Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在街头漫游。
calles céntricas
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在街头漫游。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估,大约有160,000至250,000名艾滋病孤儿,而且还有3,000多名街头儿童。
Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.
在减少民兵在街头的活动方面,情况有某些改善。
En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.
在哥伦比亚,为生活在波哥大街头的童工提供了教育和技术培训。
Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.
然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书落在街头出售。
Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo
Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活在法国的街头,他作出了解释。
La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.
不断扩大的收入差距造成了无家可归者,街头儿童的数量也因此而增加。
También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.
它也破坏该区域稳定,并占入欧洲街头的海洛因的近90%。
Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.
青年们指出,一般来讲,街头儿童和弱势青年吸毒的比例较高。
Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.
预防活动着重于移民妓女、男妓、街头妓女、异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在农业部门做工,其余则为落街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.
他们协助维和人员接触这些女孩,因此起到了拉皮条的作用,同时他们住在境内离失所者营地或
落街头。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非正、
有保护的工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件
酬的工作,
有任何权利或社会保障。
En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.
在卫生和社会发展部的协作下,即将拟订专门针对街头少年儿童的保护和照料划。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索女士也提出了跟随被监禁的父母的儿童受教育的问题,他们跟在父母身边是为了不沦落为街头儿童。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条落街头的狗或一头动物园大象。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco浪街头的儿童提供新的教育、培训和生活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。
Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.
他们知道很多隐私:知道我的伙伴遗弃了我、也知道我有子女在街头浪和吸毒……我沮丧到了极点。”
El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.
持续的严重暴力程度,突显出有效地清除海地街头的所有非法武器的紧迫必要。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众多的黎巴嫩人涌上街头,达他们的悲伤、愤慨和焦虑,并
示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calles céntricas
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在头漫游。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000艾滋病孤儿,而且还有3,000
头儿童。
Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.
在减少民兵在头的活动方面,情况有某些改善。
En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.
在哥伦比亚,为生活在波哥大头的童工提供了教育和技术培训。
Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.
然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书落在
头出售。
Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo
Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活在法国的头,他作出了解释。
La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.
不断扩大的收入差距造成了无家可归者,头儿童的数量也因此而增加。
También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.
它也破坏该区域稳定,并占入欧洲
头的海洛因的近90%。
Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.
青年们指出,一般来讲,头儿童和弱势青年吸毒的比例较高。
Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.
预防活动着重于移民妓女、男妓、头妓女、异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们数都在农业部门做工,其余则为
落
头的儿童、帮佣工人、工厂工人
娼妓。
Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.
他们协助维和人员接触这些女孩,因此起到了拉皮条的作用,同时他们住在境内离失所者营
落
头。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工
在家从事按件计酬的工作,没有任何权利
社会保障。
En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.
在卫生和社会发展部的协作下,即将拟订专门针对头少年儿童的保护和照料计划。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索女士也提出了跟随被监禁的父母的儿童受教育的问题,他们跟在父母身边是为了不沦落为头儿童。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条落
头的狗
一头动物园大象。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco浪
头的儿童提供新的教育、培训和生活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。
Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.
他们知道很隐私:知道我的伙伴遗弃了我、也知道我有子女在
头
浪和吸毒……我沮丧到了极点。”
El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.
持续的严重暴力程度,突显出有效清除海
头的所有非法武器的紧迫必要。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众的黎巴嫩人涌上
头,表达他们的悲伤、愤慨和焦虑,并表示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calles céntricas
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在街头漫游。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计,
约有160,000至250,000名艾滋病孤儿,而且还有3,000多名街头儿童。
Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.
在减少民兵在街头的活动方面,情况有某些改善。
En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.
在哥伦比亚,为生活在波哥街头的童工提供了教育和技术培训。
Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.
然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书落在街头出售。
Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo
Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活在法国的街头,他作出了解释。
La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.
不断扩的收入差距造成了无家可归者,街头儿童的数量也因此而增加。
También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.
它也破坏该区域稳定,并占入欧洲街头的海洛因的近90%。
Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.
青年们指出,一般来讲,街头儿童和弱势青年吸毒的比例较高。
Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.
预防活动着重于移民妓女、男妓、街头妓女、异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在农业部门做工,其余则为落街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.
他们协助维和人员接触这些女孩,因此起到了拉皮条的作用,同时他们住在境内离失所者营地或
落街头。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非、
有保护的工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,
有任何权利或社会保障。
En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.
在卫生和社会发展部的协作下,即将拟订专门针对街头少年儿童的保护和照料计划。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索女士也提出了跟随被监禁的父母的儿童受教育的问题,他们跟在父母身边是为了不沦落为街头儿童。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条落街头的狗或一头动物园
象。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco浪街头的儿童提供新的教育、培训和生活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。
Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.
他们知道很多隐私:知道我的伙伴遗弃了我、也知道我有子女在街头浪和吸毒……我沮丧到了极点。”
El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.
