Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织和环境署目前在全球环境基金的支助下,正在执行区域项目。
por ejemplo; así como
Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织和环境署目前在全球环境基金的支助下,正在执行区域项目。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”的公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.
不过,如若这类物体用于军事目的,譬如,用于储存武器弹药,它们就成为国际法所述的有效目标。
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.
这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小用。
La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada.
只对妇女产生特定影响的服务提供得最少,譬如乳腺癌检查和宫颈癌检查等服务。
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas es el organismo principal por lo que se refiere a los artículos relacionados con la salud reproductiva.
这是基本一个牵头机构的概念,由联合国一个具体机构在属于自己专业领域的商品采购活动面发挥牵头作用,譬如,联合国人
基金是生殖保健产品的牵头机构。
Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.
附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不使用武力。
En ciertos sectores de la población pakistaní se manifiestan diferencias de opinión sobre el tipo de relación existente entre algunas leyes, como las leyes Hudood, y la Constitución.
在巴基斯坦人,在某些法律(譬如“Hudood法”)是否符合《宪法》的问题上还存在分歧意见。
Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.
这一途径不仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。
Por ejemplo, en consonancia con la presentación del producto previsto, el indicador del desempeño utilizado para evaluar el control del desplazamiento de aeronaves también debía haber incluido las aeronaves del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
譬如,依照提出的计划产出,处理飞机调度业绩指标也应该包括粮食计划署的飞机调度工作。
Por ejemplo, la Comisión cuenta con testimonios abundantes que indican que los agentes de policía en una localidad recibieron la orden de no tramitar o investigar las denuncias presentadas por las víctimas contra los Janjaweed.
譬如,委员会取得充分证词表明,某一地点的警察接到命令,不得登记或调查受害者对金戈威德提出的控诉。
Por ejemplo, las Naciones Unidas no aplicaban ningún método formal de planificación para coordinar las compras a nivel local, pese a que los equipos de las Naciones Unidas en los países podrían facilitar ese proceso.
譬如,联合国机构在地一级缺乏正式的协调一致的采购规划,而联合国国家工作队可以推动这项工作。
Por ejemplo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), promueve la medición del empleo y de las contribuciones al ingreso de empresas familiares del sector no estructurado de la economía en diferentes países con miras a promover políticas gubernamentales adecuadas.
譬如,国际劳工组织(劳工组织)主张计量各国非正规家庭企业提供的就业和收入状况,从而促进制订适的政府政策。
Sin embargo, en todos los documentos normativos recientemente dados a conocer por el Gobierno, como por ejemplo el Programa de Reformas del Sector de la Educación y la Política Nacional de Salud, se presta atención preferente a las zonas rurales.
不过,最近政府发布的所有政策性文件——譬如《国家教育部门改革案》、《国家卫生政策》等等——都特别强调农村地区。
Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.
譬如讲,有些国家根据其经济和社会需求实行特别人的政策,并随时可以依据居住地和(或)出生地而不是依据血统授予国籍。
El interés de esas organizaciones en la labor del Foro ha aumentado considerablemente, lo que se refleja en el número cada vez mayor de iniciativas que las organizaciones realizan en apoyo del Foro y el aumento de su participación en los períodos de sesiones.
这些组织对论坛的工作更为关心,譬如,越来越多的组织发起支持论坛的举措,注册参加会议的人员不断增加。
El Código de la India, por ejemplo, estipula que en una sección del informe anual sobre gobernanza de las empresas debe contener información sobre la remuneración, además de la práctica usual de incluir esa información en una nota de la cuenta de pérdidas y ganancias.
譬如,《印度守则》规定,除了在利润表对董事薪酬进行适
的披露外,需在公司治理年度报告的一节
对薪酬进行披露。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队在北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29人受伤,30个房屋和商店被烧,30个家庭流离失所。
Por ejemplo, la Comisión llegó a la conclusión de que en numerosas ocasiones las víctimas y algunos miembros de las autoridades utilizaban el término Janjaweed para describir a hombres concretos que habían nombrado como cabecillas de ataques contra aldeas en los que habían muerto civiles y se habían cometido violaciones.
譬如,委员会发现,受害者和局成员曾多次将他们称为是袭击村庄、杀害和强奸平民的领导人称作金戈威德。
A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
譬如说,相一部分公共资金划拨给社会部门,特别是用于基础教育、卫生保健、医疗与营养、社会保障与康复、体育、能力建设和研究,尤其是用在较不发达地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por ejemplo; así como
Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织环境署目前在全球环境基金的支助下,正在执行区域项目。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”的公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.
不过,如若这类物体用于军事目的,譬如,用于储存武器弹药,它们就成为国法所述的有效目标。
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.
这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada.
只对妇女产生特定影响的服务提供得最少,譬如乳腺癌检查癌检查等服务。
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas es el organismo principal por lo que se refiere a los artículos relacionados con la salud reproductiva.
