El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准备。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准备。
En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.
在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重大。
Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.
结果非常令人满意,我们赞扬组织者。
La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.
秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的大小安排会议室。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。
Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.
他说,我们所有人应该感谢组织者和 巴塞罗那人民为国际社会的利益所作出的这一努力。
Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.
因此之故,同组织者作出安排,将来也对监管人员给予培训。
54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.
原子能机构除了作为尔诺贝利论坛的领头组织者开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻
尔诺贝利事故的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.
拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者。
El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.
公共部门应该作为组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心作。
Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.
政策论坛作为非政府组织安
理事会问题工作组的组织者,经常将非政府组织的代表和安
理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。
Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.
我们还感谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次重要活动的宝贵支持。
Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.
主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列。
El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.
“安理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。
En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.
根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。
Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.
对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。
Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.
最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。
Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.
因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的织者让参加者做好准备。
En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.
在所有这些活动中,织者希望传达的信息
大。
Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.
结果非常令人满,我们赞扬
织者。
La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.
秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议织者要求的大小安排会议室。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。
Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.
他说,我们所有人应该感谢织者和 巴塞罗那人民
国际社会的利益所
出的这一努力。
Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.
因此之故,同织者
出安排,将来也对监管人员给予培训。
54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.
原子能机构除了尔诺贝利论坛的领头
织者开展工
以外(见下文第54至58段),还通过其技术合
方案协助减轻
尔诺贝利事故的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动织者的惩罚性措施。
El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.
拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的织者。
El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.
公共部门应该织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心
用。
Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.
全球政策论坛非政府
织安全理事会问题工
的
织者,经常将非政府
织的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。
Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.
我们还感谢联合织者联合国秘书处及参加的国际
织给予本次
要全球活动的宝贵支持。
Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.
主要的传统旅游织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的
要供应商行列。
El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.
“安全理事会促请所有国家进行合,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主
行
的制造者、
织者和资助者绳之以法。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
经营模式应旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游
织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。
En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.
根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成训研所培训活动的专家、共同
织者和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。
Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.
对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游织者和旅游景点管理
织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。
Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.
最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。
Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.
因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际织、区域
织和次区域
织与机构举行的第四次特别会议的
织者表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准备。
En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.
在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重大。
Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.
结果非常令人满意,我们赞扬组织者。
La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.
秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的大小排会议室。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。
Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.
他说,我们所有人应该感谢组织者和 巴塞罗那人民为国际社会的利益所的这一努力。
Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.
因此之故,同组织者排,将来也对监管人员给予培训。
54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.
原子能机构除了为
尔诺贝利论坛的领头组织者开展工
以外(见下文第54
58
),
通过其技术合
方案协助减轻
尔诺贝利事故的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.
拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者。
El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.
公共部门应该为组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心
用。
Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.
全球政策论坛为非政府组织
全理事会问题工
组的组织者,经常将非政府组织的代表和
全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。
Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.
我们感谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次重要全球活动的宝贵支持。
Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.
主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列。
El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.
“全理事会促请所有国家进行合
,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。
En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.
根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。
Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.
对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。
Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.
最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。
Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.
因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准备。
En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.
在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重大。
Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.
结果人满意,我们赞扬组织者。
La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.
秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的大小安排会议室。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。
Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.
他说,我们所有人应该感谢组织者和 巴塞罗那人民为国际社会的利益所作出的这一努力。
Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.
因此之故,同组织者作出安排,将来也对监管人员给予培训。
54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.
原子能机构除了作为尔诺贝利论坛的领头组织者开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻
尔诺贝利事故的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.
拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者。
El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.
门应该作为组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入
同的目的地管理系统方面发挥核心作用。
Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.
全球政策论坛作为政府组织安全理事会问题工作组的组织者,经
将
政府组织的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。
Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.
我们还感谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次重要全球活动的宝贵支持。
Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.
主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通驱动大量网站)方面的重要供应商行列。
El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.
“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。
En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.
根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、同组织者和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。
Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.
对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输司、休闲
司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。
Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.
最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。
Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.
因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准备。
En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.
在所有这些动中,组织者希望传达的信息意义重大。
Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.
结果非常令人满意,我们赞扬组织者。
La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.
秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的大小安排会议室。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。
Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.
他说,我们所有人谢组织者和 巴塞罗那人民为国际社会的利益所作出的这一努力。
Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.
因此之故,同组织者作出安排,将来也对监管人员给予培训。
54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.
原子能机构除了作为尔诺贝利论坛的领头组织者开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻
尔诺贝利事故的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
条例规定了一些旨在预防
动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和
动组织者的惩罚性措施。
El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.
拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些
动日的组织者。
El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.
公共部门作为组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心作用。
Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.
全球政策论坛作为非政府组织安全理事会问题工作组的组织者,经常将非政府组织的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。
Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.
我们还谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次重要全球
动的宝贵支持。
Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.
主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供商行列。
El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.
“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
经营模式为旅游景点管理系统的供
商和用户,即旅游供
商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。
En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.
根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训动的专家、共同组织者和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。
Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.
对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。
Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.
最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。
Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.
因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛让参加
做好准备。
En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.
