西语助手
  • 关闭

环境污染

添加到生词本

huán jìng wū rǎn

contaminación ambiental

Nuestro objetivo es disminuir la polución ambiental.

我们的目的是环境

Iremos al simposio sobre la contaminación que se celebra la semana que viene.

下周我们会参加那场关于环境的报告会。

Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos.

它们涉及饥饿、疾病、自然资源管理、环境和气候变化。

Los desastres naturales han empeorado no sólo por la explosión demográfica, sino por los peligros cada vez mayores de la contaminación ambiental.

自然灾害扩大,这不仅仅是由于人口的增长,而且还因为环境的危险日益加大。

El sistema de sensores, que funciona con programas informáticos de gestión de riesgos, estaba reduciendo el riesgo de contaminación ambiental debida a derrames de hidrocarburos.

这种感应系统装上一种风险管理软件后,正在少碳氢化漏造成潜在环境的危险。

El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.

密集生产稻米以及杀虫剂使用的低效率,对农业生多样性造成重大损害并造成环境

Asimismo, son responsables de los daños causados por la contaminación del medio marino resultante de la investigación científica marina realizada por ellos o en su nombre (artículo 263).

他们还对其自己从事或为其从事的海洋科学研究产生海洋环境所造成的损害应承担责任(第263条)。

La preocupación por la creciente contaminación ambiental deja claro que las amenazas industriales a la salud de los trabajadores están directamente relacionadas con los problemas y los costos de la salud pública.

对日益严重的环境的担心使人们认识到对工人健康的工业威胁与公共卫生问题和成本之间有着直接的联系。

Por último, en el contexto de la protección de los derechos del niño hay que insistir en la reducción de la contaminación del medio ambiente que repercute negativamente en la salud y el bienestar de los niños.

最后,在儿童权利保护的背景下,必须环境,它对儿童的健康与福利造成了不利影响。

Otro ejemplo es el artículo 194 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino) y, en particular, el apartado a) de su párrafo 3 relativo a la contaminación desde fuentes terrestres.

另外一个例子是《海洋法公约》第194条(防止、少和控制海洋环境的措施),特别是有关陆地染来源的第3款(a)项。

Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos.

各国应在符其他国家权利的情形下,在实际可行范围内,尽力直接或通过各主管国际组织,用公认的科学方法观察、测算、估计和分析海洋环境的危险或影响。

Entre otras iniciativas recientes para combatir el problema del incumplimiento por los buques de las reglas y normas internacionales aplicables en materia de prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino causada por buques cabe mencionar la resolución 1439 (2005), aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

针对船舶不遵守旨在防止、少和控制船舶造成的海洋环境的可适用国际规则和标准的问题,最近采取了其他一些倡议,包括欧洲委员会议会大会通过的第1439(2005)号决议。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境评估与管理次级方案(包括海洋染陆地来源议定书)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的野生动议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.

增加非专利药的供应、缩小数字鸿沟、促进生多样性的可持利用、应对环境和提供更易于获取的饮用水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人的生活产生直接影响的几个例子。

No obstante, hay que tener en cuenta que las poblaciones consumidoras de arroz se ven a menudo afectadas por malnutrición proteínica y deficiencias de vitamina A, y que la intensificación de los sistemas de producción basados en el arroz, unida a la aplicación inadecuada de pesticidas, ha causado daños importantes a la biodiversidad agrícola, así como contaminación ambiental.

但是,不能忽略的是,稻米消费人口往往会患上蛋白质能量营养不良症和维生素A缺乏症,而且,为增加稻米产量不恰当地使用农药已给农业生态的多样性造成了严重破坏,导致了环境

El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.

水稻的适当种植和可持生产将会大大少贫穷和对环境造成的损害;但由于土地和水资源的过渡使用、经济回报率的少、收获后较高的损耗率、劳动力短缺的加剧、体制方面的限制以及环境,水稻生产正在下降。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护种);随意开采矿床和碳氢化沉积造成的环境;非法作种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造成严重危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境污染 的西班牙语例句

用户正在搜索


兀鹫, 兀立, 兀自, , , 戊醇, 戊基, 戊酸, 戊糖, 戊酮,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,
huán jìng wū rǎn

contaminación ambiental

Nuestro objetivo es disminuir la polución ambiental.

我们的目的是减轻环境

Iremos al simposio sobre la contaminación que se celebra la semana que viene.

下周我们会参加那场关于环境的报告会。

Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos.

它们涉及饥饿、疾病、自然资源管理、环境和气候变化。

Los desastres naturales han empeorado no sólo por la explosión demográfica, sino por los peligros cada vez mayores de la contaminación ambiental.

自然灾害扩大,这仅仅是由于人口的增长,而且还因为环境的危险日益加大。

El sistema de sensores, que funciona con programas informáticos de gestión de riesgos, estaba reduciendo el riesgo de contaminación ambiental debida a derrames de hidrocarburos.

这种感应系一种风险管理软件后,正在减少碳氢化合物溢漏造潜在环境的危险。

El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.