这是基本一个牵头机构的概念,由联合国一个具体机构在属于自己专业领域的商品采购活动面发挥牵头作用,譬如,联合国人口基金是生殖保健产品的牵头机构。
Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.
附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力。
En ciertos sectores de la población pakistaní se manifiestan diferencias de opinión sobre el tipo de relación existente entre algunas leyes, como las leyes Hudood, y la Constitución.
在巴基斯坦人口当中,在某些法律(譬如“Hudood法”)是否符合《宪法》的问题上还存在分歧意见。
Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.
这一途径不仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。
Por ejemplo, en consonancia con la presentación del producto previsto, el indicador del desempeño utilizado para evaluar el control del desplazamiento de aeronaves también debía haber incluido las aeronaves del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
譬如,依照提出的计划产出,处理飞机调度业绩指标也应该包括粮食计划署的飞机调度工作。
Por ejemplo, la Comisión cuenta con testimonios abundantes que indican que los agentes de policía en una localidad recibieron la orden de no tramitar o investigar las denuncias presentadas por las víctimas contra los Janjaweed.
譬如,委员会取得充分证词表明,某一地点的警察接到命令,不得登记或调查受害者对金戈威德提出的控诉。
Por ejemplo, las Naciones Unidas no aplicaban ningún método formal de planificación para coordinar las compras a nivel local, pese a que los equipos de las Naciones Unidas en los países podrían facilitar ese proceso.
譬如,联合国机构在地一级缺乏正式的协调一致的采购规划,而联合国国家工作队可以推动这项工作。
Por ejemplo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), promueve la medición del empleo y de las contribuciones al ingreso de empresas familiares del sector no estructurado de la economía en diferentes países con miras a promover políticas gubernamentales adecuadas.
譬如,国劳工组织(劳工组织)主张计量各国非正规家庭企业提供的就业
收入状况,从而促进制订适当的政府政策。
Sin embargo, en todos los documentos normativos recientemente dados a conocer por el Gobierno, como por ejemplo el Programa de Reformas del Sector de la Educación y la Política Nacional de Salud, se presta atención preferente a las zonas rurales.
不过,最近政府发布的所有政策性文件——譬如《国家教育部门改革案》、《国家卫生政策》等等——都特别强调农村地区。
Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.
譬如讲,有些国家根据其经济社会需求实行特别人口的政策,并随时可以依据居住地
(或)出生地而不是依据血统授予国籍。
El interés de esas organizaciones en la labor del Foro ha aumentado considerablemente, lo que se refleja en el número cada vez mayor de iniciativas que las organizaciones realizan en apoyo del Foro y el aumento de su participación en los períodos de sesiones.
这些组织对论坛的工作更为关心,譬如,越来越多的组织发起支持论坛的举措,注册参加会议的人员不断增加。
El Código de la India, por ejemplo, estipula que en una sección del informe anual sobre gobernanza de las empresas debe contener información sobre la remuneración, además de la práctica usual de incluir esa información en una nota de la cuenta de pérdidas y ganancias.
譬如,《印度守则》规定,除了在利润表中对董事薪酬进行适当的披露外,需在公司治理年度报告的一节中对薪酬进行披露。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队在北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29人受伤,30个房屋商店被烧,30个家庭流离失所。
Por ejemplo, la Comisión llegó a la conclusión de que en numerosas ocasiones las víctimas y algunos miembros de las autoridades utilizaban el término Janjaweed para describir a hombres concretos que habían nombrado como cabecillas de ataques contra aldeas en los que habían muerto civiles y se habían cometido violaciones.
譬如,委员会发现,受害者当局成员曾多次将他们称为是袭击村庄、杀害
强奸平民的领导人称作金戈威德。
A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
譬如说,相当一部分公共资金划拨给社会部门,特别是用于基础教育、卫生保健、医疗与营养、社会保障与康复、体育、能力建设研究,尤其是用在较不发达地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por ejemplo; así como
Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织环境署目前在全球环境基金的支助下,正在执行区域项目。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”的公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.
不过,如若这类物体用于军事目的,譬如,用于储存武器弹药,它们就成为国际法所述的有效目标。
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.
这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada.
只对妇女产生特定影响的服务提供得最少,譬如乳腺癌宫颈癌
等服务。
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas es el organismo principal por lo que se refiere a los artículos relacionados con la salud reproductiva.
这是基本一个牵头机构的概念,由联合国一个具体机构在属于自己专业领域的商品采购活动面发挥牵头作用,譬如,联合国人口基金是生殖保健产品的牵头机构。
Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.
附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力。
En ciertos sectores de la población pakistaní se manifiestan diferencias de opinión sobre el tipo de relación existente entre algunas leyes, como las leyes Hudood, y la Constitución.
在巴基斯坦人口当中,在某些法律(譬如“Hudood法”)是否符合《宪法》的问题上还存在分歧意见。
Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.
