Esta Comisión nos permitirá mejorar nuestra gestión de las crisis y de las actividades humanitarias a la vez que reiniciará el proceso de desarrollo.
该委员会将使我们能够改进对人道主义活动的管理,并将重新起动发展进程。
poner (se) en marcha; poner (se) en movmiento
Esta Comisión nos permitirá mejorar nuestra gestión de las crisis y de las actividades humanitarias a la vez que reiniciará el proceso de desarrollo.
该委员会将使我们能够改进对人道主义活动的管理,并将重新起动发展进程。
Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.
在他的主持下,委员会起动了一个外联方案,开通了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提高透明度,开展与非成员的对话。
Algunos regímenes de la insolvencia disponen que toda garantía o prelación concedida para la obtención de nuevos fondos podrá anularse en una liquidación subsiguiente y podrá hacer incurrir en responsabilidad a quien haya demorado la apertura de una liquidación y perjudicado potencialmente a los acreedores.
有些无力偿债法规定,为新贷款提供的任何担保优先权均可在随后的清算中予以撤销,并可能由此产生因延误清算的起动从而潜在地损害债权人的利益而负有的赔偿责任。
La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.
估计费用41 600美元,作为维活动高峰期间,特别是新维
行动起动阶
期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。
La Secretaría estima que el costo inicial del sistema de gestión del contenido institucional será de entre 500 y 1.000 dólares por usuario (suma que incluiría equipos y programas informáticos, capacitación, adaptación a cada usuario y aplicación), así como gastos periódicos de mantenimiento de entre 60 y 110 dólares por usuario y año; en general, para toda la Secretaría, dependiendo de los módulos básicos que se ejecuten, el número de usuarios podría ser de unos 1.500.
秘书处估计,构内容管理系统的费用包括每个用户500美元至1 000美元的起动费用(包括硬件、软件、培训、定做
实施)
每个用户每年60美元至110美元的经常维护费用;取决于所实施的核心单元,秘书处的全球用户量可达1 500个左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movmiento
Esta Comisión nos permitirá mejorar nuestra gestión de las crisis y de las actividades humanitarias a la vez que reiniciará el proceso de desarrollo.
该委员会将使我们能够改进对危机和人道主义活动的管理,并将重新起动发展进程。
Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.
在他的主持下,委员会起动了一个外,开通了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提高透明度,开展与非成员的对话。
Algunos regímenes de la insolvencia disponen que toda garantía o prelación concedida para la obtención de nuevos fondos podrá anularse en una liquidación subsiguiente y podrá hacer incurrir en responsabilidad a quien haya demorado la apertura de una liquidación y perjudicado potencialmente a los acreedores.
有些无力偿债法规定,为新贷款提供的任何担保优先权均可在随后的清算中予以撤销,并可能由此产生因延误清算的起动从
潜在地损害债权人的
负有的赔偿责任。
La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.
估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。
La Secretaría estima que el costo inicial del sistema de gestión del contenido institucional será de entre 500 y 1.000 dólares por usuario (suma que incluiría equipos y programas informáticos, capacitación, adaptación a cada usuario y aplicación), así como gastos periódicos de mantenimiento de entre 60 y 110 dólares por usuario y año; en general, para toda la Secretaría, dependiendo de los módulos básicos que se ejecuten, el número de usuarios podría ser de unos 1.500.
秘书处估计,机构内容管理系统的费用包括每个用户500美元至1 000美元的起动费用(包括硬件、软件、培训、定做和实施)和每个用户每年60美元至110美元的经常维护费用;取决于所实施的核心单元,秘书处的全球用户量可达1 500个左右。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movmiento
Esta Comisión nos permitirá mejorar nuestra gestión de las crisis y de las actividades humanitarias a la vez que reiniciará el proceso de desarrollo.
该委会将使我们能够改进对危机和人道主义活动
管理,并将重新起动发展进程。
Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.
在他主持下,委
会起动了一个外联方案,开通了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提高透明度,开展与非
对话。
Algunos regímenes de la insolvencia disponen que toda garantía o prelación concedida para la obtención de nuevos fondos podrá anularse en una liquidación subsiguiente y podrá hacer incurrir en responsabilidad a quien haya demorado la apertura de una liquidación y perjudicado potencialmente a los acreedores.
有些无力偿债法规定,为新贷款提供任何担保
优先权均可在随后
清算中予以撤销,并可能由此产
误清算
起动从而潜在地损害债权人
利益而负有
赔偿责任。
La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.
估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人费用。
La Secretaría estima que el costo inicial del sistema de gestión del contenido institucional será de entre 500 y 1.000 dólares por usuario (suma que incluiría equipos y programas informáticos, capacitación, adaptación a cada usuario y aplicación), así como gastos periódicos de mantenimiento de entre 60 y 110 dólares por usuario y año; en general, para toda la Secretaría, dependiendo de los módulos básicos que se ejecuten, el número de usuarios podría ser de unos 1.500.
