¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提交报告,以确保所有国家在恐怖主威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还是确了一审法官的
果,即他显然不顾真相,并且在他对
价是否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安请这些国家赶紧提交报告,以确保所有国家在恐怖主
威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个,即使没有证据表明他实际
知道情况,但法院还是确认了一审法官的认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价是否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提报告,以确保所有国家在恐怖主
威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还是确认了一审法官的认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价是否正确产生怀疑时赶紧易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
必须赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战
巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提交报告,以确保所有国家在恐怖主威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还确认了一审法官的认
结果,即他显然不顾真相,并且在他对
否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医,他伤
很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已了这些成就,但摆在面前的挑战
巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提交报告,以确保所有国家在恐怖主威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法确认了一审法官的认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价
否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送去医院,
很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已经取了这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提交报告,以确保所有国家在恐怖主威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明实际上知道情况,但法院还是确认了一审法官的认定结果,即
顾真相,并且在
对定价是否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提交报告,以确保所有国家在恐怖主威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还确认了一审法官的认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价
确产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提交报告,以确保所有国家恐怖主
威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个诉人,即使没有证据表明他实
道情况,
法院还是确认了一审法官的认定结果,即他显然不顾真相,并且
他对定价是否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前
挑战是巨大
。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家提交报告,以确保所有国家在恐怖主
威胁下均按照第1373(2001)号决议
要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还是确认了一审法认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价是否正确产生怀疑时
进行交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。