这一途径不仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。
Por ejemplo, en consonancia con la presentación del producto previsto, el indicador del desempeño utilizado para evaluar el control del desplazamiento de aeronaves también debía haber incluido las aeronaves del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
譬如,依照提出的计划产出,处理飞机调度业绩指标也应该包括粮食计划署的飞机调度工作。
Por ejemplo, la Comisión cuenta con testimonios abundantes que indican que los agentes de policía en una localidad recibieron la orden de no tramitar o investigar las denuncias presentadas por las víctimas contra los Janjaweed.
譬如,委员会取得充分证词表明,某一地点的警察接到命令,不得登记或调受害者对金戈威德提出的控诉。
Por ejemplo, las Naciones Unidas no aplicaban ningún método formal de planificación para coordinar las compras a nivel local, pese a que los equipos de las Naciones Unidas en los países podrían facilitar ese proceso.
譬如,联合国机构在地一级缺乏正式的协调一致的采购
划,而联合国国家工作队可以推动这项工作。
Por ejemplo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), promueve la medición del empleo y de las contribuciones al ingreso de empresas familiares del sector no estructurado de la economía en diferentes países con miras a promover políticas gubernamentales adecuadas.
譬如,国际劳工组织(劳工组织)主张计量各国非正家庭企业提供的就业
收入状况,从而促进制订适当的政府政策。
Sin embargo, en todos los documentos normativos recientemente dados a conocer por el Gobierno, como por ejemplo el Programa de Reformas del Sector de la Educación y la Política Nacional de Salud, se presta atención preferente a las zonas rurales.
不过,最近政府发布的所有政策性文件——譬如《国家教育部门改革案》、《国家卫生政策》等等——都特别强调农村地区。
Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.
譬如讲,有些国家根据其经济社会需求实行特别人口的政策,并随时可以依据居住地
(或)出生地而不是依据血统授予国籍。
El interés de esas organizaciones en la labor del Foro ha aumentado considerablemente, lo que se refleja en el número cada vez mayor de iniciativas que las organizaciones realizan en apoyo del Foro y el aumento de su participación en los períodos de sesiones.
这些组织对论坛的工作更为关心,譬如,越来越多的组织发起支持论坛的举措,注册参加会议的人员不断增加。
El Código de la India, por ejemplo, estipula que en una sección del informe anual sobre gobernanza de las empresas debe contener información sobre la remuneración, además de la práctica usual de incluir esa información en una nota de la cuenta de pérdidas y ganancias.
譬如,《印度守》
定,除了在利润表中对董事薪酬进行适当的披露外,需在公司治理年度报告的一节中对薪酬进行披露。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队在北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29人受伤,30个房屋商店被烧,30个家庭流离失所。
Por ejemplo, la Comisión llegó a la conclusión de que en numerosas ocasiones las víctimas y algunos miembros de las autoridades utilizaban el término Janjaweed para describir a hombres concretos que habían nombrado como cabecillas de ataques contra aldeas en los que habían muerto civiles y se habían cometido violaciones.
譬如,委员会发现,受害者当局成员曾多次将他们称为是袭击村庄、杀害
强奸平民的领导人称作金戈威德。
A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
譬如说,相当一部分公共资金划拨给社会部门,特别是用于基础教育、卫生保健、医疗与营养、社会保障与康复、体育、能力建设研究,尤其是用在较不发达地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por ejemplo; así como
Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织和环境署目前在全球环境基金的支助下,正在执行区域项目。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”的公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.
不过,如若这类物体用于军事目的,譬如,用于储存武器弹药,它们就成为国际法所述的有效目标。
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.
这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada.
只对妇女产生特定影响的服务供得最少,譬如乳腺癌检查和宫颈癌检查等服务。
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas es el organismo principal por lo que se refiere a los artículos relacionados con la salud reproductiva.
这是基本一个牵头机构的概念,由联合国一个具体机构在属于自己专业领域的商品采购活动面发挥牵头作用,譬如,联合国人口基金是生殖保健产品的牵头机构。
Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.
附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力。
En ciertos sectores de la población pakistaní se manifiestan diferencias de opinión sobre el tipo de relación existente entre algunas leyes, como las leyes Hudood, y la Constitución.
在巴基斯坦人口当中,在某些法律(譬如“Hudood法”)是否符合《宪法》的问题上还存在分歧意见。
Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.
这一途径不仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。
Por ejemplo, en consonancia con la presentación del producto previsto, el indicador del desempeño utilizado para evaluar el control del desplazamiento de aeronaves también debía haber incluido las aeronaves del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
譬如,依照的计划产
,处理飞机调度业绩指标也应该包括粮食计划署的飞机调度工作。
Por ejemplo, la Comisión cuenta con testimonios abundantes que indican que los agentes de policía en una localidad recibieron la orden de no tramitar o investigar las denuncias presentadas por las víctimas contra los Janjaweed.
譬如,委员会取得充分证词表明,某一地点的警察接到命令,不得登记或调查受害者对金戈威德的控诉。
Por ejemplo, las Naciones Unidas no aplicaban ningún método formal de planificación para coordinar las compras a nivel local, pese a que los equipos de las Naciones Unidas en los países podrían facilitar ese proceso.
