有奖纠错
| 划词

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

士兵是因为他不服从上级命令。

评价该例句:好评差评指正

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些室内,妇女未成年人与成年男性被关押在一起。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独在条件恶劣“鬼屋”里。

评价该例句:好评差评指正

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一案件情况而定,根据共同罪事业理论,可以怀疑这些人实施了杀害平民、强迫平民强迫流离失所危害人类罪以及毁坏民用物体战争罪。

评价该例句:好评差评指正

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)以及遭到了残有辱人格待遇(被蒙上双眼、单独在非常窄小牢房、不给睡眠以及不给配药)。

评价该例句:好评差评指正

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫、所谓名誉杀人以女童妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女女童生活中很大一部分,是增强妇女权能两性平等普遍障碍之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜂涌, , 逢场作戏, 逢集, 逢年过节, 逢凶化吉, 逢迎, , 缝补, 缝补的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲讲我故事

El encierro me hizo perder la cordura.

禁闭让我失了智。

评价该例句:好评差评指正
动画片

Vamos, encerrado en el sótano tres días sin comer.

来,去地下室里禁闭许吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 毕业前死去

Estaban todos celebrando en el gimnasio, menos que ellos cinco que eran castigados en la biblioteca.

所有人都体育馆庆祝,只有他们五个人图书馆禁闭

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Como olor a humedad, olor a rancio, encierro, notas metálicas.

像发霉气味,腐臭气味,禁闭感,金属味。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Todos mis pijamas estaban amontonados al lado de la lavadora, nunca sabes cuánto son de necesarios hasta que vives un encierro así.

机旁边堆成了山,你经历这样禁闭之前,你永远也知道它们有多重要。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Como el sargento se entere de que has andado molestando a una marroquí libre de sospecha, te vas a comer tres días como tres soles de arresto en la Alcazaba, chaval.

“要是长官知道你去骚扰一个丝毫该被怀疑摩洛哥人,他肯定会把你逮起来,至少去阿尔萨巴上三天禁闭!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


讽刺画, 讽刺画般的, 讽刺话语, 讽刺作品, 讽诵, 讽喻, , 凤冠, 凤凰, 凤梨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接