秘书处估计,机构内容管理系统费用包括每个用户500美元至1 000美元
起动费用(包括硬件、软件、培训、定做和实施)和每个用户每年60美元至110美元
经常维护费用;取决于所实施
核心单元,秘书处
全球用户量可达1 500个左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movmiento
Esta Comisión nos permitirá mejorar nuestra gestión de las crisis y de las actividades humanitarias a la vez que reiniciará el proceso de desarrollo.
该委会将使我们能够改进
危机和人道主义活动
管理,并将重新起动发展进程。
Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.
在他主持下,委
会起动了一个外联方案,开通了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提高透明度,开展与非成
话。
Algunos regímenes de la insolvencia disponen que toda garantía o prelación concedida para la obtención de nuevos fondos podrá anularse en una liquidación subsiguiente y podrá hacer incurrir en responsabilidad a quien haya demorado la apertura de una liquidación y perjudicado potencialmente a los acreedores.
有些无力偿债法规定,为新贷款提供任何担保
优先权均可在随后
清算中予以撤销,并可能由此
延误清算
起动从而潜在地损害债权人
利益而负有
赔偿责任。
La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.
估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人费用。
La Secretaría estima que el costo inicial del sistema de gestión del contenido institucional será de entre 500 y 1.000 dólares por usuario (suma que incluiría equipos y programas informáticos, capacitación, adaptación a cada usuario y aplicación), así como gastos periódicos de mantenimiento de entre 60 y 110 dólares por usuario y año; en general, para toda la Secretaría, dependiendo de los módulos básicos que se ejecuten, el número de usuarios podría ser de unos 1.500.
秘书处估计,机构内容管理系统费用包括每个用户500美元至1 000美元
起动费用(包括硬件、软件、培训、定做和实施)和每个用户每年60美元至110美元
经常维护费用;取决于所实施
核心单元,秘书处
全球用户量可达1 500个左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movmiento
Esta Comisión nos permitirá mejorar nuestra gestión de las crisis y de las actividades humanitarias a la vez que reiniciará el proceso de desarrollo.
该委员会将使我们能够改进对危机和人道主义活动的管理,并将重新起动发进程。
Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.
在他的主持下,委员会起动了一个外联方案,开通了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提高透明度,开成员的对话。
Algunos regímenes de la insolvencia disponen que toda garantía o prelación concedida para la obtención de nuevos fondos podrá anularse en una liquidación subsiguiente y podrá hacer incurrir en responsabilidad a quien haya demorado la apertura de una liquidación y perjudicado potencialmente a los acreedores.
有些无力偿债法规定,为新贷款提供的任何担保优先权均可在随后的
中予以撤销,并可能由此产生因延
的起动从而潜在地损害债权人的利益而负有的赔偿责任。
La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.
估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。
La Secretaría estima que el costo inicial del sistema de gestión del contenido institucional será de entre 500 y 1.000 dólares por usuario (suma que incluiría equipos y programas informáticos, capacitación, adaptación a cada usuario y aplicación), así como gastos periódicos de mantenimiento de entre 60 y 110 dólares por usuario y año; en general, para toda la Secretaría, dependiendo de los módulos básicos que se ejecuten, el número de usuarios podría ser de unos 1.500.
秘书处估计,机构内容管理系统的费用包括每个用户500美元至1 000美元的起动费用(包括硬件、软件、培训、定做和实施)和每个用户每年60美元至110美元的经常维护费用;取决于所实施的核心单元,秘书处的全球用户量可达1 500个左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movmiento
Esta Comisión nos permitirá mejorar nuestra gestión de las crisis y de las actividades humanitarias a la vez que reiniciará el proceso de desarrollo.
该委员会将使我们能够改进对危机和道主义活动的管
,并将重新起动发展进程。
Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.
在他的主持下,委员会起动了一个外联方案,开通了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提高透明度,开展与非成员的对话。
Algunos regímenes de la insolvencia disponen que toda garantía o prelación concedida para la obtención de nuevos fondos podrá anularse en una liquidación subsiguiente y podrá hacer incurrir en responsabilidad a quien haya demorado la apertura de una liquidación y perjudicado potencialmente a los acreedores.
有些无力偿债法规定,为新贷款提供的任何担保优先权均可在随后的清算中予以撤销,并可能由此产生因延误清算的起动从而潜在地损害债权
的利益而负有的赔偿责任。
La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.
估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助员的费用。
La Secretaría estima que el costo inicial del sistema de gestión del contenido institucional será de entre 500 y 1.000 dólares por usuario (suma que incluiría equipos y programas informáticos, capacitación, adaptación a cada usuario y aplicación), así como gastos periódicos de mantenimiento de entre 60 y 110 dólares por usuario y año; en general, para toda la Secretaría, dependiendo de los módulos básicos que se ejecuten, el número de usuarios podría ser de unos 1.500.
秘书处估计,机构内容管系统的费用包括每个用户500美元至1 000美元的起动费用(包括硬件、软件、培训、定做和实施)和每个用户每年60美元至110美元的经常维护费用;取决于所实施的核心单元,秘书处的全球用户量可达1 500个左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movmiento
Esta Comisión nos permitirá mejorar nuestra gestión de las crisis y de las actividades humanitarias a la vez que reiniciará el proceso de desarrollo.
