西语助手
  • 关闭

统一的

添加到生词本

统一的  
unitario/ria
www.francochinois.com 版 权 所 有

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有警察部队。

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

这一问题没有解决办法。

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预算是作为一个提议制定

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有看法才能有效地打击恐怖

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

一支国家警察队伍方面已取得重大进展。

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学、管理和组织都受一个大学法指导。

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣派团,越来越多地处理复杂危机和形势。

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对恐怖制订标准,避免选择性。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

是宇宙根本规律.

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

常设条约机构一事也值得考虑。

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力该区域执行一套贸易和运输文件。

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调作出贡献。

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问题是军队和警察

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益和人民利益起来。

La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

该法案规定,选举是自由、普遍和直接

Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

编写设一个常设条约机构概念文件。

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙和领土完整。

Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

同时发出了一份免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用术语来指称各种现行措施。

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还支持关于各国执行上述文书呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一的 的西语例句

用户正在搜索


混淆, 混血, 混血的, 混血儿, 混血种人, 混业经营, 混一, 混音音乐, 混杂, 混杂的人群,

相似单词


统帅的指挥官, 统帅全军, 统统, 统辖, 统一, 统一的, 统一行动, 统一领导, 统一性, 统一战线,
统一的  
unitario/ria
www.francochinois.com 版 权 所 有

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有统一警察部队。

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

这一问题没有统一解决办法。

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预算是作为一个统一提议制定

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有统一法才能有效地打击恐怖主义。

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

在建立一支统一国家警察队伍方面已取得重大进展。

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学设立、管理和组织都受一个统一大学法指导。

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣统一派团,越来越多地处理复杂危机和形势。

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对恐怖主义制订统一标准,避免选择性。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是宇宙根本规律.

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

建立统一常设条约机构一得考虑。

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一贸易和运输文件。

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中未充分反映儿童基金会对协调统一作出贡献。

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问题是军队和警察统一

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益和人民利益统一起来。

La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

该法案规定,选举是自由、普遍统一和直接

Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

正在编写设立一个统一常设条约机构概念文件。

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙统一和领土完整。

Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

同时发出了一份统一免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一术语来指称各种现行措施。

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行上述文书呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一的 的西语例句

用户正在搜索


活动性, 活动中心, 活度, 活儿, 活该, 活化, 活化石, 活活, 活火山, 活计,

相似单词


统帅的指挥官, 统帅全军, 统统, 统辖, 统一, 统一的, 统一行动, 统一领导, 统一性, 统一战线,
统一的  
unitario/ria
www.francochinois.com 版 权 所 有

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有警察部队。

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

问题没有解决办法。

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预算是作为议制定

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有看法才能有效地打击恐怖主义。

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

建立国家警察队伍方面已取得重大进展。

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学设立、管理和组织都受大学法指导。

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣派团,越来越多地处理复杂危机和形势。

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对恐怖主义制订标准,避免选择性。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立是宇宙根本规律.

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

建立常设条约机构事也值得考虑。

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努区域执行贸易和运输文件。

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调作出贡献。

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问题是军队和警察

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益和人民利益起来。

La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

法案规定,选举是自由、普遍和直接

Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

编写设立常设条约机构概念文件。

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙和领土完整。

Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

同时发出了免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用术语来指称各种现行措施。

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还支持关于各国执行上述文书呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一的 的西语例句

用户正在搜索


活期, 活期存款账户, 活期利率, 活期账户, 活人, 活人画, 活塞, 活生生, 活水, 活体解剖,

相似单词


统帅的指挥官, 统帅全军, 统统, 统辖, 统一, 统一的, 统一行动, 统一领导, 统一性, 统一战线,
统一的  
unitario/ria
www.francochinois.com 版 权 所 有

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西统一警察部队。

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

这一问统一解决办法。

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预算是作为一个统一提议制定

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有统一看法才能有效地打击恐怖主义。

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

在建立一支统一国家警察队伍方面已取得重大进展。

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学设立、管理和组织都受一个统一大学法指导。

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣统一派团,越来越多地处理复杂危机和形势。

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对恐怖主义制订统一标准,避免选择性。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是宇宙根本规律.

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

建立统一常设条约机构一事值得考虑。

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一贸易和运输文件。

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件未充分反映儿童基金会对协调统一作出贡献。

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问是军队和警察统一

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益和人民利益统一起来。

La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

该法案规定,选举是自由、普遍统一和直接

Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

正在编写设立一个统一常设条约机构概念文件。

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙统一和领土完整。

Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

同时发出了一份统一免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一术语来指称各种现行措施。

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行上述文书呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一的 的西语例句

用户正在搜索


火车脱轨, 火车卧铺车厢, 火车站, 火车正点到达, 火的, 火地岛, 火堆, 火攻, 火罐, 火光,

相似单词


统帅的指挥官, 统帅全军, 统统, 统辖, 统一, 统一的, 统一行动, 统一领导, 统一性, 统一战线,
统一的  
unitario/ria
www.francochinois.com 版 权 所 有

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有警察部队。

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

问题没有解决办法。

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预算是作为提议制定

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有看法才能有效地打击恐怖主义。

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

在建国家警察队伍方面已取得重大进展。

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学、管理和组织都受大学法指导。

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣派团,越来越多地处理复杂危机和形势。

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对恐怖主义制订标准,避免选择性。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

是宇宙律.

