西语助手
  • 关闭
zǔ náo

impedir; poner obstáculos

www.eudic.net 版 权 所 有

Las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.

当局仍在任何进展。

¿Cuáles son las barreras que impiden la plena participación de los niños indígenas?

土著儿童充分参的障碍是什么?

Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.

八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似的

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们认为,这种做法是一种保守主义的忠告和蓄意

La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.

比利时的提案只不过是力图已经付出的努力。

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱经战争创伤的经济体也受到,无法区域经济体交流。

Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.

不扩散条约审议大会在四周会期的三个星期中,实际上遭到这种方式

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意的是,达尔富尔的政府当局经常人道主义工作的开展。

Como sabe, los dirigentes grecochipriotas continúan bloqueando la adopción de ambos reglamentos por el Consejo de la Unión Europea.

你知道,希族塞人领导人继续欧盟委员会通过这两项规定。

Nadie tiene derecho a menoscabar las decisiones de organizaciones o grupos de países sobre la base de intereses unilaterales.

任何人都无权基于单方面的利益,而整个组织或国家集团做出的决定。

Finalmente, mi delegación no obstaculizará el consenso en torno al citado proyecto de resolución, presentado a nuestra consideración.

我国代表团将不会以协商一致方式通过该决议草案,尽管它确认了《海洋法公约》和有关文书的历史地位。

En colaboración con la Comisión Europea, la Oficina del Alto Representante logró renegociar las posiciones obstruccionistas de las partes competentes.

高级代表办欧盟委员会一道,设法重新商谈有关方面的立场。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意或阻碍逐步解决这个问题。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续于停顿。

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

为了一开始就实质性讨论,竟然可以有计划和惯常地使用程序性否决权,这种做法合理吗?

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的

Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们不赞成采取根本上旨在任何全面改革安全理会的认真努力的程序策略。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

萨德以反对派的名义过渡联邦政府早先迁往该城的努力,在这方面发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阻挠 的西班牙语例句

用户正在搜索


保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保价信, 保荐, 保健, 保健的, 保健学, 保洁箱,

相似单词


阻击阵地, 阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门,
zǔ náo

impedir; poner obstáculos

www.eudic.net 版 权 所 有

Las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.

阿布哈兹当局仍在任何进展。

¿Cuáles son las barreras que impiden la plena participación de los niños indígenas?

土著儿童充分参与的障碍是什么?

Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.

八年来,裁军判会议也一直遭到类似的

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们认为,这种做法是一种保守主义的忠告和蓄意

La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.

比利时的提案只不过是力图已经付出的努力。

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱经战争创伤的经济体也受到,无法与区域经济体交流。

Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.

不扩散条约审议大会在四周会期的三个星期中,实际上遭到这种方式

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意的是,达尔富尔的政府当局经常人道主义工作的开展。

Como sabe, los dirigentes grecochipriotas continúan bloqueando la adopción de ambos reglamentos por el Consejo de la Unión Europea.

你知道,希族塞人领导人继续欧盟委员会通过这两项规定。

Nadie tiene derecho a menoscabar las decisiones de organizaciones o grupos de países sobre la base de intereses unilaterales.

任何人都无权基于单方面的利益,而整个组织或国家集团做出的决定。

Finalmente, mi delegación no obstaculizará el consenso en torno al citado proyecto de resolución, presentado a nuestra consideración.

我国代表团将不会以协商一致方式通过该决议草案,尽管它确认了《海洋法公约》和有文书的历史地位。

En colaboración con la Comisión Europea, la Oficina del Alto Representante logró renegociar las posiciones obstruccionistas de las partes competentes.

高级代表办事处与欧盟委员会一道,设法重新商方面的立场。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意或阻碍逐步解决这个问题。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿。

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

为了一开始就实质性讨论,竟然可以有计划和惯常地使用程序性否决权,这种做法合理吗?

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的

Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们不赞成采取根本上旨在任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派的名义过渡联邦政府早先迁往该城的努力,在这方面发挥了键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阻挠 的西班牙语例句

用户正在搜索


保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒,

相似单词


阻击阵地, 阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门,
zǔ náo

impedir; poner obstáculos

www.eudic.net 版 权 所 有

Las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.

阿布哈兹当局仍在任何进展。

¿Cuáles son las barreras que impiden la plena participación de los niños indígenas?

土著儿童充分参与障碍是什么?

Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.

八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们认为,这种做法是一种保守主义忠告和蓄意

La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.

比利时提案只不过是力图付出努力。

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱战争创伤体也受到,无法与区域体交流。

Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.

不扩散条约审议大会在四周会期三个星期中,实际上遭到这种方式

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何,如果继续冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意是,达尔富尔政府当局道主义工作开展。

Como sabe, los dirigentes grecochipriotas continúan bloqueando la adopción de ambos reglamentos por el Consejo de la Unión Europea.

