Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
续努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行其使命。
modesto y respetuoso
西 语 助 手 版 权 所 有Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
续努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行其使命。
Ellos la desempeñan no sólo con orgullo, sino también con gran humildad. ¿Cómo podría ser de otra manera?
们进行其工作时的态度不仅
自豪的,而且
非常谦恭的。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
我们将永远记住,一位为
们和各国之间的和平、正义与对话服
、具有伟大勇气和谦恭的
。
El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.
加蓬对此进程作了自己的微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导显示政治上的敏锐和宽容,以期实现持久和平。
Con toda humildad, pero con mucha certeza, puedo afirmar que en el pueblo salvadoreño se puede encontrar una de las muestras de lo que es una verdadera voluntad de paz.
我带着谦恭,又非常自信地重申,萨尔瓦多真正和平愿望的最好榜样之一。
Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.
我们巴拉圭既谦恭,又对未来和国际社会抱有宏大信念,我们正在建立一个在社会、财政和环境方面负责的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto y respetuoso
西 语 助 手 版 权 所 有Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
他继续努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行其使命。
Ellos la desempeñan no sólo con orgullo, sino también con gran humildad. ¿Cómo podría ser de otra manera?
他进行其工作时的态度不仅是自豪的,而且是非常谦恭的。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
将永远记住,他是一位为人
和各国之间的和平、正义与对话服
、具有伟大勇气和谦恭的人。
El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.
加蓬对此进程作了自己的微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导人显示政治上的敏锐和宽容,以期实现持久和平。
Con toda humildad, pero con mucha certeza, puedo afirmar que en el pueblo salvadoreño se puede encontrar una de las muestras de lo que es una verdadera voluntad de paz.
带着谦恭,又非常自信地重申,萨尔瓦多人民是真正和平愿望的最好榜样之一。
Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.
拉圭既谦恭,又对未来和国际社会抱有宏大信念,
正在建立一个在社会、财政和环境方面负责的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
modesto y respetuoso
西 语 助 手 版 权 所 有Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行其使命。
Ellos la desempeñan no sólo con orgullo, sino también con gran humildad. ¿Cómo podría ser de otra manera?
们进行其工作时的态度不仅是自豪的,而且是非常谦恭的。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
我们将永远记住,是一位为
们和各国之间的和平、正义与对话服
、具有伟大勇气和谦恭的
。
El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.
加蓬对此进程作了自己的微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导显示政治上的敏锐和宽容,以期实现持久和平。
Con toda humildad, pero con mucha certeza, puedo afirmar que en el pueblo salvadoreño se puede encontrar una de las muestras de lo que es una verdadera voluntad de paz.
我带着谦恭,又非常自信地重申,萨尔瓦是真正和平愿望的最好榜样之一。
Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.
我们巴拉圭既谦恭,又对未来和国际社会抱有宏大信念,我们正在建立一个在社会、财政和环境方面负责的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto y respetuoso
西 语 助 手 版 权 所 有Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
他继续努力通过独立、谦恭建设性的工作履行其使命。
Ellos la desempeñan no sólo con orgullo, sino también con gran humildad. ¿Cómo podría ser de otra manera?
他进行其工作时的态度不仅是自豪的,而且是非常谦恭的。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
我将永远记住,他是一位为人
国之间的
平、正义与
话服
、具有伟大勇气
谦恭的人。
El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.
加进程作了自己的微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导人显示政治上的敏锐
宽容,以期实现持久
平。
Con toda humildad, pero con mucha certeza, puedo afirmar que en el pueblo salvadoreño se puede encontrar una de las muestras de lo que es una verdadera voluntad de paz.
我带着谦恭,又非常自信地重申,萨尔瓦多人民是真正平愿望的最好榜样之一。
Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.
我巴拉圭既谦恭,又
未来
国际社会抱有宏大信念,我
正在建立一个在社会、财政
环境方面负责的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
modesto y respetuoso
西 语 助 手 版 权 所 有Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
继续努力通过独立、谦恭和建设性
工作履行其使命。
Ellos la desempeñan no sólo con orgullo, sino también con gran humildad. ¿Cómo podría ser de otra manera?
们进行其工作时
态度不仅
豪
,而且
非常谦恭
。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
我们将永远记,
一位为人们和各国之间
和平、正义与对话服
、具有伟大勇气和谦恭
人。
El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.