譬如,联合国机构在地一级缺乏正式的协调一致的采购规划,而联合国国家工作队可以推动这项工作。
Por ejemplo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), promueve la medición del empleo y de las contribuciones al ingreso de empresas familiares del sector no estructurado de la economía en diferentes países con miras a promover políticas gubernamentales adecuadas.
譬如,国际劳工组织(劳工组织)主张计量各国非正规家庭企业供的就业和收入状况,从而促进制订适当的政府政策。
Sin embargo, en todos los documentos normativos recientemente dados a conocer por el Gobierno, como por ejemplo el Programa de Reformas del Sector de la Educación y la Política Nacional de Salud, se presta atención preferente a las zonas rurales.
不过,最近政府发布的所有政策性文件——譬如《国家教育部门改革案》、《国家卫生政策》等等——都特别强调农村地区。
Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.
譬如讲,有些国家根据其经济和社会需求实行特别人口的政策,并随时可以依据居住地和(或)生地而不是依据血统授予国籍。
El interés de esas organizaciones en la labor del Foro ha aumentado considerablemente, lo que se refleja en el número cada vez mayor de iniciativas que las organizaciones realizan en apoyo del Foro y el aumento de su participación en los períodos de sesiones.
这些组织对论坛的工作更为关心,譬如,越来越多的组织发起支持论坛的举措,注册参加会议的人员不断增加。
El Código de la India, por ejemplo, estipula que en una sección del informe anual sobre gobernanza de las empresas debe contener información sobre la remuneración, además de la práctica usual de incluir esa información en una nota de la cuenta de pérdidas y ganancias.
譬如,《印度守则》规定,除了在利润表中对董事薪酬进行适当的披露外,需在公司治理年度报告的一节中对薪酬进行披露。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队在北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29人受伤,30个房屋和商店被烧,30个家庭流离失所。
Por ejemplo, la Comisión llegó a la conclusión de que en numerosas ocasiones las víctimas y algunos miembros de las autoridades utilizaban el término Janjaweed para describir a hombres concretos que habían nombrado como cabecillas de ataques contra aldeas en los que habían muerto civiles y se habían cometido violaciones.
譬如,委员会发现,受害者和当局成员曾多次将他们称为是袭击村庄、杀害和强奸平民的领导人称作金戈威德。
A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
譬如说,相当一部分公共资金划拨给社会部门,特别是用于基础教育、卫生保健、医疗与营养、社会保障与康复、体育、能力建设和研究,尤其是用在较不发达地区。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por ejemplo; así como
Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织和环境署目前在全球环境基金的支助下,正在执行区域项目。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”的公路上行车,道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.
不过,如若这类物体用军事目的,譬如,用
储存武器弹药,它们就成为
际法所述的有效目标。
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.
这个办法对用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada.
只对妇女产生特定影响的服务提供得最少,譬如乳腺癌检查和宫颈癌检查等服务。
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas es el organismo principal por lo que se refiere a los artículos relacionados con la salud reproductiva.
这是基本一个牵头机构的概念,由联合一个具体机构在属
专业领域的商品采购活动
面发挥牵头作用,譬如,联合
基金是生殖保健产品的牵头机构。
Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.
附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力。
En ciertos sectores de la población pakistaní se manifiestan diferencias de opinión sobre el tipo de relación existente entre algunas leyes, como las leyes Hudood, y la Constitución.
在巴基斯坦当中,在某些法律(譬如“Hudood法”)是否符合《宪法》的问题上还存在分歧意见。
Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.
这一途径不仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。
Por ejemplo, en consonancia con la presentación del producto previsto, el indicador del desempeño utilizado para evaluar el control del desplazamiento de aeronaves también debía haber incluido las aeronaves del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
譬如,依照提出的计划产出,处理飞机调度业绩指标也应该包括粮食计划署的飞机调度工作。
Por ejemplo, la Comisión cuenta con testimonios abundantes que indican que los agentes de policía en una localidad recibieron la orden de no tramitar o investigar las denuncias presentadas por las víctimas contra los Janjaweed.
譬如,委员会取得充分证词表明,某一地点的警察接到命令,不得登记或调查受害者对金戈威德提出的控诉。
Por ejemplo, las Naciones Unidas no aplicaban ningún método formal de planificación para coordinar las compras a nivel local, pese a que los equipos de las Naciones Unidas en los países podrían facilitar ese proceso.
譬如,联合机构在地
一级缺乏正式的协调一致的采购规划,而联合
家工作队可以推动这项工作。
Por ejemplo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), promueve la medición del empleo y de las contribuciones al ingreso de empresas familiares del sector no estructurado de la economía en diferentes países con miras a promover políticas gubernamentales adecuadas.
