A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
我们要么吃海鲜,要么吃肉。
o; si no
A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
我们要么吃海鲜,要么吃肉。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家要么处于冲突状况,要么正在摆脱冲突。
Los documentos son originales o no lo son, no hay término medio.
一份单证要么是原件,要么不是:没有中间地带。
Estos mecanismos de supervisión se denominaron comités de auditoría o comités de supervisión.
这机制要么称为审计委员会,要么称为
委员会。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食要么免费,要么按非常普通的价位收费。
Individualmente, o en cooperación con otros organismos, prestan asistencia técnica a los países africanos.
换言之,这组织要么单独要么与其他机构合作向非洲国家提供技术援助。
En algunos casos se sigue negando u obstaculizando el acceso humanitario.
在一情况下,人道主义准入继续要么遭到拒绝,要么受到阻
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
Las mujeres que hay en esas estructuras están en la administración o se desempeñan como expertas.
这组织中的妇女要么从事行政工作,要么是这方面的专家。
Es preciso otorgar a esas personas el derecho a un proceso judicial o ponerlas en libertad de inmediato.
这人要么必须享有司法程序权利,要么立即获得释放。
Hoy tenemos una elección muy clara: cerrar los ojos o redoblar nuestros esfuerzos.
我们今天面前的选择非常明确:要么视而不见,要么加倍。
Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.
此,留给Vanessa的选择是,要么跟父母一起离开澳大利亚,要么自己独自留下来,父母不在身边。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
El mundo moderno insiste en que seamos interdependientes: o bien colaboramos mutuamente o sufrimos el aislamiento.
现代世界坚持要求我们相互依赖:我们要么共同,要么在孤立中受苦。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的残酷选择是:要么为他的政权效,要么挨饿。
También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.
此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本不履行职责。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无限期地推迟审议这
建议。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
o; si no
A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
我们吃海鲜,
吃肉。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家处于冲突状况,
正在摆脱冲突。
Los documentos son originales o no lo son, no hay término medio.
一份单证原件,
:
有中间地带。
Estos mecanismos de supervisión se denominaron comités de auditoría o comités de supervisión.
这些监督机制称为审计委员会,
称为监督委员会。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食免费,
按非常普通的价位收费。
Individualmente, o en cooperación con otros organismos, prestan asistencia técnica a los países africanos.
换言之,这些组织单独
与其他机构合作向非洲国家提供技术援助。
En algunos casos se sigue negando u obstaculizando el acceso humanitario.
在一些情况下,人道主义准入继续遭到拒绝,
受到阻
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的,他们的西班牙文文件
已丢失,
被盗。
Las mujeres que hay en esas estructuras están en la administración o se desempeñan como expertas.
这些组织中的妇女从事行政工作,
这方面的专家。
Es preciso otorgar a esas personas el derecho a un proceso judicial o ponerlas en libertad de inmediato.
这些人必须享有司法程序权利,
立即获得释放。
Hoy tenemos una elección muy clara: cerrar los ojos o redoblar nuestros esfuerzos.
我们今天面前的选择非常明确:视而
见,
加倍努力。
Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.
因此,留给Vanessa的选择,
跟父母一起离开澳大利亚,
自己独自留下来,父母
在身边。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构采取托儿所的形式
采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
El mundo moderno insiste en que seamos interdependientes: o bien colaboramos mutuamente o sufrimos el aislamiento.
现代世界坚持求我们相互依赖:我们
共同努力,
在孤立中受苦。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的残酷选择:
为他的政权效力,
挨饿。
También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.
此外还求各国以
全盘接受
全盘否决的方式,对决议案文达成协议。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“我们创造,
我们犯错”。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府处于崩溃状态,
根本
履行职责。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定每两年审议它们一次,
无限期地推迟审议这些建议。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并作为一个
全盘接受,
全部推翻的一揽子计划而提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
o; si no
A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
我们吃海鲜,
吃肉。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家处于冲突状况,
正在摆脱冲突。
Los documentos son originales o no lo son, no hay término medio.
一份单证是原件,
不是:没有中间地带。
Estos mecanismos de supervisión se denominaron comités de auditoría o comités de supervisión.
这些监督称为审计委员会,
称为监督委员会。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食免费,
按非常普通的价位收费。
Individualmente, o en cooperación con otros organismos, prestan asistencia técnica a los países africanos.
换言之,这些组织单独
与其他
构合作向非洲国家提供技术援助。
En algunos casos se sigue negando u obstaculizando el acceso humanitario.
