Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的一栏里。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅之以相的行
。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是相的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相的能力建设工作、以及为此而
术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的相支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活和
术合作活
有相
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相的资金或不建立相
的筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需要下放职责和相的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有资金或不建立
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅之以的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府对该法作了
的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展的能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区经颁布或同意颁布
的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有的资金或不建立
的筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需要下放职责和的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把话写在相
一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已该法作了相
修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑评注作出相
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相
支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有相
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相资金或不建立相
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官
参与中获益。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
写在
的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅之以的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已该法作了
的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑上述评注作出
的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发与文化的发
是
的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而的能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有的资金或不建立
的筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需要下放职责和的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必辅之以相
的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相的国家
构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必相
的法
制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望日托托儿所的各单位提供相
的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是相的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相的能力
设工作、以及为此而推动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄特里亚当局也表现出相
程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相的
法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相的法
、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的相支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
构和平利用核能促进性活动和技术合作活动
有相
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相的资金或不
相
的筹资
制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需要下放职责和相的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅之以相的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩译本已由相
的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相的补助
。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与化的发展是相
的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相的能力建设工作、以及为此而推动技术
专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州地区已经颁布或同意颁布相
的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的相支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构平利用核能促进性活动
技术合作活动
有相
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相的资
或不建立相
的筹资机制,这些战略将是一纸空
。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需要下放职责相
的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之
相
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将这些发言做出相
时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,色列将向委员会做相
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
此需要
改进此种情况而开展相
能力建设工作、
此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相
支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有相
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相资金或不建立相
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官
参与中获益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅之以的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因,希望委员会考虑对上述评注作出
的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为需要为改进
种情况
开展
的能力建设工作、以及为
动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有的资金或不建立
的筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需要下放职责和的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之
相
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将这些发言做出相
时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,色列将向委员会做相
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
此需要
改进此种情况而开展相
能力建设工作、
此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相
支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有相
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相资金或不建立相
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官
参与中获益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。