譬如,际劳工组织(劳工组织)主张计量各
非正规家庭企业提供的就业和收入状况,从而促进制订适当的政府政策。
Sin embargo, en todos los documentos normativos recientemente dados a conocer por el Gobierno, como por ejemplo el Programa de Reformas del Sector de la Educación y la Política Nacional de Salud, se presta atención preferente a las zonas rurales.
不过,最近政府发布的所有政策性文件——譬如《家教育部门改革
案》、《
家卫生政策》等等——都特别强调农村地区。
Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.
譬如讲,有些家根据其经济和社会需求实行特别
的政策,并随时可以依据居住地和(或)出生地而不是依据血统授予
籍。
El interés de esas organizaciones en la labor del Foro ha aumentado considerablemente, lo que se refleja en el número cada vez mayor de iniciativas que las organizaciones realizan en apoyo del Foro y el aumento de su participación en los períodos de sesiones.
这些组织对论坛的工作更为关心,譬如,越来越多的组织发起支持论坛的举措,注册参加会议的员不断增加。
El Código de la India, por ejemplo, estipula que en una sección del informe anual sobre gobernanza de las empresas debe contener información sobre la remuneración, además de la práctica usual de incluir esa información en una nota de la cuenta de pérdidas y ganancias.
譬如,《印度守则》规定,除了在利润表中对董事薪酬进行适当的披露外,需在公司治理年度报告的一节中对薪酬进行披露。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队在北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29受伤,30个房屋和商店被烧,30个家庭流离失所。
Por ejemplo, la Comisión llegó a la conclusión de que en numerosas ocasiones las víctimas y algunos miembros de las autoridades utilizaban el término Janjaweed para describir a hombres concretos que habían nombrado como cabecillas de ataques contra aldeas en los que habían muerto civiles y se habían cometido violaciones.
譬如,委员会发现,受害者和当局成员曾多次将他们称为是袭击村庄、杀害和强奸平民的领导称作金戈威德。
A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
譬如说,相当一部分公共资金划拨给社会部门,特别是用基础教育、卫生保健、医疗与营养、社会保障与康复、体育、能力建设和研究,尤其是用在较不发达地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por ejemplo; así como
Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织和环境署目前全球环境基金的支助下,正
执行区域项目。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了朱奈纳周围“不宜
行”的公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.
不过,如若这类体用于军事目的,譬如,用于储
武器弹
,它们就成为国际法所述的有效目标。
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.
这个办法对于用普(譬如止痛
、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada.
只对妇女产生特定影响的服务提供得最少,譬如乳腺癌检查和宫颈癌检查等服务。
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas es el organismo principal por lo que se refiere a los artículos relacionados con la salud reproductiva.
这是基本一个牵头机构的概念,由联合国一个具体机构属于自己专业领域的商品采购活动
面发挥牵头作用,譬如,联合国人口基金是生殖保健产品的牵头机构。
Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.
附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不皂白或不当使用武力。
En ciertos sectores de la población pakistaní se manifiestan diferencias de opinión sobre el tipo de relación existente entre algunas leyes, como las leyes Hudood, y la Constitución.
巴基斯坦人口当中,
某些法律(譬如“Hudood法”)是否符合《宪法》的问题上还
歧意见。
Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.
这一途径不仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。
Por ejemplo, en consonancia con la presentación del producto previsto, el indicador del desempeño utilizado para evaluar el control del desplazamiento de aeronaves también debía haber incluido las aeronaves del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
譬如,依照提出的计划产出,处理飞机调度业绩指标也应该包括粮食计划署的飞机调度工作。
Por ejemplo, la Comisión cuenta con testimonios abundantes que indican que los agentes de policía en una localidad recibieron la orden de no tramitar o investigar las denuncias presentadas por las víctimas contra los Janjaweed.
譬如,委员会取得充证词表明,某一地点的警察接到命令,不得登记或调查受害者对金戈威德提出的控诉。
Por ejemplo, las Naciones Unidas no aplicaban ningún método formal de planificación para coordinar las compras a nivel local, pese a que los equipos de las Naciones Unidas en los países podrían facilitar ese proceso.
譬如,联合国机构地
一级缺乏正式的协调一致的采购规划,而联合国国家工作队可以推动这项工作。
Por ejemplo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), promueve la medición del empleo y de las contribuciones al ingreso de empresas familiares del sector no estructurado de la economía en diferentes países con miras a promover políticas gubernamentales adecuadas.
譬如,国际劳工组织(劳工组织)主张计量各国非正规家庭企业提供的就业和收入状况,从而促进制订适当的政府政策。
Sin embargo, en todos los documentos normativos recientemente dados a conocer por el Gobierno, como por ejemplo el Programa de Reformas del Sector de la Educación y la Política Nacional de Salud, se presta atención preferente a las zonas rurales.
不过,最近政府发布的所有政策性文件——譬如《国家教育部门改革案》、《国家卫生政策》等等——都特别强调农村地区。
Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.