你知道,希族塞继续欧盟委员会通过这两项规定。

Nadie tiene derecho a menoscabar las decisiones de organizaciones o grupos de países sobre la base de intereses unilaterales.

任何都无权基于单方面利益,而整个组织或国家集团做出决定。

Finalmente, mi delegación no obstaculizará el consenso en torno al citado proyecto de resolución, presentado a nuestra consideración.

我国代表团将不会以协商一致方式通过该决议草案,尽管它确认了《海洋法公约》和有关文书历史地位。

En colaboración con la Comisión Europea, la Oficina del Alto Representante logró renegociar las posiciones obstruccionistas de las partes competentes.

高级代表办事处与欧盟委员会一道,设法重新商谈有关方面立场。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意或阻碍逐步解决这个问题。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组工作继续处于停顿。

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

为了一开始就实质性讨论,竟然可以有计划和惯常地使用程序性否决权,这种做法合理吗?

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,和平主动行动并破坏冲突后政权稳定。

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

不幸是,过去,国际社会善意和慷慨努力始终遇到以色列占

Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们不赞成采取根本上旨在任何全面改革安全理事会认真努力程序策略。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派名义过渡联邦政府早先迁往该城努力,在这方面发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阻挠 的西班牙语例句

用户正在搜索


保温瓶, 保险, 保险单, 保险的, 保险费, 保险杠, 保险公司, 保险柜, 保险合同, 保险盒,

相似单词


阻击阵地, 阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门,
zǔ náo

impedir; poner obstáculos

www.eudic.net 版 权 所 有

Las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.

阿布哈兹当局仍在任何进展。

¿Cuáles son las barreras que impiden la plena participación de los niños indígenas?

土著儿童充分参与障碍是什么?

Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.

八年来,裁军谈判议也一直遭到类

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们认为,这种做法是一种保守主义忠告和蓄意

La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.

比利时提案只过是力图已经付出努力。

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱经战争创伤经济体也受到,无法与区域经济体交流。

Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.

扩散条约审议大在四周三个星期中,实际上遭到这种方式

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意是,达尔富尔政府当局经常人道主义工作开展。

Como sabe, los dirigentes grecochipriotas continúan bloqueando la adopción de ambos reglamentos por el Consejo de la Unión Europea.

你知道,希族塞人领导人继续欧盟委员通过这两项规定。

Nadie tiene derecho a menoscabar las decisiones de organizaciones o grupos de países sobre la base de intereses unilaterales.

任何人都无权基于单方面利益,而整个组织或国家集团做出决定。

Finalmente, mi delegación no obstaculizará el consenso en torno al citado proyecto de resolución, presentado a nuestra consideración.

我国代表团将以协商一致方式通过该决议草案,尽管它确认了《海洋法公约》和有关文书历史地位。

En colaboración con la Comisión Europea, la Oficina del Alto Representante logró renegociar las posiciones obstruccionistas de las partes competentes.

高级代表办事处与欧盟委员一道,设法重新商谈有关方面立场。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并意味着其中任何行动者有权随意碍逐步解决这个问题。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组工作继续处于停顿。

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

为了一开始就实质性讨论,竟然可以有计划和惯常地使用程序性否决权,这种做法合理吗?

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,和平主动行动并破坏冲突后政权稳定。

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

是,过去,国际社善意和慷慨努力始终遇到以色列占领

Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们赞成采取根本上旨在任何全面改革安全理事认真努力程序策略。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派名义过渡联邦政府早先迁往该城努力,在这方面发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阻挠 的西班牙语例句

用户正在搜索


保养身体, 保有, 保佑, 保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人,

相似单词


阻击阵地, 阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门,
zǔ náo

impedir; poner obstáculos

www.eudic.net 版 权 所 有

Las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.

阿布哈兹当局仍在任何进展。

¿Cuáles son las barreras que impiden la plena participación de los niños indígenas?

土著儿童充分参与的障碍是什么?

Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.

八年来,裁军谈判会议也一直遭类似的

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们认为,这种做法是一种保守主义的忠告和蓄意

La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.

比利时的提案只不过是力图已经付出的努力。

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱经战争创伤的经济体也,无法与区域经济体交流。

Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.

不扩散条约审议大会在四周会期的三个星期中,实际上遭这种方式

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意的是,达尔富尔的政府当局经常主义工作的开展。

Como sabe, los dirigentes grecochipriotas continúan bloqueando la adopción de ambos reglamentos por el Consejo de la Unión Europea.

族塞人领导人继续欧盟委员会通过这两项规定。

Nadie tiene derecho a menoscabar las decisiones de organizaciones o grupos de países sobre la base de intereses unilaterales.

任何人都无权基于单方面的利益,而整个组织或国家集团做出的决定。

Finalmente, mi delegación no obstaculizará el consenso en torno al citado proyecto de resolución, presentado a nuestra consideración.

