La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提高这些问题
一级的能见度方面很重要。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了能见度和权威,并成立初期就对
国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要次区域制订有效的推广战略并提高能见度,必须让次区域办事处具
的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们次区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能以前它们达不到的国家建立
的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题国际一级的能见度,森林合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高波斯尼亚和黑塞哥维那
境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具透明度和能见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的度降低。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提高这些问题在全球一级的度方面很重要。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的度。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实度高、
创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音和度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了度和权威,并在成立初期就对在国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可拥挤在空间轨
,并导致
度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略并提高度,必须让次区域办事处具备适当的
力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们在次区域的可靠性和度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们在以前它们达不到的国家建立适当的
度,使次区域办事处更接
成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职可以巩固迄今在采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和
度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和
度。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的度,包括在组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治度高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一级的度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境的度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度和度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提高这些问题在全球一的能见度方面很重要。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一令人瞩目的行动,迅速建立了能见度
权威,并在成立初期就对在国家
国际两
了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度
效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星新的超小型资
,有可能拥挤在空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略并提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题
趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们在次区域的可靠性能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今在采购改革方面取得的成,提高联合国自己内部采购专业的知名度
能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度
能见度。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括在组织内各参加的会员国内,最高
别的政治
领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一的能见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度福利的必要性”,有损于少数民族的文化
精神
存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高代表办事处任务执行计划
欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高在波斯尼亚
黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度能见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路见度降低。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有问题以及提高这些问题在全球一级
见度方面很重要。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排见度。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施见度高、
创造就业
速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治见度以及闭会期间召开会议分享经验教训
机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊导
进程,但我们要求联合国增强它在伊
声音和
见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目行动,迅速建立了
见度和权威,并在成立初期就对在国家和国际两级产生了积极
影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
确,如果联合国要完成对非洲承担
任务,非洲问题特别顾问办公
见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射物体,如小卫星和新
超小型资产,有可
拥挤在空间轨道附近,并导致
见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效推广战略并提高
见度,必须让次区域办事处具备适当
力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署一些风险较高
业务活动(紧急情况或大规模和复杂
业务)上,难民署
见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助主要工具,以及提高它们在次区域
可靠性和
见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们在以前它们达不到
国家建立适当
见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正
业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职可以巩固迄今在采购改革方面取得
成果,提高联合国自己内部采购专业
知名度和
见度,从而也提高整个共同系统采购专业
知名度和
见度。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高见度,包括在组织内和各参加
会员国内,最高级别
政治和
导人员
承诺,对有效执行关于两性平等
任务非常重要。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩
文书,并为其设立一个世界森林基金。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一级见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要
作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期
见度和福利
必要性”,有损于少数民族
文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团各项目标,并通过提高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境
见度,提高公众
认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样看法:该基金必须具备透明度和
见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度重要。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了能见度和权威,并在成立初期就对在国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效力就必得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在区域制订有效的推广战略并提高能见度,必
区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必扭转这种情况,使
区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们在
区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样它们能在以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使
区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今在采购改革取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括在组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要和优先序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一级的能见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必具备透明度和能见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助
应按照建议举行年度协商以便
有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的见
降低。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提这些问题在全球一级的
见
方面很重要。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提未来国际森林安排的
见
。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施见
、
创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治见
以及闭会期
召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音和见
。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了见
和权威,并在成立初期就对在国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的见
和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可拥挤在
道附近,并导致
见
下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略并提见
,必须让次区域办事处具备适当的
力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的
见
也较
,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提它们在次区域的可靠性和
见
。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们在以前它们达不到的国家建立适当的
见
,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职可以巩固迄今在采购改革方面取得的成果,提
联合国自己内部采购专业的知名
和
见
,从而也提
整个共同系统采购专业的知名
和
见
。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调的
见
,包括在组织内和各参加的会员国内,最
级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖效、政治
见
、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提了与森林有关问题在国际一级的
见
,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的见
和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提
在波斯尼亚和黑塞哥维那全境的
见
,提
公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明和
见
,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年
协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们提请注意区域特有的问题以及提
问题
全球一级的能见度方面很重要。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提未来国际森林安排的能见度。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度、能创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了能见度和权威,并
成立初期就对
国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要次区域制订有效的推广战略并提
能见度,必须让次区域办事处具备适当的能
。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
民署的一
风险较
的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,
民署的能见度也较
,通过对
活动进行审计,发现了一
系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提
它们
次区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
样让它们能
以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今采购改革方面取得的成果,提
联合国自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提
整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调的能见度,包括
组织内和各参加的会员国内,最
级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖效、政治能见度
、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提了与森林有关问题
国际一级的能见度,森林合作伙伴关系
促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
行动有助于实现
级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提
波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见度,提
公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成样的看法:该基金必须具备透明度和能见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的见度降低。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提高些问题在全球一级的
见度方面很重要。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的
见度。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施见度高、
创造就业的速效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治见度以及闭会期间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音和
见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通一果断和令人瞩目的行动,迅速建立了
见度和权威,并在成立初期就
在国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的
见度和效力就必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可拥挤在空间轨道附近,并导致
见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略并提高见度,必须让次区域办事处具备适当的
力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的见度也较高,通
些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们在次区域的可靠性和
见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
样让它们
在以前它们达不到的国家建立适当的
见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职可以巩固迄今在采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和
见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和
见度。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的见度,包括在组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,
有效执行关于两性平等的任务非常重要。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设立一个世界森林基金。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一级的见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长期的见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通
提高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境的
见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成样的看法:该基金必须具备透明度和
见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照建议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路的能见度降低。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。
Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales.
