Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新改变了世界的交流。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要
面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎面的进展使得能够以前所未有的
式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的
投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享
信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为合作政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展面的突
成就的任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,国家农牧业协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,委员会的工作
案应当加强与其他公约附属
学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,委审议活动的结果也许无法被缔约
会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持委员会的工作
案及专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好能力的一些非洲发展中国家,也可以在这
面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文案的目的是改善合理管理水资源的
基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的差距。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面进展使得能够以前所未有
方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
还可以对加强《荒漠化公约》
知识基础以及支持科技委
工作作出有价值
贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须参与
相信
科技投资会获得丰厚
社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享科技信息
重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面突破性科技成就
任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来广播服务制定新
规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出是,国家农牧业科技协会针对妇女
服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会工作方案应当加强与其他公约附属科学机构
协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人对于科技委员会
活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要是,科技委审议活动
结果也许无法被缔约方会议
政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会工作方案及专家组
活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力一
非洲发展中国家,也可以在
方面发挥有用
作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案目
是改善合理管理水资源
科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面的进使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享科技信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得方面的突破性科技成就的任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,国家农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方案应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开了各项活动,支持科技委员会的工作方案及专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日亚等具有较好科技能力的一些非洲
中国家,也可以在这方面
挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面进展使得能够以前所未有
方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》知识基础以及支持科技委
工作作出有价值
贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们
科技投资会获得丰厚
社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享科技信息
重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面突破性科技成就
任
只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来广播
制定新
规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出是,国家农牧业科技协会针对妇女
同
对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会工作方案应当加强与其他公约附属科学机构
协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要是,科技委审议活动
结果也许无法被缔约方会议
政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会工作方案及专家组
活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力一些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用
作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案目
是改善合理管理水资源
科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要
面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技面
进展使得能够以前所未有
应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》知识基础以及支持科技委
工作作出有价值
贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们
科技投资会获得丰厚
社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享科技信息
重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策一部分,发达国家向非洲国家国民提供
。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展面
突破性科技成就
任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来广播服务制定新
规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出是,国家农牧业科技协会针对妇女
服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会工作
案应当加强与其他公约附属科
机构
协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会活动缺乏了解和普遍意识不足
问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要是,科技委审议活动
结果也许无法被缔约
会议
政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会工作
案及专家组
活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室
化
武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力一些非洲发展中国家,也可以在这
面发挥有用
作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文案
目
是改善合理管理水资源
科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对
享科技信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,国家农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方案应当加强与约附属科学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会的工作方案及专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的些非洲发展中国家,也可以在这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让与
相
的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享科技
息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,国家农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方案应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会的工作方案及专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的一非洲发展中国家,也可以在
方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电子科技取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济犯罪中,现场犯罪并不是一个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应
挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构中对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享科技信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的一部分,发达家向非洲
家
供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,家农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方案应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告中谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了项活动,支持科技委员会的工作方案及专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩防科技实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的一些非洲发展中家,也可以在这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷和富
之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新科技改变了世界的交流。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几来电子科技取得了巨大的进步。
En muchos delitos económicos en que se utiliza alta tecnología, la presencia física del autor no es determinante.
在许多利用高科技从事的经济,现场
并不是
个主要方面。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面的进展使得能够以前所未有的方式应付各种挑战。
Señaló también que el conocimiento del CCT en el ámbito de las demás convenciones era escaso o nulo.
主席团还指出,在其他公约机构对于科技委员会的了解很少或没有。
También pueden ser valiosas para aumentar la base de conocimientos de la Convención y apoyar la labor del CCT.
它们还可以对加强《荒漠化公约》的知识基础以及支持科技委的工作作出有价值的贡献。
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología.
必须让这些参与相信它们的科技投资会获得丰厚的社会和个人回报。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三届会议几名与会强调,应该加强对分享科技信息的重视。
En el marco de la cooperación científica los países desarrollados conceden becas de estudios a nacionales de los países africanos.
作为科技合作政策的部分,发达国家向非洲国家国民提供奖学金。
África no puede dejar que los avances científicos y tecnológicos orientados al desarrollo queden exclusivamente en manos de las naciones industrializadas.
非洲不能把取得发展方面的突破性科技成就的任务只留给工业化国家。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在〇〇
月全面实施,并就科技发展所带来的广播服务制定新的规管制度。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的是,国家农牧业科技协会针对妇女的服务同服务对象是否拥有土地或是家庭主导力量无关。
En el futuro, el programa de trabajo del CCT debía reforzar la sinergia con los órganos subsidiarios de carácter científico de otras convenciones.
今后,科技委员会的工作方案应当加强与其他公约附属科学机构的协同关系。
La Mesa comentó en su informe el hecho de que hubiera un desconocimiento y una ignorancia general de las actividades del CCT.
主席团在报告谈到了人们对于科技委员会的活动缺乏了解和普遍意识不足的问题。
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.
更为重要的是,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充分吸收。
La secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos.
秘书处开展了各项活动,支持科技委员会的工作方案及专家组的活动。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas inspecciona periódicamente las existencias de armas químicas antiguas almacenadas en el Laboratorio de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的化学武器。
Las naciones de África científica y tecnológicamente más avanzadas, como Sudáfrica, Egipto y Nigeria, entre otras, pueden también desempeñar una función valiosa en ese sentido.
诸如南非、埃及和尼日利亚等具有较好科技能力的些非洲发展
国家,也可以在这方面发挥有用的作用。
Ese Programa tiene como objetivo mejorar las bases científicas y tecnológicas de la ordenación racional de los recursos hídricos, incluida la protección del medio ambiente.
国际水文方案的目的是改善合理管理水资源的科技基础,包括保护环境。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
因此,急需建立个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。