加蓬对此进程作了微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导人显示政治上
敏锐和宽容,以期实现持久和平。
Con toda humildad, pero con mucha certeza, puedo afirmar que en el pueblo salvadoreño se puede encontrar una de las muestras de lo que es una verdadera voluntad de paz.
我带着谦恭,又非常信地重申,萨尔瓦多人民
真正和平愿望
最好榜样之一。
Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.
我们巴拉圭既谦恭,又对未来和国际社会抱有宏大信念,我们正在建立一个在社会、财政和环境方面负责国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto y respetuoso
西 语 助 手 版 权 所 有Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
他继续努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行其使命。
Ellos la desempeñan no sólo con orgullo, sino también con gran humildad. ¿Cómo podría ser de otra manera?
他们进行其工作时的态度不仅是自豪的,而且是非常谦恭的。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
我们将永远记住,他是一位为人们和各国之间的和平、正义服
、具有
勇气和谦恭的人。
El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.
加蓬此进程作了自己的微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导人显示政治上的敏锐和宽容,以期实现持久和平。
Con toda humildad, pero con mucha certeza, puedo afirmar que en el pueblo salvadoreño se puede encontrar una de las muestras de lo que es una verdadera voluntad de paz.
我带着谦恭,又非常自信地重申,萨尔瓦多人民是真正和平愿望的最好榜样之一。
Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.
我们巴拉圭既谦恭,又未来和国际社会抱有宏
信念,我们正在建立一个在社会、财政和环境方面负责的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto y respetuoso
西 语 助 手 版 权 所 有Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
他继续努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行其使命。
Ellos la desempeñan no sólo con orgullo, sino también con gran humildad. ¿Cómo podría ser de otra manera?
他们进行其工作时的态度不仅是自豪的,而且是非常谦恭的。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
我们将永远记住,他是一位为人们和各国之间的和平、正义与对、
有伟大勇气和谦恭的人。
El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.
加蓬对此进程作了自己的微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导人显示政治上的敏锐和宽容,以期实现持久和平。
Con toda humildad, pero con mucha certeza, puedo afirmar que en el pueblo salvadoreño se puede encontrar una de las muestras de lo que es una verdadera voluntad de paz.
我带着谦恭,又非常自信地重申,萨尔瓦多人民是真正和平愿望的最好榜样之一。
Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.
我们巴拉圭既谦恭,又对未来和国际社会抱有宏大信念,我们正在建立一个在社会、财政和环境方面负责的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto y respetuoso
西 语 助 手 版 权 所 有Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
续努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行其使命。
Ellos la desempeñan no sólo con orgullo, sino también con gran humildad. ¿Cómo podría ser de otra manera?
们进行其工作时的态度不仅
自豪的,而且
非常谦恭的。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
我们将永远记住,一位为
们和各国之间的和平、正义与对话服
、具有伟大勇气和谦恭的
。
El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.
加蓬对此进程作了自己的微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导显示政治上的敏锐和宽容,以期实现持久和平。
Con toda humildad, pero con mucha certeza, puedo afirmar que en el pueblo salvadoreño se puede encontrar una de las muestras de lo que es una verdadera voluntad de paz.
我带着谦恭,又非常自信地重申,萨尔瓦多真正和平愿望的最好榜样之一。
Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.
我们巴拉圭既谦恭,又对未来和国际社会抱有宏大信念,我们正在建立一个在社会、财政和环境方面负责的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto y respetuoso
西 语 助 手 版 权 所 有Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
他继续努力通过独立、谦设性的工作履行其使命。
Ellos la desempeñan no sólo con orgullo, sino también con gran humildad. ¿Cómo podría ser de otra manera?
他们进行其工作时的态度不仅是豪的,而且是
谦
的。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
我们将永远记住,他是一位为人们各国之间的
平、正义与对话服
、具有伟大勇气
谦
的人。
El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.
加蓬对此进程作了己的微薄贡献,它谦
地鼓励所有新领导人显示政治上的敏锐
宽容,以期实现持久
平。
Con toda humildad, pero con mucha certeza, puedo afirmar que en el pueblo salvadoreño se puede encontrar una de las muestras de lo que es una verdadera voluntad de paz.
我带着谦,又
信地重申,萨尔瓦多人民是真正
平愿望的最好榜样之一。
Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.
我们巴拉圭既谦,又对未来
国际社会抱有宏大信念,我们正在
立一个在社会、财政
环境方面负责的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。