Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.
根据第19条,

总
接管全部行政权,并通过立法确定。
Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.
根据第19条,

总
接管全部行政权,并通过立法确定。
Añadió que también se examinará y coordinará la formulación de principios básicos detallados para la distribución del poder ejecutivo y del poder judicial.
他进一步指出,还将开展讨论
协调,以制定分享行政权
司法权
详细基本原则。
El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejercito de Nicaragua.
行政权由

总
行使,

总
是
家元首、政府首脑以及尼加拉瓜军队最高
帅。
Consideró que la decisión de Israel de imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en el Golán sirio ocupado era nula, sin validez y no tenía efecto jurídico alguno.
它认为以色列将其法律、管辖权
行政权强加于被占领
叙利亚

决定是无效
,无任何法律效力。
Es posible aumentar la eficacia y la autonomía de la administración local mediante la promoción de la descentralización administrativa y financiera, la informatización del gobierno y la gestión del desempeño sobre la base de resultados.
通过促进行政权与财政权下放、政府数字化
基于成果
绩效管理,可以使地方行政更有效、更自主。
La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos.
欧洲联盟委员会提出
改革警察
条件规定
家掌管预算权
行政权,不让警察受政治干扰,并根据业务
技术标准建立地方警区。
Sostuvo que el nombramiento de los jueces constituía una facultad del poder judicial y no del poder ejecutivo o administrativo, y que por lo tanto era competencia exclusiva del Consejo Superior y no incumbía al Tribunal Supremo conforme a lo dispuesto en el artículo 146 de la Constitución de Chipre.
最高法院认为,对法官
任命行使
是一项司法权,而不是行政权,因此纯属最高委员会
主管职责,不属于塞浦路斯宪法第146条规定
最高法院管辖权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.
根据第19条,共
国总
接管全部行政权,并通过立法确定。
Añadió que también se examinará y coordinará la formulación de principios básicos detallados para la distribución del poder ejecutivo y del poder judicial.
他进一步指出,还将开展讨论

,以制定分享行政权
司法权的详细基本原则。
El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejercito de Nicaragua.
行政权由共
国总
行使,共
国总
是国家元首、政府首脑以及尼加拉瓜军队最高
帅。
Consideró que la decisión de Israel de imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en el Golán sirio ocupado era nula, sin validez y no tenía efecto jurídico alguno.
它认为以色列将其法律、管辖权
行政权强加于被占领的叙利亚戈兰的决定是无效的,无任何法律效力。
Es posible aumentar la eficacia y la autonomía de la administración local mediante la promoción de la descentralización administrativa y financiera, la informatización del gobierno y la gestión del desempeño sobre la base de resultados.
通过促进行政权与财政权
、政府数字化
基于成果的绩效管理,可以使地方行政更有效、更自主。
La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos.
欧洲联盟委员会提出的改革警察的条件规定国家掌管预算权
行政权,不让警察受政治干扰,并根据业务
技术标准建立地方警区。
Sostuvo que el nombramiento de los jueces constituía una facultad del poder judicial y no del poder ejecutivo o administrativo, y que por lo tanto era competencia exclusiva del Consejo Superior y no incumbía al Tribunal Supremo conforme a lo dispuesto en el artículo 146 de la Constitución de Chipre.
最高法院认为,对法官的任命行使的是一项司法权,而不是行政权,因此纯属最高委员会的主管职责,不属于塞浦路斯宪法第146条规定的最高法院管辖权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.
根据第19条,共和国总
接管全部行政权,并通过立法确定。
Añadió que también se examinará y coordinará la formulación de principios básicos detallados para la distribución del poder ejecutivo y del poder judicial.
他进一步指出,还将开展讨论和协调,以制定分享行政权和司法权
详细基本原则。
El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejercito de Nicaragua.
行政权由共和国总
行使,共和国总
是国家元首、政府首脑以及尼加拉瓜军队最高
帅。
Consideró que la decisión de Israel de imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en el Golán sirio ocupado era nula, sin validez y no tenía efecto jurídico alguno.
它认为以色列将其法
、管辖权和行政权强加于被占领
叙利亚戈兰
决定是无
,无任何法

。
Es posible aumentar la eficacia y la autonomía de la administración local mediante la promoción de la descentralización administrativa y financiera, la informatización del gobierno y la gestión del desempeño sobre la base de resultados.
通过促进行政权与财政权下放、政府数字化和基于成果
绩
管理,可以使地方行政更有
、更自主。
La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos.
欧洲联盟委员会提出
改革警察
条件规定国家掌管预算权和行政权,不让警察受政治干扰,并根据业务和技术标准建立地方警区。
Sostuvo que el nombramiento de los jueces constituía una facultad del poder judicial y no del poder ejecutivo o administrativo, y que por lo tanto era competencia exclusiva del Consejo Superior y no incumbía al Tribunal Supremo conforme a lo dispuesto en el artículo 146 de la Constitución de Chipre.
最高法院认为,对法官
任命行使
是一项司法权,而不是行政权,因此纯属最高委员会
主管职责,不属于塞浦路斯宪法第146条规定
最高法院管辖权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.
根据第19条,共和国总
接管


权,并通过立法确定。
Añadió que también se examinará y coordinará la formulación de principios básicos detallados para la distribución del poder ejecutivo y del poder judicial.
他进一步指出,还将开展讨论和协调,以制定分享
权和司法权的详细基本原则。
El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejercito de Nicaragua.

