Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常席位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,届缔约方主席将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,届缔约方主席将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,三届缔约方主席将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行成员轮换制,以此限制何成员的连续
期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,三届缔约方主席将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主席团成员期两年,连选得连
,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为轮换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长期,规定
期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议一届会议决定,主席和报告员一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履机构指
,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履机构指
,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履机构指
,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提成员轮换制,以此限制任何成员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履机构指
,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主席团成员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为轮换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指其他各种问题,包括每3个月轮换一
的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主席和报告员一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每年轮换一
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行成员轮换制,以此限制任何成员的连续任多为
。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主席团成员任年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为轮换席位或常设席位,非洲国家间关此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关外聘审计员定
轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼增加选举产生的席位,可以包含延长任
,规定任
可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主席和报告员一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指,
区域集团的轮换制
,
二届缔约方主席将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指,
区域集团的轮换制
,
二届缔约方主席将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指,
区域集团的轮换制
,
三届缔约方主席将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提实行成员轮换制,以此限制任何成员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指,
区域集团的轮换制
,
三届缔约方主席将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主席团成员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角看问题,就没有理由把此席位变为轮换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指其他各种问题,包括每3个月轮换一
的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议一届会议决定,主席和报告员一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教在内的官
的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各轮流担
秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行轮换制,以此限制
的连续
期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委会主
团
期两年,连选得连
,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此变为轮换
或常设
,非洲国家间关于此
的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计
定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此是否轮换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得
也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的,可以包含延长
期,规定
期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主和报告
一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域的轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲
。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域的轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域的轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲
。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
有人提出实行成员轮换制,以此限制任何成员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域的轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲
。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主席成员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为轮换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主席和报告员一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每年轮换一
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行成员轮换制,以此限制任何成员的连续任最多
。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主席团成员任年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变轮换席位或常设席位,非洲国家间关
此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关外聘审计员定
轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼增加选举产生的席位,可以包含延长任
,规定任
可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主席和报告员一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用换下了被扎破的
子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教在内的官
的频繁
换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位换时小国的利
。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
训练要求,重型武器也在营地之间
换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团的换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年
换一
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团的换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团的换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行换制,以此限制任何
的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,地域
换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团的换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委会主席团
任期两年,连选得连任,但应坚持
换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有本效
的安排,而且符合商定的关于外聘审计
定期
换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月换一
的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主席和报告一职应在各区域组之间
换,而且这种
换将
英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮下了被扎破
轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教在内
频繁轮
无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位轮时小国
利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团轮
制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成轮流担任秘书处间工作组
秘书处,每两年轮
一
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团轮
制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团轮
制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行成轮
制,以此限制任何成
连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮,贸发会议新一任秘书长应从现有
大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军在营地之间轮
,以避免与在营地接受军事训练
新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团轮
制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立行政架构或领导权
轮
制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委会主席团成
任期两年,连选得连任,但应坚持轮
。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为轮席位或常设席位,非洲国家间关于此席位
竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益安排,而且符合商定
关于外聘审计
定期轮
国际审计
。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮一
驻岛医生和提升医疗设备
水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮就不重要了,各国间
竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理
轮
标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主席和报告一职应在各区域组之间轮
,而且这种轮
将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。