我国代表团将不会以协商一致方式通过该决议草案,尽管它确认了《海洋法公约》和有关文书的历史地位。

En colaboración con la Comisión Europea, la Oficina del Alto Representante logró renegociar las posiciones obstruccionistas de las partes competentes.

高级代表办事处与欧盟委员会一,设法重新商谈有关方面的立场。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意碍逐步解决这个问题。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿。

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

为了一开始就实质性讨论,竟然可以有计划和惯常地使用程序性否决权,这种做法合理吗?

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇以色列占领的

Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们不赞成采取根本上旨在任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派的名义过渡联邦政府早先迁往该城的努力,在这方面发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阻挠 的西班牙语例句

用户正在搜索


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,

相似单词


阻击阵地, 阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门,
zǔ náo

impedir; poner obstáculos

www.eudic.net 版 权 所 有

Las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.

阿布哈兹当局仍在任何进展。

¿Cuáles son las barreras que impiden la plena participación de los niños indígenas?

土著儿童充分参与障碍是什么?

Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.

八年来,裁军谈判也一直遭到类似

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们认为,这种做法是一种保守主义忠告和蓄意

La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.

比利时提案只不过是力图已经付出努力。

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱经战争创伤经济体也受到,无法与区域经济体交流。

Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.

不扩散条约审在四周三个星期中,实际上遭到这种方式

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意是,达府当局经常人道主义工作开展。

Como sabe, los dirigentes grecochipriotas continúan bloqueando la adopción de ambos reglamentos por el Consejo de la Unión Europea.

你知道,希族塞人领导人继续欧盟委员通过这两项规定。

Nadie tiene derecho a menoscabar las decisiones de organizaciones o grupos de países sobre la base de intereses unilaterales.

任何人都无权基于单方面利益,而整个组织或国家集团做出决定。

Finalmente, mi delegación no obstaculizará el consenso en torno al citado proyecto de resolución, presentado a nuestra consideración.

我国代表团将不以协商一致方式通过该决草案,尽管它确认了《海洋法公约》和有关文书历史地位。

En colaboración con la Comisión Europea, la Oficina del Alto Representante logró renegociar las posiciones obstruccionistas de las partes competentes.

高级代表办事处与欧盟委员一道,设法重新商谈有关方面立场。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意或阻碍逐步解决这个问题。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝格莱德科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组工作继续处于停顿。

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

为了一开始就实质性讨论,竟然可以有计划和惯常地使用程序性否决权,这种做法合理吗?

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,和平主动行动并破坏冲突后稳定。

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

不幸是,过去,国际社善意和慷慨努力始终遇到以色列占领

Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们不赞成采取根本上旨在任何全面改革安全理事认真努力程序策略。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派名义过渡联邦府早先迁往该城努力,在这方面发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阻挠 的西班牙语例句

用户正在搜索


报告消息的, 报关, 报国, 报户口, 报话机, 报夹, 报价, 报价单, 报捷, 报界,

相似单词


阻击阵地, 阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门,
zǔ náo

impedir; poner obstáculos

www.eudic.net 版 权 所 有

Las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.

阿布哈兹当局仍在任何进展。

¿Cuáles son las barreras que impiden la plena participación de los niños indígenas?

土著儿童充分参与障碍是什么?

Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.

八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们认为,这种做法是一种保守主义忠告和蓄意

La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.

比利时只不过是力图已经付出努力。

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱经战争创伤经济体也受到,无法与区域经济体交流。

Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.

不扩散条约审议大会在四周会期三个星期中,实际上遭到这种方式

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意是,达尔富尔政府当局经常人道主义工作开展。

Como sabe, los dirigentes grecochipriotas continúan bloqueando la adopción de ambos reglamentos por el Consejo de la Unión Europea.

你知道,希族塞人领导人继续欧盟委员会通过这两项规定。

Nadie tiene derecho a menoscabar las decisiones de organizaciones o grupos de países sobre la base de intereses unilaterales.

任何人都无权方面利益,而整个组织或国家集团做出决定。

Finalmente, mi delegación no obstaculizará el consenso en torno al citado proyecto de resolución, presentado a nuestra consideración.

我国代表团将不会以协商一致方式通过该决议草,尽管它确认了《海洋法公约》和有关文书历史地位。

En colaboración con la Comisión Europea, la Oficina del Alto Representante logró renegociar las posiciones obstruccionistas de las partes competentes.

高级代表办事处与欧盟委员会一道,设法重新商谈有关方面立场。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意或阻碍逐步解决这个问题。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由贝尔格莱德科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组工作继续处停顿。

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

为了一开始就实质性讨论,竟然可以有计划和惯常地使用程序性否决权,这种做法合理吗?

