La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见低。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提高这些问题
全球一级的能见
方面很重
。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需能见
高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们求联合国增强它
伊拉克的声音和能见
。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了能见和权威,并
成立初期就对
国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见
和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤空间轨道附近,并导致能见
。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,次区域制订有效的推广战略并提高能见
,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能见
也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主工具,以及提高它们
次区域的可靠性和能见
。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能以前它们达不到的国家建立适当的能见
,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名
和能见
,从而也提高整个共同系统采购专业的知名
和能见
。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见
高、与社会经济需
和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见,包括
组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重
。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题国际一级的能见
,森林合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥了重
的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见和福利的必
性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高
波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见
,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明和能见
,并
行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年
协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必
审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提高这些问题
全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了能见度和权威,并成立初期就对
国家和国
两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要次区域制订有效的推广战略并提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署的一些
高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能见度也
高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们次区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界
基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与有关问题
国
一级的能见度,
合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度和能见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
大雾公路的
降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提高这些问题
全球一级的
方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施高、
创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它伊拉克的声音和
。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了和权威,并
成立初期就对
国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可拥挤
空间轨道附近,并导致
下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要次区域制订有效的推广战略并提高
,必须让次区域办事处具备适当的
力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的
也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们次区域的可靠性和
。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们以前它们达不到的国家建立适当的
,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职可以巩固迄今
采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名
和
,从而也提高整个共同系统采购专业的知名
和
。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的,包括
组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关
两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题国际一级的
,森林合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的
和福利的必要性”,有损
少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高
波斯尼亚和黑塞哥维那全境的
,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明和
,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年
协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路能见
。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排能见
。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有
问题以及提高这些问题
全球一级
能见
方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见高、能创造就业
速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见以及闭会期间召开会议分享经验教训
机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导进程,但我们要求联合国增强它
伊拉克
声音和能见
。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目行动,迅速建立了能见
和权威,并
成立初期就对
国家和国际两级产生了积极
影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
确,如果联合国要完成对非洲承担
任务,非洲问题特别顾问办公室
能见
和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射物体,如小卫星和新
超小型资产,有可能拥挤
空间轨道附近,并导致能见
下
。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要次区域制订有效
推广战略并提高能见
,必须让次区域办事处具备适当
能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署
一些风险较高
业务活动(紧急情况或大规模和
业务)上,难民署
能见
也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助主要工具,以及提高它们
次区域
可靠性和能见
。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能以前它们达不到
国家建立适当
能见
,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正
业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得
成果,提高联合国自己内部采购专业
知名
和能见
,从而也提高整个共同系统采购专业
知名
和能见
。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见高、与社会经济需要和优先次序挂钩
文书,并为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高能见
,包括
组织内和各参加
会员国内,最高级别
政治和领导人员
承诺,对有效执行关于两性平等
任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题国际一级
能见
,森林合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥了重要
作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期
能见
和福利
必要性”,有损于少数民族
文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团各项目标,并通过提高
波斯尼亚和黑塞哥维那全境
能见
,提高公众
认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样看法:该基金必须具备透明
和能见
,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年
协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提高这些问题
全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭期间召开
议分享经验教训的机
。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增它
伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了能见度和权威,并成立初期就对
国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效力就必须得到加
。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监信,要
次区域制订有效的推广战略并提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们
次区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委
真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社
经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与者
高的能见度,包括
组织内和各参加的
员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题国际一级的能见度,森林合作伙伴关系
促进协
与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度和能见度,并实行问责制,大应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提高这些问题
全球一级的
方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施高、
创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它伊拉克的声音和
。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了和权威,并
立初期就
国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的
和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可拥挤
空间轨道附近,并导致
下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要次区域制订有效的推广战略并提高
,必须让次区域办事处具备适当的
力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的
也较高,通过
这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处为技术援助的主要工具,以及提高它们
次区域的可靠性和
。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们以前它们达不到的国家建立适当的
,使次区域办事处更接近
为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职可以巩固迄今
采购改革方面取得的
果,提高联合国自己内部采购专业的知名
和
,从而也提高整个共同系统采购专业的知名
和
。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的,包括
组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,
有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题国际一级的
,森林合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高波斯尼亚和黑塞哥维那全境的
,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞这样的看法:该基金必须具备透明
和
,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年
协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提高这些问题
全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭期间
议分享经验教训的机
。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了能见度和权威,并成立初期就对
国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的,
小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤
空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要次区域制订有效的推广战略并提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们次区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委
真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与者强调高的能见度,包括
组织内和各参加的
员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题国际一级的能见度,森林合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度和能见度,并实行问责制,大应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与提高未
国际森林安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提高这些问题
全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的,但我们要求联合国增强它
伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行,迅速建立了能见度和权威,并
成立初期就对
国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤
空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要次区域制订有效的推广战略并提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署的一些风险较高的业务活
(
情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活
行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们次区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题国际一级的能见度,森林合作伙伴关系
促
协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高
波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度和能见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并
行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提高这些问题
全球一级的能见度方面很重要。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它伊拉克的
能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断令人瞩目的行动,迅速建立了能见度
权威,并
成立初期就对
国家
国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对担的任务,
问题特别顾问办公室的能见度
效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星新的超小型资产,有可能拥挤
空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要次区域制订有效的推广战略并提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模
复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题
趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们次区域的可靠性
能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为
经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度
能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度
能见度。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括组织内
各参加的会员国内,最高级别的政治
领导人员的
诺,对有效执行关于两性平等的任务
常重要。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题国际一级的能见度,森林合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度福利的必要性”,有损于少数民族的文化
精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划欧
联盟警察特派团的各项目标,并通过提高
波斯尼亚
黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度能见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。