在一些情况下,人道主义准入继续遭到拒绝,
受到阻
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件已丢失,
被盗。
Las mujeres que hay en esas estructuras están en la administración o se desempeñan como expertas.
这些组织中的妇女从事行政工作,
是这方面的专家。
Es preciso otorgar a esas personas el derecho a un proceso judicial o ponerlas en libertad de inmediato.
这些人必须享有司法程序权利,
立即获得释放。
Hoy tenemos una elección muy clara: cerrar los ojos o redoblar nuestros esfuerzos.
我们今天面前的选择非常明确:视而不见,
努力。
Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.
因此,留给Vanessa的选择是,跟父母一起离开澳大利亚,
自己独自留下来,父母不在身边。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些构
采取托儿所的形式
采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
El mundo moderno insiste en que seamos interdependientes: o bien colaboramos mutuamente o sufrimos el aislamiento.
现代世界坚持求我们相互依赖:我们
共同努力,
在孤立中受苦。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的残酷选择是:为他的政权效力,
挨饿。
También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.
此外还求各国以
全盘接受
全盘否决的方式,对决议案文达成协议。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从拉
斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“
我们创造,
我们犯错”。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府处于崩溃状态,
根本不履行职责。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定每两年审议它们一次,
无限期地推迟审议这些建议。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个全盘接受,
全部推翻的一揽子计划而提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
o; si no
A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
我们要吃海鲜,要
吃肉。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家要处于冲突状况,要
正在摆脱冲突。
Los documentos son originales o no lo son, no hay término medio.
一份单证要是原件,要
不是:没有中间地带。
Estos mecanismos de supervisión se denominaron comités de auditoría o comités de supervisión.
这些监督机制要称为审计委员会,要
称为监督委员会。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食要免费,要
常普通的价位收费。
Individualmente, o en cooperación con otros organismos, prestan asistencia técnica a los países africanos.
换言之,这些组织要单独要
与其他机构合作向
洲国家提供技术援助。
En algunos casos se sigue negando u obstaculizando el acceso humanitario.
在一些情况下,人道主义准入继续要遭到拒绝,要
受到阻
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件要已丢失,要
被盗。
Las mujeres que hay en esas estructuras están en la administración o se desempeñan como expertas.
这些组织中的妇女要从事行政工作,要
是这方面的专家。
Es preciso otorgar a esas personas el derecho a un proceso judicial o ponerlas en libertad de inmediato.
这些人要必须享有
法
序权利,要
立即获得释放。
Hoy tenemos una elección muy clara: cerrar los ojos o redoblar nuestros esfuerzos.
我们今天面前的选择常明确:要
视而不见,要
加倍努力。
Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.
因此,留给Vanessa的选择是,要跟父母一起离开澳大利亚,要
自己独自留下来,父母不在身边。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要采取托儿所的形式要
采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
El mundo moderno insiste en que seamos interdependientes: o bien colaboramos mutuamente o sufrimos el aislamiento.
现代世界坚持要求我们相互依赖:我们要共同努力,要
在孤立中受苦。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的残酷选择是:要为他的政权效力,要
挨饿。
También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.
此外还要求各国以要全盘接受要
全盘否决的方式,对决议案文达成协议。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中常清楚,“要
我们创造,要
我们犯错”。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府要处于崩溃状态,要
根本不履行职责。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要每两年审议它们一次,要
无限期地推迟审议这些建议。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要全盘接受,要
全部推翻的一揽子计划而提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
o; si no
A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
吃海鲜,
吃肉。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家处于冲突状况,
正在摆脱冲突。
Los documentos son originales o no lo son, no hay término medio.
一份单证是原件,
不是:没有中间地带。
Estos mecanismos de supervisión se denominaron comités de auditoría o comités de supervisión.
这些监督机制称为审计委员会,
称为监督委员会。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食免费,
按非常普通的价位收费。
Individualmente, o en cooperación con otros organismos, prestan asistencia técnica a los países africanos.
换言之,这些组织单独
与其他机构合作向非洲国家提供技术援助。
En algunos casos se sigue negando u obstaculizando el acceso humanitario.
在一些情况下,人道主义准入继续遭到拒绝,
受到阻
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他的西班牙文文件
已丢失,
被盗。
Las mujeres que hay en esas estructuras están en la administración o se desempeñan como expertas.
这些组织中的妇女从事行政工作,
是这方面的专家。
Es preciso otorgar a esas personas el derecho a un proceso judicial o ponerlas en libertad de inmediato.
这些人必须享有司法程序权利,
立即获得释放。
Hoy tenemos una elección muy clara: cerrar los ojos o redoblar nuestros esfuerzos.