在所有这些活动中,希望传达
信息意义重大。
Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.
结果非常令人满意,我们赞扬。
La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.
秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议要求
大小安排会议室。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏向政府授权机构提供信息(报告)
程序
政府决定》。
Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.
他说,我们所有人应该感谢和 巴塞罗那人民为国际社会
利益所作出
这一努力。
Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.
因此之故,同作出安排,将来也对监管人员给予培训。
54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.
原子能机构除了作为尔诺贝利论坛
领头
开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻
尔诺贝利事故
影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条
和卖淫活动
惩罚性措施。
El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.
拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日。
El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.
公共部门应该作为,在鼓励
区、国家和当
旅游企业参与并将其纳入共同
管理系统方面发挥核心作用。
Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.
全球政策论坛作为非政府安全理事会问题工作
,经常将非政府
代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。
Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.
我们还感谢联合联合国秘书处及参加
国际
给予本次重要全球活动
宝贵支持。
Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.
主要传统旅游
已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面
重要供应商行列。
El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.
“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉原则,将恐怖主义行为
制造
、
和资助
绳之以法。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
经营模式应为旅游景点管理系统供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游
和顾客提供技术、资金和销售方面
解决方案。
En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.
根据它“训练培训员”哲学,训研所以前
参加
——学员现在成为训研所培训活动
专家、共同
和教练员,因此扩大了训研
广岛网络。
Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.
对于消费、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游
和旅游景点管理
来说,互联网是个不断增长
经销渠道,补充了传统渠道。
Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.
最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会荷兰
修改其
录,以反映摩洛哥有关本
区
图
版本。
Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.
因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际、区域
和次区域
与机构举行
第四次特别会议
表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让者做好准备。
En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.
在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重。
Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.
结果非常令人满意,我们赞扬组织者。
La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.
秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的排会议室。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。
Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.
他说,我们所有人应该感谢组织者和 巴塞罗那人民为国际社会的利益所作出的这一努力。
Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.
因此之故,同组织者作出排,将来也对监管人员给予培训。
54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.
原子能机构除了作为尔诺贝利论坛的领头组织者开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻
尔诺贝利事故的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.
拉脱维亚已第六年欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者。
El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.
公共部门应该作为组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心作用。
Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.
全球政策论坛作为非政府组织全理事会问题工作组的组织者,经常将非政府组织的代表和
全理事会成员国
使以及联合国高级官员介绍到一起。
Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.
我们还感谢联合组织者联合国秘书处及的国际组织给予本次重要全球活动的宝贵支持。
Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.
主要的传统旅游组织者已入旅游业电子商务解决方案(通常驱动
量网站)方面的重要供应商行列。
El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.
“全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。
En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.
根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者和教练员,因此扩
了训研的广岛网络。
Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.
对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。
Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.
最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。
Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.
因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准备。
En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.
在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重大。
Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.
结果非常令人满意,赞扬组织者。
La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.
秘书处解释,秘书处一贯设法按
议组织者要求的大小安排
议室。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。
Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.
他,
所有人应该感谢组织者
巴塞罗那人民为国际社
的利益所作出的这一努力。
Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.
因此之故,同组织者作出安排,将来也对监管人员给予培训。
54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.
原子能机构除了作为尔诺贝利论坛的领头组织者开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻
尔诺贝利事故的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者
卖淫活动组织者的惩罚性措施。
El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.
拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者。
El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.
公共部门应该作为组织者,在鼓励地区、国家当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心作用。
Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.
全球政策论坛作为非政府组织安全理事问题工作组的组织者,
常将非政府组织的代表
安全理事
成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。
Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.
还感谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次重要全球活动的宝贵支持。
Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.
主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列。
El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.
“安全理事促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者
资助者绳之以法。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
营模式应为旅游景点管理系统的供应商
用户,即旅游供应商(膳宿、运输
消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者
顾客提供技术、资金
销售方面的解决方案。
En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.
根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者教练员,因此扩大了训研的广岛网络。
Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.
对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司销商,包括旅行社、旅游组织者
旅游景点管理组织来
,互联网是个不断增长的
销渠道,补充了传统渠道。
Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.
最近,他迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览
的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。
Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.
因此,要借此机
向主席
反恐委员
即将于本月稍后同国际组织、区域组织
次区域组织与机构举行的第四次特别
议的组织者表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准备。
En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.
在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重大。
Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.
结果非常令满意,我们赞扬组织者。
La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.
秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的大小安排会议室。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。
Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.
他说,我们所有应该感谢组织者和 巴塞罗
为国际社会的利益所作出的这一努力。
Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.
因此之故,同组织者作出安排,将来也对监管员给予培训。
54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.
原子能机构除了作为尔诺贝利论坛的领头组织者开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻
尔诺贝利事故的影响。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮
者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.
拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者。
El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.
公共部门应该作为组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心作用。
Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.
全球政策论坛作为非政府组织安全理事会问题工作组的组织者,经常将非政府组织的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。
Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.
我们还感谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次重要全球活动的宝贵支持。
Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.
主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列。
El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.
“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。
En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.
根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。
Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.
对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。
Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.
最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。
Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.
因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。