持续的严重暴力程度,突显出有效地清除海地街头的所有非法武器的紧迫必要。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众多的黎巴嫩人涌上街头,达他们的悲伤、愤慨和焦虑,并
示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
calles céntricas
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装帮派在街头漫游。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤儿,而且还有3,000多名街头儿。
Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.
在减少民兵在街头活动方面,情况有某些改善。
En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.
在哥伦比亚,为生活在波哥大街头提供了教育和技术培训。
Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.
然而,令人遗憾是,根据教育部提供
情况,这些教科书
落在街头出售。
Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo
Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活在法国街头,
作出了解释。
La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.
不断扩大收入差距造成了无家可归者,街头儿
数量也因此而增加。
También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.
它也破坏该区域稳定,并占入欧洲街头
海洛因
近90%。
Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.
青年指出,一般来讲,街头儿
和弱势青年吸毒
比例较高。
Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.
预防活动着重于移民女、男
、街头
女、异性装扮癖者和易性癖者及
女嫖客。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
多数都在农业部门做
,其余则为
落街头
儿
、帮佣
人、
厂
人或娼
。
Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.
协助维和人员接触这些女孩,因此起到了拉皮条
作用,同时
住在境内
离失所者营地或
落街头。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万人从事非正规、没有保护
作,如街头摊贩、在血汗
厂打
、从事零散
或在家从事按件计酬
作,没有任何权利或社会保障。
En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.
在卫生和社会发展部协作下,即将拟订专门针对街头少年儿
保护和照料计划。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索女士也提出了跟随被监禁父母
儿
受教育
问题,
跟在父母身边是为了不沦落为街头儿
。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条
落街头
狗或一头动物园大象。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco浪街头
儿
提供新
教育、培训和生活
机会,该项目仍然是最为成功
项目。
Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.
知道很多隐私:知道我
伙伴遗弃了我、也知道我有子女在街头
浪和吸毒……我沮丧到了极点。”
El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.
持续严重暴力程度,突显出有效地清除海地街头
所有非法武器
紧迫必要。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众多黎巴嫩人涌上街头,表达
悲伤、愤慨和焦虑,并表示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
calles céntricas
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在漫游。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤儿,而有3,000多名
儿童。
Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.
在减少民兵在的活动方面,情况有某些改善。
En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.
在哥伦比亚,为生活在波哥大的童工提供了教育和技术培训。
Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.
然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书在
出售。
Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo
Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活在法国的,他作出了解释。
La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.
不断扩大的收入差距造成了无家可归者,儿童的数量也因此而增加。
También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.
它也破坏该区域稳定,并占入欧洲
的海洛因的近90%。
Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.
青年们指出,一般来讲,儿童和弱势青年吸毒的比例较高。
Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.
预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女、异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在农业部门做工,其余则为的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.
他们协助维和人员接触这些女孩,因此起到了拉皮条的作用,同时他们住在境内离失所者营地或
。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。
En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.
在卫生和社会发展部的协作下,即将拟订专门针对少年儿童的保护和照料计划。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索女士也提出了跟随被监禁的父母的儿童受教育的问题,他们跟在父母身边是为了不沦为
儿童。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条的狗或一
动物园大象。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco浪
的儿童提供新的教育、培训和生活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。
Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.
他们知道很多隐私:知道我的伙伴遗弃了我、也知道我有子女在浪和吸毒……我沮丧到了极点。”
El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.
持续的严重暴力程度,突显出有效地清除海地的所有非法武器的紧迫必要。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众多的黎巴嫩人涌上,表达他们的悲伤、愤慨和焦虑,并表示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calles céntricas
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在街头漫游。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤儿,而且还有3,000多名街头儿童。
Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.
在减少民兵在街头的活动方面,情况有某些改善。
En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.
在亚,为生活在波
大街头的童工提供了教育和技术培训。
Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.
然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书落在街头出售。
Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo
Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活在法国的街头,他作出了解释。
La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.
不断扩大的收入差距造成了无家可归者,街头儿童的数量也此而增加。
También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.
它也破坏该区域稳定,并占入欧洲街头的海洛
的近90%。
Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.
青年们指出,一般来讲,街头儿童和弱势青年吸毒的例较高。
Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.
预防活动着重于移民妓、男妓、街头妓
、异性装扮癖者和易性癖者及妓
嫖客。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在农业部门做工,其余则为落街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.
他们协助维和人员接触这些,
此起到了拉皮条的作用,同时他们住在境内
离失所者营地或
落街头。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。
En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.
在卫生和社会发展部的协作下,即将拟订专门针对街头少年儿童的保护和照料计划。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索士也提出了跟随被监禁的父母的儿童受教育的问题,他们跟在父母身边是为了不沦落为街头儿童。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条落街头的狗或一头动物园大象。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco浪街头的儿童提供新的教育、培训和生活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。
Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.
他们知道很多隐私:知道我的伙伴遗弃了我、也知道我有子在街头
浪和吸毒……我沮丧到了极点。”
El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.
