西语助手
  • 关闭

蒙古的

添加到生词本

蒙古的  
mongol/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎蒙古无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持蒙古国际无核武器地位。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持有悖于蒙古国家立法、国际义务、及蒙古在国际舞台上奉行外交政策。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法蒙古议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人口稀少内陆国,有250万人口。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出口和国内拥有建立一套严格管制制度。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国蒙古国家议会负责。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类由互联资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西语例句

用户正在搜索


lanífero, lanificación, lanificio, lanígero, lanilla, lánimo, lanío, lanista, lanolina, lanosidad,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

尊重和欢迎无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支际无核武器地位。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支将有悖于家立法、际义务、及际舞台上奉行外交政策。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经议会公布家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

是人口稀少,有250万人口。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

当局目前立场是,它将为些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用文浏览第五次际会议网站将有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到寻求避难唯一途径。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

努力对武器进出口和有建立一套严格管制制度。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予帮助。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各议会世界性组织----各议会联盟(议会联盟)和东道家议会负责。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

采取审慎政策是同所有各方保友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入情况看来是“有组织”,也就是说,些寻求避难所人为了进入曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西语例句

用户正在搜索


lanzabombas, lanzacohetes, lanzada, lanzadera, lanzado, lanzador, lanzagranadas, lanzallamas, lanzamiento, lanzaminas,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持国际无核武器地位。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持将有悖于国家立法、国际义务、及在国际舞台上奉行外交政策。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

是人口稀少内陆国,有250万人口。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

当局目前立场是,它将为些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到寻求避难唯一途径。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

努力对武器进出口和国内拥有建立一套严格管制制度。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予助。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国国家议会负责。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入情况看来是“有组织”,也就是说,些寻求避难所人为了进入曾得到过各种秘密实体助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西语例句

用户正在搜索


lapada, laparoscopia, laparoscopio, laparotomía, lapiador, lapicera, lapicero, lápida, lápida sepulcral, lapidación,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎蒙古无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持蒙古国际无核武器地位。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持将有悖于蒙古国家立法、国际义务、及蒙古在国际舞台上奉行外交政策。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人内陆国,有250万人

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它将为些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出和国内拥有建立一套严格管制制度。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和数几种出商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国蒙古国家议会负责。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看是“有组织”,也就是说,些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西语例句

用户正在搜索


lapislázuli, lápiz, lápiz de color, lapizar, laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎蒙古无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

们表示承认和完全支持蒙古国际无核武器地位。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持将有悖于蒙古国家立法、国际义务、及蒙古在国际舞台上奉行策。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人口稀少内陆国,有250万人口。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它将为些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站将有助于信息

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出口和国内拥有建立一套严格管制制度。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国蒙古国家议会负责。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西语例句

用户正在搜索


lardar, lardear, lardero, lardizábal, lardo, lardón, lardoso, larga, largada, largamente,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎蒙古无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持蒙古国际无核武器地位。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持将有悖于蒙古国家立法、国际义务、及蒙古在国际舞台上奉行外交政策。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人口稀陆国,有250万人口。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它将为些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难唯一途径。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出口和国拥有建立一套严格管制制度。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国蒙古国家议会负责。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西语例句

用户正在搜索


largoruto, largueado, larguero, largueza, larguirucho, larguísimo, largura, largurucho, lárice, laricino,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

表示承认和完全支持国际无核武器地位。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持将有悖于国家立法、国际义务、及在国际舞台上奉行外交政策。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

是人稀少内陆国,有250万人

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

局目前立场是,它将为些人提供临时住所,并把他是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他得以越过边界到寻求避难唯一途径。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

努力对武器进出和国内拥有建立一套严格管制制度。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

代表团十分感谢多边合伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予帮助。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在寻求庇护人,并同他谈了话,他叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,无核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国国家议会负责。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入情况看来是“有组织”,也就是说,些寻求避难所人为了进入曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 蒙古的 的西语例句

用户正在搜索


laringoscopio, laringostenosis, laringotomía, larjita, larva, larvado, larval, larvícola, larvíparo, larviquita,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全支持国际核武器地位。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这种支持将有悖于国家立法、国际义务、及在国际舞台上奉行外交政策。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

是人口稀少内陆国,有250万人口。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

当局目前立场是,它将为些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

一个可以用文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到寻求避难唯一途径。

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

努力对武器进出口和国内拥有建立一套严格管制制度。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期议草案方面给予帮助。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几种出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,核武器地位是加强该区域不扩散制度一项重要措施。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国国家议会负责。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入情况看来是“有组织”,也就是说,些寻求避难所人为了进入曾得到过各种秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西语例句

用户正在搜索


lascivamente, lascivia, lascivo, laser, láser, laserpicio, lasitud, laso, lastar, lástex,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,
蒙古的  
mongol/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

También acoge con satisfacción la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia.

它也欢迎蒙古无核武器地位。

China respeta y acoge con satisfacción la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia.

中国尊重和欢迎蒙古无核武器地位。

Expresamos nuestro reconocimiento y total apoyo a la condición internacional libre de armas nucleares de Mongolia.

我们表示承认和完全蒙古国际无核武器地位。

Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.

提供这将有悖于蒙古国家立法、国际义务、及蒙古在国际舞台上奉行外交政策。

Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.

所有有关法律均经蒙古议会公布“国家资料”予以公布。

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人口稀少内陆国,有250万人口。

La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.

蒙古当局目前立场是,它将为些人提供临时住所,并把他们当作是人道主义事例来处理。

Un sitio de la Quinta Conferencia Internacional en la Red, que ofrece acceso en mongol, facilitará la difusión de información.

个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难

Lista de artículos codificados cuyo transporte a través de las fronteras del Estado está sujeto a licencia, que figura en el Decreto No.

蒙古努力对武器进出口和国内拥有建立套严格管制制度。

Su delegación agradece sinceramente la asistencia que ha recibido de sus asociados multilaterales para llevar adelante el proyecto de acuerdo hacia su conclusión prevista.

蒙古代表团十分感谢多边合作伙伴在促进预期缔结协议草案方面给予蒙古帮助。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

La economía de Mongolia sigue siendo pequeña y vulnerable, ya que depende de la agricultura y de la exportación de unos pocos productos básicos.

蒙古经济依然是规模小,易受伤害,依靠农业和少数几出口商品。

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律儿童人数以及对儿童伤害日益增多。

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们叙述对难民地位提供了关键指标。

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古特点是在入学和完成教育上有奇特反向性别差距(女孩比男孩多)。

La Conferencia toma nota de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, como importante medida en pro del fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región.

大会注意到,蒙古无核武器地位是加强该区域不扩散制度项重要措施。

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国蒙古国家议会负责。

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保友好关系,同时对寻求避难人采取人道主义办法。

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,些寻求避难所人为了进入蒙古曾得到过各秘密实体帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙古的 的西语例句

用户正在搜索


lastra, lastrado, lastral, lastrar, lastre, lastrón, lasún, lasuto, lata, latacungueño,

相似单词


萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的, 蒙古人, 蒙古语, 蒙古族, 蒙哄,