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,和平主动行动并破坏冲突后政权稳定。

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

不幸是,过去,国际社会善意和慷慨努力始终遇到以色列占领

Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们不赞成采取根本上旨在任何全面改革安全理事会认真努力程序策略。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派名义过渡联邦政府早先迁往该城努力,在这方面发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阻挠 的西班牙语例句

用户正在搜索


报丧, 报社, 报失, 报时, 报数, 报税, 报损, 报摊, 报亭, 报童,

相似单词


阻击阵地, 阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门,
zǔ náo

impedir; poner obstáculos

www.eudic.net 版 权 所 有

Las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.

阿布哈兹当局仍在任何进展。

¿Cuáles son las barreras que impiden la plena participación de los niños indígenas?

土著儿童充分参碍是什么?

Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.

八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们为,这种做法是一种保守主义忠告和蓄意

La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.

比利时提案只不过是力图已经付出努力。

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱经战争创伤经济体也受到,无法区域经济体交流。

Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.

不扩散条约审议大会在四周会期三个星期中,实际上遭到这种方式

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突和平解决,都应该解,他们将对此承担后果。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意是,达尔富尔政府当局经常人道主义工作开展。

Como sabe, los dirigentes grecochipriotas continúan bloqueando la adopción de ambos reglamentos por el Consejo de la Unión Europea.

你知道,希族塞人领导人继续欧盟委员会通过这两项规定。

Nadie tiene derecho a menoscabar las decisiones de organizaciones o grupos de países sobre la base de intereses unilaterales.

任何人都无权基于单方面利益,而整个组织或国家集团做出决定。

Finalmente, mi delegación no obstaculizará el consenso en torno al citado proyecto de resolución, presentado a nuestra consideración.

我国代表团将不会以协商一致方式通过该决议草案,尽管它确洋法公约》和有关文书历史地位。

En colaboración con la Comisión Europea, la Oficina del Alto Representante logró renegociar las posiciones obstruccionistas de las partes competentes.

高级代表办事处欧盟委员会一道,设法重新商谈有关方面立场。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意或阻碍逐步解决这个问题。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组工作继续处于停顿。

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

一开始就实质性讨论,竟然可以有计划和惯常地使用程序性否决权,这种做法合理吗?

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,和平主动行动并破坏冲突后政权稳定。

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

不幸是,过去,国际社会善意和慷慨努力始终遇到以色列占领

Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们不赞成采取根本上旨在任何全面改革安全理事会真努力程序策略。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派名义过渡联邦政府早先迁往该城努力,在这方面发挥关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阻挠 的西班牙语例句

用户正在搜索


抱子甘蓝, , 豹子, , 暴病, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动者, 暴发,

相似单词


阻击阵地, 阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门,
zǔ náo

impedir; poner obstáculos

www.eudic.net 版 权 所 有

Las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.

阿布哈兹当局仍任何进展。

¿Cuáles son las barreras que impiden la plena participación de los niños indígenas?

土著儿童充分参与的障碍是什么?

Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.

八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似的

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们认为,这种做法是一种保守主义的忠告和蓄意

La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.

比利时的提案只不过是力图已经付出的努力。

Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.

这个饱经战争创伤的经济体也受到,无法与区域经济体交流。

Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.

不扩散条约审议大会四周会期的三个星期中,实际上遭到这种方式

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意的是,达尔富尔的政府当局经常人道主义工作的开展。

Como sabe, los dirigentes grecochipriotas continúan bloqueando la adopción de ambos reglamentos por el Consejo de la Unión Europea.

你知道,希族塞人领导人继续欧盟委员会通过这两项规定。

Nadie tiene derecho a menoscabar las decisiones de organizaciones o grupos de países sobre la base de intereses unilaterales.

任何人都无权基于单方面的利益,而整个组织或国家集团做出的决定。

Finalmente, mi delegación no obstaculizará el consenso en torno al citado proyecto de resolución, presentado a nuestra consideración.

我国代表团将不会以协商一致方式通过该决议草案,尽管它确认了《海洋法公约》和有关文书的历史地

En colaboración con la Comisión Europea, la Oficina del Alto Representante logró renegociar las posiciones obstruccionistas de las partes competentes.

代表办事处与欧盟委员会一道,设法重新商谈有关方面的立场。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意碍逐步解决这个问题。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

中央一,由于贝尔格莱德科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿。

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

为了一开始就实质性讨论,竟然可以有计划和惯常地使用程序性否决权,这种做法合理吗?

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的

Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们不赞成采取根本上旨任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派的名义过渡联邦政府早先迁往该城的努力,这方面发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阻挠 的西班牙语例句

用户正在搜索


暴客, 暴力, 暴力的, 暴利, 暴戾, 暴烈, 暴裂, 暴露, 暴露身分, 暴露无遮蔽的,

相似单词


阻击阵地, 阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门,