譬如讲,有些国家根据其经济和社会需求实行特别人口的政策,并随时可以依据居住地和(或)出生地而不是依据血统授予国籍。
El interés de esas organizaciones en la labor del Foro ha aumentado considerablemente, lo que se refleja en el número cada vez mayor de iniciativas que las organizaciones realizan en apoyo del Foro y el aumento de su participación en los períodos de sesiones.
这些组织对论坛的工作更为关心,譬如,越来越多的组织发起支持论坛的举措,注册参加会议的人员不断增加。
El Código de la India, por ejemplo, estipula que en una sección del informe anual sobre gobernanza de las empresas debe contener información sobre la remuneración, además de la práctica usual de incluir esa información en una nota de la cuenta de pérdidas y ganancias.
譬如,《印度守则》规定,除了利润表中对董事薪酬进行适当的披露外,需
公司治理年度报告的一节中对薪酬进行披露。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29人受伤,30个房屋和商店被烧,30个家庭流离失所。
Por ejemplo, la Comisión llegó a la conclusión de que en numerosas ocasiones las víctimas y algunos miembros de las autoridades utilizaban el término Janjaweed para describir a hombres concretos que habían nombrado como cabecillas de ataques contra aldeas en los que habían muerto civiles y se habían cometido violaciones.
譬如,委员会发现,受害者和当局成员曾多次将他们称为是袭击村庄、杀害和强奸平民的领导人称作金戈威德。
A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
譬如说,相当一部公共资金划拨给社会部门,特别是用于基础教育、卫生保健、医疗与营养、社会保障与康复、体育、能力建设和研究,尤其是用
较不发达地区。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por ejemplo; así como
Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织和环境署目前在全球环境基金助下,正在执行区域项目。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.
不过,如若这类物体用于军事目,譬如,用于储存武器弹药,它们就成为国际法所述
有效目标。
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.
这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗小病挺管用。
La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada.
只对妇女产生特定影响服务提供得最少,譬如乳腺癌检查和宫颈癌检查等服务。
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas es el organismo principal por lo que se refiere a los artículos relacionados con la salud reproductiva.
这是基本个牵头机构
概念,由联合国
个具体机构在属于自己专业领域
商品采购活动
面发挥牵头作用,譬如,联合国人口基金是生殖保健产品
牵头机构。
Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.
附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力。
En ciertos sectores de la población pakistaní se manifiestan diferencias de opinión sobre el tipo de relación existente entre algunas leyes, como las leyes Hudood, y la Constitución.
在巴基斯坦人口当中,在些法律(譬如“Hudood法”)是否符合《宪法》
问题上还存在分歧意见。
Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.
这途径不仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。
Por ejemplo, en consonancia con la presentación del producto previsto, el indicador del desempeño utilizado para evaluar el control del desplazamiento de aeronaves también debía haber incluido las aeronaves del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
譬如,依照提出计划产出,处理飞机调度业绩指标也应该包括粮食计划署
飞机调度工作。
Por ejemplo, la Comisión cuenta con testimonios abundantes que indican que los agentes de policía en una localidad recibieron la orden de no tramitar o investigar las denuncias presentadas por las víctimas contra los Janjaweed.
譬如,委员会取得充分证词表明,点
警察接到命令,不得登记或调查受害者对金戈威德提出
控诉。
Por ejemplo, las Naciones Unidas no aplicaban ningún método formal de planificación para coordinar las compras a nivel local, pese a que los equipos de las Naciones Unidas en los países podrían facilitar ese proceso.
譬如,联合国机构在级缺乏正式
协调
致
采购规划,而联合国国家工作队可以推动这项工作。
Por ejemplo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), promueve la medición del empleo y de las contribuciones al ingreso de empresas familiares del sector no estructurado de la economía en diferentes países con miras a promover políticas gubernamentales adecuadas.
譬如,国际劳工组织(劳工组织)主张计量各国非正规家庭企业提供就业和收入状况,从而促进制订适当
政府政策。
Sin embargo, en todos los documentos normativos recientemente dados a conocer por el Gobierno, como por ejemplo el Programa de Reformas del Sector de la Educación y la Política Nacional de Salud, se presta atención preferente a las zonas rurales.
不过,最近政府发布所有政策性文件——譬如《国家教育部门改革
案》、《国家卫生政策》等等——都特别强调农村
区。
Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.
譬如讲,有些国家根据其经济和社会需求实行特别人口政策,并随时可以依据居住
和(或)出生
而不是依据血统授予国籍。
El interés de esas organizaciones en la labor del Foro ha aumentado considerablemente, lo que se refleja en el número cada vez mayor de iniciativas que las organizaciones realizan en apoyo del Foro y el aumento de su participación en los períodos de sesiones.
这些组织对论坛工作更为关心,譬如,越来越多
组织发起
持论坛
举措,注册参加会议
人员不断增加。
El Código de la India, por ejemplo, estipula que en una sección del informe anual sobre gobernanza de las empresas debe contener información sobre la remuneración, además de la práctica usual de incluir esa información en una nota de la cuenta de pérdidas y ganancias.