该委员会将使我们能够改进对危机和人道主义活动的管,并将重新起动发展进程。
Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.
在他的主持下,委员会起动了一个外联方案,开通了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提高透明度,开展与非成员的对话。
Algunos regímenes de la insolvencia disponen que toda garantía o prelación concedida para la obtención de nuevos fondos podrá anularse en una liquidación subsiguiente y podrá hacer incurrir en responsabilidad a quien haya demorado la apertura de una liquidación y perjudicado potencialmente a los acreedores.
有些无力偿债法规定,为新贷款提供的任何担保优先权均可在随后的清算中予以撤销,并可能由此产生因延误清算的起动从而潜在地损害债权人的利益而负有的赔偿责任。
La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.
估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大一名一般临
助
人员的费用。
La Secretaría estima que el costo inicial del sistema de gestión del contenido institucional será de entre 500 y 1.000 dólares por usuario (suma que incluiría equipos y programas informáticos, capacitación, adaptación a cada usuario y aplicación), así como gastos periódicos de mantenimiento de entre 60 y 110 dólares por usuario y año; en general, para toda la Secretaría, dependiendo de los módulos básicos que se ejecuten, el número de usuarios podría ser de unos 1.500.
秘书处估计,机构内容管系统的费用包括每个用户500美元至1 000美元的起动费用(包括硬件、软件、培训、定做和实施)和每个用户每年60美元至110美元的经常维护费用;取决于所实施的核心单元,秘书处的全球用户量可达1 500个左右。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movmiento
Esta Comisión nos permitirá mejorar nuestra gestión de las crisis y de las actividades humanitarias a la vez que reiniciará el proceso de desarrollo.
该委员会将使我们能够改进对危机和人道主义的管理,并将重新起
进程。
Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.
在他的主持下,委员会起了一个外联方案,开通了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提
透明度,开
与非成员的对话。
Algunos regímenes de la insolvencia disponen que toda garantía o prelación concedida para la obtención de nuevos fondos podrá anularse en una liquidación subsiguiente y podrá hacer incurrir en responsabilidad a quien haya demorado la apertura de una liquidación y perjudicado potencialmente a los acreedores.
有些无力偿债法规定,为新贷款提供的任何担保优先权均可在随后的清算中予以撤销,并可能由此产生因延误清算的起
从而潜在地损害债权人的利益而负有的赔偿责任。
La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.
估计费用41 600美元,作为维和峰期间,特别是新维和行
起
阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。
La Secretaría estima que el costo inicial del sistema de gestión del contenido institucional será de entre 500 y 1.000 dólares por usuario (suma que incluiría equipos y programas informáticos, capacitación, adaptación a cada usuario y aplicación), así como gastos periódicos de mantenimiento de entre 60 y 110 dólares por usuario y año; en general, para toda la Secretaría, dependiendo de los módulos básicos que se ejecuten, el número de usuarios podría ser de unos 1.500.
秘书处估计,机构内容管理系统的费用包括每个用户500美元至1 000美元的起费用(包括硬件、软件、培训、定做和实施)和每个用户每年60美元至110美元的经常维护费用;取决于所实施的核心单元,秘书处的全球用户量可达1 500个左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movmiento
Esta Comisión nos permitirá mejorar nuestra gestión de las crisis y de las actividades humanitarias a la vez que reiniciará el proceso de desarrollo.
该委员会将使我们能够改进对危机和人道主义活的管理,并将重新
展进程。
Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.
在他的主持下,委员会了一个外联方案,开通了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提
透明度,开展与非成员的对话。
Algunos regímenes de la insolvencia disponen que toda garantía o prelación concedida para la obtención de nuevos fondos podrá anularse en una liquidación subsiguiente y podrá hacer incurrir en responsabilidad a quien haya demorado la apertura de una liquidación y perjudicado potencialmente a los acreedores.
有些无力偿债法规定,为新贷款提供的任何担保优先权均可在随后的清算中予以撤销,并可能由此产生因延误清算的
从而潜在地损害债权人的利益而负有的赔偿责任。
La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.
估计费用41 600美元,作为维和活期间,特别是新维和行
阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。
La Secretaría estima que el costo inicial del sistema de gestión del contenido institucional será de entre 500 y 1.000 dólares por usuario (suma que incluiría equipos y programas informáticos, capacitación, adaptación a cada usuario y aplicación), así como gastos periódicos de mantenimiento de entre 60 y 110 dólares por usuario y año; en general, para toda la Secretaría, dependiendo de los módulos básicos que se ejecuten, el número de usuarios podría ser de unos 1.500.
秘书处估计,机构内容管理系统的费用包括每个用户500美元至1 000美元的费用(包括硬件、软件、培训、定做和实施)和每个用户每年60美元至110美元的经常维护费用;取决于所实施的核心单元,秘书处的全球用户量可达1 500个左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。