通过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo.
安理会强调需要实施能见度高、能创造业的
效项目。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会间召开会议分享经验教训的机会。
Aunque la transición política es un proceso que dirigen los iraquíes, pedimos a las Naciones Unidas que participen de manera más comprometida y visible en el Iraq.
虽然政治过渡是伊拉克领导的进程,但我们要求联合国增强它在伊拉克的声音和能见度。
Esta enérgica y destacada operación puso inmediatamente de manifiesto la visibilidad y autoridad de la EUFOR y causó un pronto impacto positivo tanto a nivel nacional como internacional.
欧盟部队通过这一果断和令人瞩目的行动,迅了能见度和权威,并在成
对在国家和国际两级产生了积极的影响。
De hecho, habrá que fortalecer la visibilidad y la eficacia de la Oficina del Asesor Especial sobre África para cumplir el mandato de las Naciones Unidas respecto de África.
的确,如果联合国要完成对非洲承担的任务,非洲问题特别顾问办公室的能见度和效力必须得到加强。
La creciente cantidad de objetos lanzados con fines militares -como los satélites pequeños y los nuevos activos superpequeños- amenazan con superpoblar las órbitas del espacio cercano y reducir la visibilidad.
越来越多为军事用途发射的物体,如小卫星和新的超小型资产,有可能拥挤在空间轨道附近,并导致能见度下降。
Para la OSSI, es evidente que se deben proporcionar a las oficinas los medios adecuados para elaborar una estrategia racional de actividades de extensión y aumentar su visibilidad en las subregiones.
监督厅确信,要在次区域制订有效的推广战略并提高能见度,必须让次区域办事处具备适当的能力。
De las operaciones examinadas de más riesgo del ACNUR (actividades de emergencia o grandes y complejas), en que el papel que desempeña la Oficina es más visible, se desprenden algunos problemas y tendencias sistémicas.
在难民署的一些风险较高的业务活动(紧急情况或大规模和复杂的业务)上,难民署的能见度也较高,通过对这些活动进行审计,发现了一些系统问题和趋势。
La OSSI estima que se debe revertir la situación para que las oficinas subregionales se conviertan en el principal instrumento de la asistencia técnica y para que aumenten su credibilidad y visibilidad en las subregiones.
监督厅认为,必须扭转这种情况,使次区域办事处成为技术援助的主要工具,以及提高它们在次区域的可靠性和能见度。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在以前它们达不到的国家适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Se consolidarían además los resultados obtenidos hasta ahora con la reforma de las adquisiciones y los profesionales de las adquisiciones tendrían más reconocimiento y visibilidad en las Naciones Unidas y, por extensión, en el sistema común.
重组采购职能可以巩固迄今在采购改革方面取得的成果,提高联合国自己内部采购专业的知名度和能见度,从而也提高整个共同系统采购专业的知名度和能见度。
Las participantes subrayaron que la promoción de la causa, incluso mediante compromisos en los niveles políticos y directivos más altos en las organizaciones y los Estados miembros participantes, era crucial para la aplicación efectiva de los mandatos relativos a la igualdad de género.
与会者强调高的能见度,包括在组织内和各参加的会员国内,最高级别的政治和领导人员的承诺,对有效执行关于两性平等的任务非常重要。
También hizo hincapié en la necesidad de establecer un instrumento innovador, original y eficaz, que abarque todos los tipos de bosques, de amplio relieve político y vinculado a las necesidades y las prioridades socioeconómicas, y en el establecimiento de un fondo forestal mundial.
他还强调需要为各类森林制订一项创新、新颖高效、政治能见度高、与社会经济需要和优先次序挂钩的文书,并为其设一个世界森林基金。
Los países han manifestado que el Forum ha aumentado la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los bosques en el plano internacional, y que la Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la coordinación y la cooperación.
各国指出,论坛提高了与森林有关问题在国际一级的能见度,森林合作伙伴关系在促进协调与合作方面发挥了重要的作用。
Refiriéndose a la decisión del Comité en el caso Kitok c. Suecia, el autor sostiene que lejos de ser necesarias "para la visibilidad y el bienestar de la minoría en su conjunto", esas restricciones ponen en peligro la propia supervivencia cultural y espiritual de la minoría.
提交人援引委员会关于Kitok诉瑞典案的决定 辩称,上述限制远远背离“整个少数民族长的能见度和福利的必要性”,有损于少数民族的文化和精神生存。
Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
这些行动有助于实现高级代表办事处任务执行计划和欧洲联盟警察特派团的各项目标,并通过提高在波斯尼亚和黑塞哥维那全境的能见度,提高公众的认识。
Apoyamos la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y visibilidad del Fondo, la participación activa y la orientación de la Asamblea General y la sugerencia de realizar una consulta anual a los donantes del Fondo con el fin de mantener informados a los socios pertinentes y de efectuar el examen necesario.
我们赞成这样的看法:该基金必须具备透明度和能见度,并实行问责制,大会应积极参与并提供指导,中央应急循环基金各捐助方应按照议举行年度协商以便让有关伙伴了解最新情况并进行必要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。