譬如,《印度守则》规定,除了在利润表中对董事薪酬进行适当披露外,需在公司治理年度报告
节中对薪酬进行披露。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队在北达尔富尔塔维拉对次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29人受伤,30个房屋和商店被烧,30个家庭流离失所。
Por ejemplo, la Comisión llegó a la conclusión de que en numerosas ocasiones las víctimas y algunos miembros de las autoridades utilizaban el término Janjaweed para describir a hombres concretos que habían nombrado como cabecillas de ataques contra aldeas en los que habían muerto civiles y se habían cometido violaciones.
譬如,委员会发现,受害者和当局成员曾多次将他们称为是袭击村庄、杀害和强奸平民领导人称作金戈威德。
A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
譬如说,相当部分公共资金划拨给社会部门,特别是用于基础教育、卫生保健、医疗与营养、社会保障与康复、体育、能力建设和研究,尤其是用在较不发达
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por ejemplo; así como
Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织和环境署目前在全球环境基金的支助下,正在执行区域项目。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“宜通行”的公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.
过,如若
类物体用于军事目的,譬如,用于储存武器弹药,它们就成为国际法所述的有效目标。
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.
个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada.
只对妇女产生特定影响的提供得最少,譬如乳腺癌检查和宫颈癌检查等
。
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas es el organismo principal por lo que se refiere a los artículos relacionados con la salud reproductiva.
是基本一个牵头机构的概念,由联合国一个具体机构在属于自己专业领域的商品采购活动
面发挥牵头作用,譬如,联合国人口基金是生殖保健产品的牵头机构。
Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.
附带伤害,譬如平民蒙受,
是违反国际战争规则行为,除非攻击者
分皂白或
当使用武力。
En ciertos sectores de la población pakistaní se manifiestan diferencias de opinión sobre el tipo de relación existente entre algunas leyes, como las leyes Hudood, y la Constitución.
在巴基斯坦人口当中,在某些法律(譬如“Hudood法”)是否符合《宪法》的问题上还存在分歧意见。
Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.
一途径
仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。
Por ejemplo, en consonancia con la presentación del producto previsto, el indicador del desempeño utilizado para evaluar el control del desplazamiento de aeronaves también debía haber incluido las aeronaves del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
譬如,依照提出的计划产出,处理飞机调度业绩指标也应该包括粮食计划署的飞机调度工作。
Por ejemplo, la Comisión cuenta con testimonios abundantes que indican que los agentes de policía en una localidad recibieron la orden de no tramitar o investigar las denuncias presentadas por las víctimas contra los Janjaweed.
譬如,委员会取得充分证词表明,某一地点的警察接到命令,得登记或调查受害者对金戈威德提出的控诉。
Por ejemplo, las Naciones Unidas no aplicaban ningún método formal de planificación para coordinar las compras a nivel local, pese a que los equipos de las Naciones Unidas en los países podrían facilitar ese proceso.
譬如,联合国机构在地一级缺乏正式的协调一致的采购规划,而联合国国家工作队可以推动
项工作。
Por ejemplo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), promueve la medición del empleo y de las contribuciones al ingreso de empresas familiares del sector no estructurado de la economía en diferentes países con miras a promover políticas gubernamentales adecuadas.
譬如,国际劳工组织(劳工组织)主张计量各国非正规家庭企业提供的就业和收入状况,从而促进制订适当的政府政策。
Sin embargo, en todos los documentos normativos recientemente dados a conocer por el Gobierno, como por ejemplo el Programa de Reformas del Sector de la Educación y la Política Nacional de Salud, se presta atención preferente a las zonas rurales.
过,最近政府发布的所有政策性文件——譬如《国家教育部门改革
案》、《国家卫生政策》等等——都特别强调农村地区。
Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.
譬如讲,有些国家根据其经济和社会需求实行特别人口的政策,并随时可以依据居住地和(或)出生地而是依据血统授予国籍。
El interés de esas organizaciones en la labor del Foro ha aumentado considerablemente, lo que se refleja en el número cada vez mayor de iniciativas que las organizaciones realizan en apoyo del Foro y el aumento de su participación en los períodos de sesiones.
些组织对论坛的工作更为关心,譬如,越来越多的组织发起支持论坛的举措,注册参加会议的人员
断增加。
El Código de la India, por ejemplo, estipula que en una sección del informe anual sobre gobernanza de las empresas debe contener información sobre la remuneración, además de la práctica usual de incluir esa información en una nota de la cuenta de pérdidas y ganancias.
譬如,《印度守则》规定,除了在利润表中对董事薪酬进行适当的披露外,需在公司治理年度报告的一节中对薪酬进行披露。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队在北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29人受伤,30个房屋和商店被烧,30个家庭流离所。
Por ejemplo, la Comisión llegó a la conclusión de que en numerosas ocasiones las víctimas y algunos miembros de las autoridades utilizaban el término Janjaweed para describir a hombres concretos que habían nombrado como cabecillas de ataques contra aldeas en los que habían muerto civiles y se habían cometido violaciones.