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

常设条约机构事也值得考虑。

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

项目将努力在该区域执行贸易和运输文件。

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调作出贡献。

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问题是军队和警察

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益和人民利益起来。

La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

该法案定,选举是自由、普遍和直接

Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

正在编写设常设条约机构概念文件。

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙和领土完整。

Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

同时发出了免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用术语来指称各种现行措施。

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还持关于各国执行上述文书呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一的 的西语例句

用户正在搜索


火奴鲁鲁, 火炮, 火盆, 火漆, 火枪, 火墙, 火热, 火热的, 火绒, 火绒的,

相似单词


统帅的指挥官, 统帅全军, 统统, 统辖, 统一, 统一的, 统一行动, 统一领导, 统一性, 统一战线,
统一的  
unitario/ria
www.francochinois.com 版 权 所 有

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有统一警察部队。

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

这一问题没有统一解决办法。

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预算是作为一个统一提议制定

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有统一看法才能有效打击恐怖主义。

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

在建立一支统一国家警察队伍方面已取得重大进展。

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学设立、管理和组织都受一个统一大学法指导。

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国派遣统一派团,越来越理复杂危机和形势。

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对恐怖主义制订统一标准,避免选择性。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是宇宙根本规律.

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

建立统一常设条约机构一事也值得考虑。

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一贸易和运输文件。

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调统一作出贡献。

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问题是军队和警察统一

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益和人民利益统一起来。

La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

该法案规定,选举是自由、普遍统一和直接

Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

在编写设立一个统一常设条约机构概念文件。

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙统一和领土完整。

Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

同时发出了一份统一免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一术语来指称各种现行措施。

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行上述文书呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 统一的 的西语例句

用户正在搜索


火灾, 火葬, 火葬场, 火葬的, 火种, 火烛, 火主, , 伙伴, 伙伴关系,

相似单词


统帅的指挥官, 统帅全军, 统统, 统辖, 统一, 统一的, 统一行动, 统一领导, 统一性, 统一战线,
统一的  
unitario/ria
www.francochinois.com 版 权 所 有

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有警察部队。

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

问题没有解决办法。

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预算是作为提议制定

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有看法才能有效地打击恐怖主义。

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

在建立国家警察队伍方面已取得重大进展。

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学设立、管理和组织都受大学法指导。

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣派团,越来越多地处理复杂危机和形势。

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对恐怖主义制订标准,避免选择性。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立是宇本规律.

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

建立常设条约机构事也值得考虑。

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行贸易和运输文件。

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调作出贡献。

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问题是军队和警察

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益和人民利益起来。

La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

该法案规定,选举是自由、普遍和直接

Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

正在编写设立常设条约机构概念文件。

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙和领土完整。

Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

同时发出了免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用术语来指称各种现行措施。

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还持关于各国执行上述文书呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一的 的西语例句

用户正在搜索


货币, 货币本位, 货币贬值, 货币储备, 货币的, 货币兑换员, 货币购买力, 货币回笼, 货币控制政策, 货币流通,

相似单词


统帅的指挥官, 统帅全军, 统统, 统辖, 统一, 统一的, 统一行动, 统一领导, 统一性, 统一战线,
统一的  
unitario/ria
www.francochinois.com 版 权 所 有

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有统一警察部

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

这一问题没有统一解决办法。

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预算是作为一个统一提议制定

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有统一看法才能有效地打击恐怖主义。

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

在建立一支统一国家警察伍方面已取得重大进展。

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学设立、管理组织都受一个统一大学法指导。

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣统一派团,越来越多地处理复杂危机形势。

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对恐怖主义制订统一标准,避免选择性。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是宇宙根本规律.

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

建立统一常设条约机构一事也值得考虑。

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一贸易运输文件。

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调统一作出贡献。

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问题是警察统一

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益人民利益统一起来。

La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

该法案规定,选举是自由、普遍统一直接

Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

正在编写设立一个统一常设条约机构概念文件。

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙统一领土完整。

Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

同时发出了一份统一免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一术语来指称各种现行措施。

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行上述文书呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一的 的西语例句

用户正在搜索


货款, 货郎, 货轮, 货品, 货色, 货损, 货摊, 货物, 货物搬运, 货物升降机,

相似单词


统帅的指挥官, 统帅全军, 统统, 统辖, 统一, 统一的, 统一行动, 统一领导, 统一性, 统一战线,
统一的  
unitario/ria
www.francochinois.com 版 权 所 有

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有统一警察部队。

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

这一问题没有统一解决办法。

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预算是作为一个统一提议制定

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有统一看法才能有效地怖主义。

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

在建立一支统一国家警察队伍方面已取得重大进展。

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学立、管理和组织都受一个统一大学法指导。

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣统一派团,越来越多地处理复杂危机和形势。

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对怖主义制订统一标准,避免选择性。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是宇宙根本规律.

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

建立统一条约机构一事也值得考虑。

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行一套统一贸易和运输文件。

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调统一作出贡献。

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问题是军队和警察统一

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益和人民利益统一起来。

La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

该法案规定,选举是自由、普遍统一和直接

Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

正在编写立一个统一条约机构概念文件。

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙统一和领土完整。

Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

同时发出了一份统一免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一术语来指称各种现行措施。

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行上述文书呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一的 的西语例句

用户正在搜索


机车, 机车转盘, 机床, 机电, 机动, 机动的, 机动化, 机动画, 机动脚踏两用车, 机动水泵,

相似单词


统帅的指挥官, 统帅全军, 统统, 统辖, 统一, 统一的, 统一行动, 统一领导, 统一性, 统一战线,