权由共和国总
使,共和国总
是国家元首、
府首脑以及尼加拉瓜军队最高
帅。
Consideró que la decisión de Israel de imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en el Golán sirio ocupado era nula, sin validez y no tenía efecto jurídico alguno.
它认为以色列将其法律、管辖权和
权强加于被占领的叙利亚戈兰的决定是无效的,无任何法律效力。
Es posible aumentar la eficacia y la autonomía de la administración local mediante la promoción de la descentralización administrativa y financiera, la informatización del gobierno y la gestión del desempeño sobre la base de resultados.
通过促进
权与财
权下放、
府数字化和基于成果的绩效管理,可以使地方

有效、
自主。
La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos.
欧洲联盟委员会提出的改革警察的条件规定国家掌管预算权和
权,不让警察受
治干扰,并根据业务和技术标准建立地方警区。
Sostuvo que el nombramiento de los jueces constituía una facultad del poder judicial y no del poder ejecutivo o administrativo, y que por lo tanto era competencia exclusiva del Consejo Superior y no incumbía al Tribunal Supremo conforme a lo dispuesto en el artículo 146 de la Constitución de Chipre.
最高法院认为,对法官的任命
使的是一项司法权,而不是
权,因此纯属最高委员会的主管职责,不属于塞浦路斯宪法第146条规定的最高法院管辖权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.
根据第19条,共


接管全部行政权,并通过立法确定。
Añadió que también se examinará y coordinará la formulación de principios básicos detallados para la distribución del poder ejecutivo y del poder judicial.
他进一步指出,还将开展讨论
协调,以制定分享行政权
司法权的详细基本原则。
El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejercito de Nicaragua.
行政权由共


行使,共


是
家元首、政府首脑以及尼加拉瓜军队最高
帅。
Consideró que la decisión de Israel de imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en el Golán sirio ocupado era nula, sin validez y no tenía efecto jurídico alguno.
它认为以色列将其法律、管辖权
行政权强加于被占领的叙利

的决定是无效的,无任何法律效力。
Es posible aumentar la eficacia y la autonomía de la administración local mediante la promoción de la descentralización administrativa y financiera, la informatización del gobierno y la gestión del desempeño sobre la base de resultados.
通过促进行政权与财政权下放、政府数字化
基于成果的绩效管理,可以使地方行政更有效、更自主。
La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos.
欧洲联盟委员会提出的改革警察的条件规定
家掌管预算权
行政权,不让警察受政治干扰,并根据业务
技术标准建立地方警区。
Sostuvo que el nombramiento de los jueces constituía una facultad del poder judicial y no del poder ejecutivo o administrativo, y que por lo tanto era competencia exclusiva del Consejo Superior y no incumbía al Tribunal Supremo conforme a lo dispuesto en el artículo 146 de la Constitución de Chipre.
最高法院认为,对法官的任命行使的是一项司法权,而不是行政权,因此纯属最高委员会的主管职责,不属于塞浦路斯宪法第146条规定的最高法院管辖权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.
根据第19条,共和国总
接管全部行政权,并通过立法确定。
Añadió que también se examinará y coordinará la formulación de principios básicos detallados para la distribución del poder ejecutivo y del poder judicial.
他进一步指出,还将开展讨论和协调,
制定分享行政权和司法权的详细基本原则。
El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejercito de Nicaragua.
行政权由共和国总
行使,共和国总
是国家元首、政府首脑
及尼

军队最高
帅。
Consideró que la decisión de Israel de imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en el Golán sirio ocupado era nula, sin validez y no tenía efecto jurídico alguno.
它认为

将其法律、管辖权和行政权强
于被占领的叙利亚戈兰的决定是无效的,无任何法律效力。
Es posible aumentar la eficacia y la autonomía de la administración local mediante la promoción de la descentralización administrativa y financiera, la informatización del gobierno y la gestión del desempeño sobre la base de resultados.
通过促进行政权与财政权下放、政府数字化和基于成果的绩效管理,可
使地方行政更有效、更自主。
La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos.
欧洲联盟委员会提出的改革警察的条件规定国家掌管预算权和行政权,不让警察受政治干扰,并根据业务和技术标准建立地方警区。
Sostuvo que el nombramiento de los jueces constituía una facultad del poder judicial y no del poder ejecutivo o administrativo, y que por lo tanto era competencia exclusiva del Consejo Superior y no incumbía al Tribunal Supremo conforme a lo dispuesto en el artículo 146 de la Constitución de Chipre.
最高法院认为,对法官的任命行使的是一项司法权,而不是行政权,因此纯属最高委员会的主管职责,不属于塞浦路斯宪法第146条规定的最高法院管辖权范围。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.
根据第19条,共和

