西语助手
  • 关闭
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

,国际社不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府事实上的国家官行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照委的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就承认如果以这种方式行事多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法委以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

的查勘人从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


人声嘈杂, 人时, 人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭, 人事调动, 人手, 人手一册,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

,国际社不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府事实上的国家官行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就承认如果以这种方式行事多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

的查勘人从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


人烟稠密, 人烟稀少, 人言可畏, 人仰马翻, 人妖, 人影, 人员, 人员名册, 人缘儿, 人云亦云,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按反周期的方式

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不应该替代海地

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府实上的国家官员

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依委员会的指导

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的方式

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按《划界裁定》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 忍不住, 忍冬, 忍饥挨饿, 忍俊不禁, 忍耐, 忍耐的, 忍气吞声, 忍让, 忍辱负重,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也按照反周期方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府事实上国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面依照委员会行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不迫使宪法委员会以不合法方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管局是根据这项条款规定行事

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会查勘人员从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

金融机构也应按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就员会希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于社会不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作苏丹政府事实上的家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照员会的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法员会以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

员会的查勘人员从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


任何, 任何地方, 任何人, 任何人或事, 任何时间, 任何事, 任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府事实上国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照委员会指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会查勘人员从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


日本的, 日本人, 日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之,总是冷静

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成以个身份

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

反对,我们将照

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果反对,我就认为委会希望照

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不应该替代海地

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府实上的国家官

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照委会的指导

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法委会以不合法的方式

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些感到沮丧和不耐烦并非有道理,而另一些则建议要谨慎

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交并未反驳主管当局是根据这项条款规定的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

会的查勘从未能按照《划界裁定》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


日光, 日光灯, 日光疗法, 日光浴, 日光浴浴床, 日晷, 日行程, 日行千里, 日航程, 日后,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

老成之人,总冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们作为苏丹政府事实上的国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

,秘书长在面应当依照委员会的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正行事式,不数字游戏,也不管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局根据项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


日久见人心, 日口粮, 日了, 日历, 日历本, 日落, 日没, 日冕, 日暮途穷, 日内,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府事实上的国家官行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就承认如果以这种方式行事多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

的查勘人从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


日甚一日, 日食, 日蚀, 日头, 日托, 日夕, 日校, 日心说, 日新月异, 日夜,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,