今天面前的选择非常明确:
视而不见,
加倍努力。
Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.
因此,留给Vanessa的选择是,跟父母一起离开澳大利亚,
自己独自留下来,父母不在身边。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构采取托儿所的形
采取幼儿园的形
,零星分布于私营部门和国营部门之中。
El mundo moderno insiste en que seamos interdependientes: o bien colaboramos mutuamente o sufrimos el aislamiento.
现代世界坚持求
相互依赖:
共同努力,
在孤立中受苦。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的残酷选择是:为他的政权效力,
挨饿。
También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.
此外还求各国以
全盘接受
全盘否决的方
,对决议案文达成协议。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“
创造,
犯错”。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府处于崩溃状态,
根本不履行职责。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定每两年审议它
一次,
无限期地推迟审议这些建议。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个全盘接受,
全部推翻的一揽子计划而提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
o; si no
A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
我们吃海鲜,
吃肉。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家处于冲突状况,
正在摆脱冲突。
Los documentos son originales o no lo son, no hay término medio.
一份单是原件,
不是:没有中间地带。
Estos mecanismos de supervisión se denominaron comités de auditoría o comités de supervisión.
这些监督机制称为审计委员会,
称为监督委员会。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食免费,
按非常普通的价位收费。
Individualmente, o en cooperación con otros organismos, prestan asistencia técnica a los países africanos.
换言之,这些组织单独
与其他机构合作向非洲国家提供技术援助。
En algunos casos se sigue negando u obstaculizando el acceso humanitario.
在一些情况下,人道主义准入继续遭到拒绝,
受到阻
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件已丢失,
被盗。
Las mujeres que hay en esas estructuras están en la administración o se desempeñan como expertas.
这些组织中的妇女从事行政工作,
是这方面的专家。
Es preciso otorgar a esas personas el derecho a un proceso judicial o ponerlas en libertad de inmediato.
这些人必须享有司法程序权利,
立即获得释放。
Hoy tenemos una elección muy clara: cerrar los ojos o redoblar nuestros esfuerzos.
我们今天面前的选择非常明确:视而不见,
加倍努力。
Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.
因此,留给Vanessa的选择是,跟父母一起
大利亚,
自己独自留下来,父母不在身边。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构采取托儿所的形式
采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
El mundo moderno insiste en que seamos interdependientes: o bien colaboramos mutuamente o sufrimos el aislamiento.
现代世界坚持求我们相互依赖:我们
共同努力,
在孤立中受苦。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的残酷选择是:为他的政权效力,
挨饿。
También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.
此外还求各国以
全盘接受
全盘否决的方式,对决议案文达成协议。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“我们创造,
我们犯错”。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府处于崩溃状态,
根本不履行职责。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定每两年审议它们一次,
无限期地推迟审议这些建议。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个全盘接受,
全部推翻的一揽子计划而提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
o; si no
A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
我们要么吃海鲜,要么吃肉。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家要么处于冲突状况,要么正在摆脱冲突。
Los documentos son originales o no lo son, no hay término medio.
一份单证要么是原件,要么不是:没有间地带。
Estos mecanismos de supervisión se denominaron comités de auditoría o comités de supervisión.
这些监督机制要么称为审计委员会,要么称为监督委员会。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供伙食要么免费,要么按
常普通
价位收费。
Individualmente, o en cooperación con otros organismos, prestan asistencia técnica a los países africanos.
换言之,这些组要么单独要么与其他机构合作
国家提供技术援助。
En algunos casos se sigue negando u obstaculizando el acceso humanitario.
在一些情况下,人道主义准入继续要么遭到拒绝,要么受到阻。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾是,他们
西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
Las mujeres que hay en esas estructuras están en la administración o se desempeñan como expertas.
这些组妇女要么从事行政工作,要么是这方面
专家。
Es preciso otorgar a esas personas el derecho a un proceso judicial o ponerlas en libertad de inmediato.
这些人要么必须享有司法程序权利,要么立即获得释放。
Hoy tenemos una elección muy clara: cerrar los ojos o redoblar nuestros esfuerzos.
我们今天面前选择
常明确:要么视而不见,要么加倍努力。
Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.
因此,留给Vanessa选择是,要么跟父母一起离开澳大利亚,要么自己独自留下来,父母不在身边。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取托儿所形式要么采取幼儿园
形式,零星分布于私营部门和国营部门之
。
El mundo moderno insiste en que seamos interdependientes: o bien colaboramos mutuamente o sufrimos el aislamiento.
