西语助手
  • 关闭
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些室内,妇女和未成年人与成年男性被关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平、强迫和强迫流离失所的危害人类罪用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


大概, 大概的, 大干, 大纲, 大缸, 大糕点, 大公, 大公夫人, 大公爵, 大公司/企业,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性被关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平民、禁闭平民和离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


大规模屠杀, 大规模作业, 大锅, 大果园, 大过, 大海掀起巨浪, 大好时光, 大号, 大呵欠, 大合唱,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性关押在起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了拘留者,他们安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每个案件的情况而定,据共同犯罪事业理论,可怀疑这个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争据这份报告,申诉人曾经告诉大使,他遭到了酷刑(监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


大混乱, 大火, 大伙儿, 大货箱, 大祸, 大吉, 大计, 大纪念章, 大祭司, 大家,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性被关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


大街, 大街上往来的人很多, 大节, 大捷, 大解, 大惊失色, 大惊小怪, 大局, 大举, 大军,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个因为他不服从级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性被关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


大块肉, 大快人心, 大款, 大筐, 大捆, 大括弧, 大腊肠, 大蜡烛, 大篮子, 大浪,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

一些禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性被一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩,根据这份报告,申诉人曾经告诉,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


大量储备, 大量的, 大量地, 大量毁灭, 大量击中, 大量库存, 大量伤亡, 大量收集, 大量死亡, 大量涌流,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未男性关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些拘留者,他们安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(看守殴打)及遭到了残忍的和有辱格的待遇(蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


大陆架, 大陆性的, 大路, 大律师, 大略, 大妈, 大麻, 大马哈鱼, 大马士革, 大麦,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性被关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业,可怀个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


大批人群, 大披肩, 大片, 大片的乌云, 大片坍塌, 大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

一些禁闭室内,妇女和未成年与成年男性被关押一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申经告大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


大权, 大权在握, 大群, 大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,