譬如,委员会发现,受害者和当局成员曾多次将他们称为是袭击村庄、杀害和强奸平民的领导人称作金戈威德。
A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
譬如说,相当一部分公共资金划拨给社会部门,特别是用于基础教育、卫生保健、医疗与营养、社会保障与康复、体育、能力建设和研究,尤其是用在较发达地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por ejemplo; así como
Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织署目前在全球
基金的支助下,正在执行区域项目。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”的公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.
不过,如若这类物体用于军事目的,譬如,用于储存武器弹药,它们就成为国际法所述的有效目标。
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.
这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗的小病挺管用。
La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada.
只对妇女产生特定影响的服务提供得最少,譬如乳腺癌检查宫颈癌检查等服务。
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas es el organismo principal por lo que se refiere a los artículos relacionados con la salud reproductiva.
这是基本一个牵头机构的概念,由联合国一个具体机构在属于自己专业领域的商品采购活动面发挥牵头作用,譬如,联合国人口基金是生殖保健产品的牵头机构。
Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.
附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则行为,除非攻击者不分皂白不当使用武力。
En ciertos sectores de la población pakistaní se manifiestan diferencias de opinión sobre el tipo de relación existente entre algunas leyes, como las leyes Hudood, y la Constitución.
在巴基斯坦人口当中,在某些法律(譬如“Hudood法”)是否符合《宪法》的问题上还存在分歧意见。
Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.
这一途径不仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过前往蒙古边界。
Por ejemplo, en consonancia con la presentación del producto previsto, el indicador del desempeño utilizado para evaluar el control del desplazamiento de aeronaves también debía haber incluido las aeronaves del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
譬如,依照提出的计划产出,处理飞机调度业绩指标也应该包括粮食计划署的飞机调度工作。
Por ejemplo, la Comisión cuenta con testimonios abundantes que indican que los agentes de policía en una localidad recibieron la orden de no tramitar o investigar las denuncias presentadas por las víctimas contra los Janjaweed.
譬如,委员会取得充分证词表明,某一地点的警察接到命令,不得调查受害者对金戈威德提出的控诉。
Por ejemplo, las Naciones Unidas no aplicaban ningún método formal de planificación para coordinar las compras a nivel local, pese a que los equipos de las Naciones Unidas en los países podrían facilitar ese proceso.
譬如,联合国机构在地一级缺乏正式的协调一致的采购规划,而联合国国家工作队可以推动这项工作。
Por ejemplo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), promueve la medición del empleo y de las contribuciones al ingreso de empresas familiares del sector no estructurado de la economía en diferentes países con miras a promover políticas gubernamentales adecuadas.
譬如,国际劳工组织(劳工组织)主张计量各国非正规家庭企业提供的就业收入状况,从而促进制订适当的政府政策。
Sin embargo, en todos los documentos normativos recientemente dados a conocer por el Gobierno, como por ejemplo el Programa de Reformas del Sector de la Educación y la Política Nacional de Salud, se presta atención preferente a las zonas rurales.
不过,最近政府发布的所有政策性文件——譬如《国家教育部门改革案》、《国家卫生政策》等等——都特别强调农村地区。
Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.
譬如讲,有些国家根据其经济社会需求实行特别人口的政策,并随时可以依据居住地
(
)出生地而不是依据血统授予国籍。
El interés de esas organizaciones en la labor del Foro ha aumentado considerablemente, lo que se refleja en el número cada vez mayor de iniciativas que las organizaciones realizan en apoyo del Foro y el aumento de su participación en los períodos de sesiones.
这些组织对论坛的工作更为关心,譬如,越来越多的组织发起支持论坛的举措,注册参加会议的人员不断增加。
El Código de la India, por ejemplo, estipula que en una sección del informe anual sobre gobernanza de las empresas debe contener información sobre la remuneración, además de la práctica usual de incluir esa información en una nota de la cuenta de pérdidas y ganancias.
譬如,《印度守则》规定,除了在利润表中对董事薪酬进行适当的披露外,需在公司治理年度报告的一节中对薪酬进行披露。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队在北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29人受伤,30个房屋商店被烧,30个家庭流离失所。
Por ejemplo, la Comisión llegó a la conclusión de que en numerosas ocasiones las víctimas y algunos miembros de las autoridades utilizaban el término Janjaweed para describir a hombres concretos que habían nombrado como cabecillas de ataques contra aldeas en los que habían muerto civiles y se habían cometido violaciones.
譬如,委员会发现,受害者当局成员曾多次将他们称为是袭击村庄、杀害
强奸平民的领导人称作金戈威德。
A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
譬如说,相当一部分公共资金划拨给社会部门,特别是用于基础教育、卫生保健、医疗与营养、社会保障与康复、体育、能力建设研究,尤其是用在较不发达地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。