持续的严重暴力程度,突显出有效地清除海地街头的所有非法武器的紧迫必要。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众多的黎巴嫩人涌上街头,表达他们的悲伤、愤慨和焦虑,并表示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calles céntricas
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在街头漫游。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤儿,而且还有3,000多名街头儿童。
Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.
在减少兵在街头的活动方面,情况有某些改善。
En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.
在哥伦比亚,为生活在波哥大街头的童工提供了教育和技术培训。
Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.
然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书落在街头
售。
Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo
Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活在法国的街头,了解释。
La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.
不断扩大的收入差距造成了无家可归者,街头儿童的数量也因此而增加。
También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.
它也破坏该区域稳定,并占入欧洲街头的海洛因的近90%。
Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.
青年们指,一般来讲,街头儿童和弱势青年吸毒的比例较高。
Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.
预防活动着重于移、男
、街头
、异性装扮癖者和易性癖者及
嫖客。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
们多数都在农业部门做工,其余则为
落街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼
。
Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.
们协助维和人员接触这些
孩,因此起到了拉皮条的
用,同时
们住在境内
离失所者营地或
落街头。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非正规、没有保护的工,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工
,没有任何权利或社会保障。
En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.
在卫生和社会发展部的协下,即将拟订专门针对街头少年儿童的保护和照料计划。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索士也提
了跟随被监禁的父母的儿童受教育的问题,
们跟在父母身边是为了不沦落为街头儿童。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条落街头的狗或一头动物园大象。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco浪街头的儿童提供新的教育、培训和生活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。
Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.
们知道很多隐私:知道我的伙伴遗弃了我、也知道我有子
在街头
浪和吸毒……我沮丧到了极点。”
El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.
持续的严重暴力程度,突显有效地清除海地街头的所有非法武器的紧迫必要。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众多的黎巴嫩人涌上街头,表达们的悲伤、愤慨和焦虑,并表示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calles céntricas
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派头漫游。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤儿,而且还有3,000多名头儿童。
Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.
减少民兵
头的活动方面,情况有某些改善。
En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.
哥伦比亚,为生活
波哥大
头的童工提供了教育和技术培训。
Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.
然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书头出售。
Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo
Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活法国的
头,他作出了解释。
La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.
不断扩大的收入差距造成了无家可归者,头儿童的数量也因此而增加。
También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.
它也破坏该区域稳定,并占入欧洲
头的海洛因的近90%。
Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.
青年们指出,一般来讲,头儿童和弱势青年吸毒的比例较高。
Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.
预防活动着重于移民、男
、
头
、异性装扮癖者和易性癖者及
客。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都农业部门做工,其余则为
头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼
。
Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.
他们协助维和人员接触这些孩,因此起到了拉皮条的作用,同时他们住
境内
离失所者营地或
头。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如头摊贩、
血汗工厂打工、从事零散工或
家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。
En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.
卫生和社会发展部的协作下,即将拟订专门针对
头少年儿童的保护和照料计划。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索士也提出了跟随被监禁的父母的儿童受教育的问题,他们跟
父母身边是为了不沦
为
头儿童。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条头的狗或一头动物园大象。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco浪
头的儿童提供新的教育、培训和生活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。
Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.
他们知道很多隐私:知道我的伙伴遗弃了我、也知道我有子头
浪和吸毒……我沮丧到了极点。”
El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.
持续的严重暴力程度,突显出有效地清除海地头的所有非法武器的紧迫必要。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众多的黎巴嫩人涌上头,表达他们的悲伤、愤慨和焦虑,并表示
政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calles céntricas
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在漫游。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤儿,而且还有3,000多名儿童。
Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.
在减少民兵在的活动方面,情况有某些改善。
En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.
在哥伦比亚,为生活在波哥大的童工提供了教育和技术培训。
Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.
然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书落在
出售。
Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo
Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活在法国的,
作出了解释。
La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.
不断扩大的收入差距造成了无家可归者,儿童的数量也因此而增加。
También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.
它也破坏该区域稳定,并占入欧洲
的海洛因的近90%。
Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.
青年们指出,一般来讲,儿童和弱势青年吸毒的比例较高。
Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.
预防活动着重于移民、
、
、异性装扮癖者和易性癖者及
嫖客。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
们多数都在农业部门做工,其余则为
落
的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼
。
Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.
们协助维和人员接触这些
孩,因此起到了拉皮条的作用,同时
们住在境内
离失所者营地或
落
。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。
En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.
在卫生和社会发展部的协作下,即将拟订专门针对少年儿童的保护和照料计划。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索士也提出了跟随被监禁的父母的儿童受教育的问题,
们跟在父母身边是为了不沦落为
儿童。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条落
的狗或一
动物园大象。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco浪
的儿童提供新的教育、培训和生活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。
Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.
们知道很多隐私:知道我的伙伴遗弃了我、也知道我有子
在
浪和吸毒……我沮丧到了极点。”
El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.
持续的严重暴力程度,突显出有效地清除海地的所有非法武器的紧迫必要。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众多的黎巴嫩人涌上,表达
们的悲伤、愤慨和焦虑,并表示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。