现代世界坚持要求我们相互依赖:我们要么共同努力,要么在孤立受苦。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民残酷选择是:要么为他
政权效力,要么挨饿。
También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.
此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决方式,对决议案文达成协议。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从加拉加斯西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过
话
常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本不履行职责。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无限期地推迟审议这些建议。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻一揽子计划而提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
o; si no
A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
我们吃海鲜,
吃肉。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家处于冲突状况,
正在摆脱冲突。
Los documentos son originales o no lo son, no hay término medio.
一份证
是原件,
不是:没有中间地带。
Estos mecanismos de supervisión se denominaron comités de auditoría o comités de supervisión.
这些监督机制称为审计委员会,
称为监督委员会。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食免费,
按非常普通的价位收费。
Individualmente, o en cooperación con otros organismos, prestan asistencia técnica a los países africanos.
换言之,这些组织与其他机构合
向非洲国家提供技术援助。
En algunos casos se sigue negando u obstaculizando el acceso humanitario.
在一些情况下,人道主义准入继续遭到拒绝,
受到阻
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件已丢失,
被盗。
Las mujeres que hay en esas estructuras están en la administración o se desempeñan como expertas.
这些组织中的妇女从事行政工
,
是这方面的专家。
Es preciso otorgar a esas personas el derecho a un proceso judicial o ponerlas en libertad de inmediato.
这些人必须享有司法程序权利,
立即获得释放。
Hoy tenemos una elección muy clara: cerrar los ojos o redoblar nuestros esfuerzos.
我们今天面前的选择非常明确:视而不见,
加倍努力。
Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.
因此,留给Vanessa的选择是,跟父母一起离开澳大利亚,
自己
自留下来,父母不在身边。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构采取托儿所的形式
采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
El mundo moderno insiste en que seamos interdependientes: o bien colaboramos mutuamente o sufrimos el aislamiento.
现代世界坚持求我们相互依赖:我们
共同努力,
在孤立中受苦。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的残酷选择是:为他的政权效力,
挨饿。
También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.
此外还求各国以
全盘接受
全盘否决的方式,对决议案文达成协议。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“我们创造,
我们犯错”。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府处于崩溃状态,
根本不履行职责。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定每两年审议它们一次,
无限期地推迟审议这些建议。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是为一个
全盘接受,
全部推翻的一揽子计划而提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
o; si no
A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
我们么吃海鲜,
么吃肉。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家么处于冲突状况,
么正在摆脱冲突。
Los documentos son originales o no lo son, no hay término medio.
一份单证么是原件,
么不是:没有中间地带。
Estos mecanismos de supervisión se denominaron comités de auditoría o comités de supervisión.
这些监督机制么称为审计委
,
么称为监督委
。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食么免费,
么按非常普通的价位收费。
Individualmente, o en cooperación con otros organismos, prestan asistencia técnica a los países africanos.
换言之,这些组织么单独
么与其他机构合作向非洲国家提供技术援助。
En algunos casos se sigue negando u obstaculizando el acceso humanitario.
在一些情况下,人道主义准入继续么遭到拒绝,
么受到阻
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件么已丢失,
么被盗。
Las mujeres que hay en esas estructuras están en la administración o se desempeñan como expertas.
这些组织中的妇女么从事行政工作,
么是这方面的专家。
Es preciso otorgar a esas personas el derecho a un proceso judicial o ponerlas en libertad de inmediato.
这些人么必须享有司法程序权利,
么立即获得释放。
Hoy tenemos una elección muy clara: cerrar los ojos o redoblar nuestros esfuerzos.
我们今天面前的选择非常:
么视而不见,
么加倍努力。
Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.
因此,留给Vanessa的选择是,么跟父母一起离开澳大利亚,
么自己独自留下来,父母不在身边。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构么采取托儿所的形式
么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
El mundo moderno insiste en que seamos interdependientes: o bien colaboramos mutuamente o sufrimos el aislamiento.
现代世界坚持求我们相互依赖:我们
么共同努力,
么在孤立中受苦。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民的残酷选择是:么为他的政权效力,
么挨饿。
También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.
此外还求各国以
么全盘接受
么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“么我们创造,
么我们犯错”。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府么处于崩溃状态,
么根本不履行职责。
Por ello considera que conviene que la Asamblea General acuerde o bien su aplazamiento sine die o bien su consideración bienal.
危地马拉代表团因此认为大应当决定
么每两年审议它们一次,
么无限期地推迟审议这些建议。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个么全盘接受,
么全部推翻的一揽子计划而提出的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。