接管全部行政权,并通过立法确定。
Añadió que también se examinará y coordinará la formulación de principios básicos detallados para la distribución del poder ejecutivo y del poder judicial.
他进一步指出,还将开展讨论和协调,以制定分享行政权和司法权的详细基本原则。
El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejercito de Nicaragua.
行政权由共和

行使,共和

是
家元首、政府首脑以及尼加拉瓜军队最高
帅。
Consideró que la decisión de Israel de imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en el Golán sirio ocupado era nula, sin validez y no tenía efecto jurídico alguno.
它认为以色列将其法律、管辖权和行政权强加于被占领的叙

兰的决定是无效的,无任何法律效力。
Es posible aumentar la eficacia y la autonomía de la administración local mediante la promoción de la descentralización administrativa y financiera, la informatización del gobierno y la gestión del desempeño sobre la base de resultados.
通过促进行政权与财政权下放、政府数字化和基于成果的绩效管理,可以使地方行政更有效、更自主。
La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos.
欧洲联盟委员会提出的改革警察的条件规定
家掌管预算权和行政权,不让警察受政治干扰,并根据业务和技术标准建立地方警区。
Sostuvo que el nombramiento de los jueces constituía una facultad del poder judicial y no del poder ejecutivo o administrativo, y que por lo tanto era competencia exclusiva del Consejo Superior y no incumbía al Tribunal Supremo conforme a lo dispuesto en el artículo 146 de la Constitución de Chipre.
最高法院认为,对法官的任命行使的是一项司法权,而不是行政权,因此纯属最高委员会的主管职责,不属于塞浦路斯宪法第146条规定的最高法院管辖权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.
根据第19条,共
国总
接管全部行政权,并
立法确定。
Añadió que también se examinará y coordinará la formulación de principios básicos detallados para la distribución del poder ejecutivo y del poder judicial.
他进一步指出,还将开展讨论
协调,以制定分享行政权
法权的详细基本原则。
El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejercito de Nicaragua.
行政权由共
国总
行使,共
国总
是国家元首、政府首脑以及尼加拉瓜军队最高
帅。
Consideró que la decisión de Israel de imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en el Golán sirio ocupado era nula, sin validez y no tenía efecto jurídico alguno.
它认为以色列将其法律、管辖权
行政权强加于被占领的叙利亚戈兰的决定是无效的,无任何法律效
。
Es posible aumentar la eficacia y la autonomía de la administración local mediante la promoción de la descentralización administrativa y financiera, la informatización del gobierno y la gestión del desempeño sobre la base de resultados.

促进行政权与财政权下放、政府数字化
基于成果的绩效管理,可以使地方行政更有效、更自主。
La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos.
欧洲联盟委员会提出的改革警察的条件规定国家掌管预算权
行政权,不让警察受政治干扰,并根据业务
技术标准建立地方警区。
Sostuvo que el nombramiento de los jueces constituía una facultad del poder judicial y no del poder ejecutivo o administrativo, y que por lo tanto era competencia exclusiva del Consejo Superior y no incumbía al Tribunal Supremo conforme a lo dispuesto en el artículo 146 de la Constitución de Chipre.
最高法院认为,对法官的任命行使的是一项
法权,而不是行政权,因此纯属最高委员会的主管职责,不属于塞浦路斯宪法第146条规定的最高法院管辖权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.
根据第19条,共和国总
接管全

权,并通过立法确定。
Añadió que también se examinará y coordinará la formulación de principios básicos detallados para la distribución del poder ejecutivo y del poder judicial.
他进一步指出,还将开展讨论和协调,以制定分享
权和司法权的详细基本原则。
El poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejercito de Nicaragua.

权由共和国总
使,共和国总
是国家元首、
府首脑以及尼加拉瓜军队最高
帅。
Consideró que la decisión de Israel de imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en el Golán sirio ocupado era nula, sin validez y no tenía efecto jurídico alguno.
它认为以色列将其法律、管辖权和
权强加于被占领的叙利亚戈兰的决定是无效的,无任何法律效力。
Es posible aumentar la eficacia y la autonomía de la administración local mediante la promoción de la descentralización administrativa y financiera, la informatización del gobierno y la gestión del desempeño sobre la base de resultados.
通过促进
权与财
权下放、
府数字化和基于成果的绩效管理,可以使地方

有效、
自主。
La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos.
欧洲联盟委员会提出的改革警察的条件规定国家掌管预算权和
权,不让警察受
治干扰,并根据业务和技术标准建立地方警区。
Sostuvo que el nombramiento de los jueces constituía una facultad del poder judicial y no del poder ejecutivo o administrativo, y que por lo tanto era competencia exclusiva del Consejo Superior y no incumbía al Tribunal Supremo conforme a lo dispuesto en el artículo 146 de la Constitución de Chipre.
最高法院认为,对法官的任命
使的是一项司法权,而不是
权,因此纯属最高委员会的主管职责,不属于塞浦路斯宪法第146条规定的最高法院管辖权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。