密集生产稻米以及杀虫剂使用的低效率,对农业生物多样性造重大损害并造环境

Asimismo, son responsables de los daños causados por la contaminación del medio marino resultante de la investigación científica marina realizada por ellos o en su nombre (artículo 263).

他们还对其自己从事或为其从事的海洋科学研究产生海洋环境所造的损害应承担责任(第263条)。

La preocupación por la creciente contaminación ambiental deja claro que las amenazas industriales a la salud de los trabajadores están directamente relacionadas con los problemas y los costos de la salud pública.

对日益严重的环境的担心使人们认识到对工人健康的工业威胁与公共卫生问题和本之间有着直接的联系。

Por último, en el contexto de la protección de los derechos del niño hay que insistir en la reducción de la contaminación del medio ambiente que repercute negativamente en la salud y el bienestar de los niños.

最后,在儿童权利保护的背景下,必须继续减少环境,它对儿童的健康与福利造利影响。

Otro ejemplo es el artículo 194 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino) y, en particular, el apartado a) de su párrafo 3 relativo a la contaminación desde fuentes terrestres.

另外一个例子是《海洋法公约》第194条(防止、减少和控制海洋环境的措施),特别是有关陆地染来源的第3款(a)项。

Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos.

各国应在符合其他国家权利的情形下,在实际可行范围内,尽力直接或通过各主管国际组织,用公认的科学方法观察、测算、估计和分析海洋环境的危险或影响。

Entre otras iniciativas recientes para combatir el problema del incumplimiento por los buques de las reglas y normas internacionales aplicables en materia de prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino causada por buques cabe mencionar la resolución 1439 (2005), aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

针对船舶遵守旨在防止、减少和控制船舶造的海洋环境的可适用国际规则和标准的问题,最近采取其他一些倡议,包括欧洲委员会议会大会通过的第1439(2005)号决议。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境评估与管理次级方案(包括海洋染陆地来源议定书)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的野生动物议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.

增加非专利药的供应、缩小数字鸿沟、促进生物多样性的可持续利用、应对环境和提供更易于获取的饮用水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人的生活产生直接影响的几个例子。

No obstante, hay que tener en cuenta que las poblaciones consumidoras de arroz se ven a menudo afectadas por malnutrición proteínica y deficiencias de vitamina A, y que la intensificación de los sistemas de producción basados en el arroz, unida a la aplicación inadecuada de pesticidas, ha causado daños importantes a la biodiversidad agrícola, así como contaminación ambiental.

但是,能忽略的是,稻米消费人口往往会患蛋白质能量营养良症和维生素A缺乏症,而且,为增加稻米产量恰当地使用农药已给农业生态的多样性造严重破坏,导致环境

El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.

水稻的适当种植和可持续生产将会大大减少贫穷和对环境造的损害;但由于土地和水资源的过渡使用、经济回报率的减少、收获后较高的损耗率、劳动力短缺的加剧、体制方面的限制以及环境,水稻生产正在下降。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造环境;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组的生态系的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造严重危害。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境污染 的西班牙语例句

用户正在搜索


物竞天择, 物镜, 物理, 物理变化, 物理的, 物理现象, 物理学, 物理学家, 物力, 物流,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,
huán jìng wū rǎn

contaminación ambiental

Nuestro objetivo es disminuir la polución ambiental.

我们的目的是减轻环境

Iremos al simposio sobre la contaminación que se celebra la semana que viene.

下周我们会参加那场关于环境的报告会。

Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos.

它们涉及饥饿、疾病、自然资源管理、环境和气候变化。

Los desastres naturales han empeorado no sólo por la explosión demográfica, sino por los peligros cada vez mayores de la contaminación ambiental.

自然灾害扩大,这不仅仅是由于人口的增长,而且还因为环境的危险日益加大。

El sistema de sensores, que funciona con programas informáticos de gestión de riesgos, estaba reduciendo el riesgo de contaminación ambiental debida a derrames de hidrocarburos.

这种感应系统装上一种风险管理软件后,正在减少碳氢化合溢漏造成潜在环境的危险。

El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.

密集生产稻米以及杀虫剂使用的低效率,对农业生性造成重大损害并造成环境

Asimismo, son responsables de los daños causados por la contaminación del medio marino resultante de la investigación científica marina realizada por ellos o en su nombre (artículo 263).

他们还对其自己从事或为其从事的海洋科学研究产生海洋环境所造成的损害应承担责任(第263条)。

La preocupación por la creciente contaminación ambiental deja claro que las amenazas industriales a la salud de los trabajadores están directamente relacionadas con los problemas y los costos de la salud pública.

对日益严重的环境的担心使人们认识到对工人健康的工业公共卫生问题和成本之间有着直接的联系。

Por último, en el contexto de la protección de los derechos del niño hay que insistir en la reducción de la contaminación del medio ambiente que repercute negativamente en la salud y el bienestar de los niños.

最后,在儿童权利保护的背景下,必须继续减少环境,它对儿童的健康福利造成了不利影响。

Otro ejemplo es el artículo 194 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino) y, en particular, el apartado a) de su párrafo 3 relativo a la contaminación desde fuentes terrestres.

另外一个例子是《海洋法公约》第194条(防止、减少和控制海洋环境的措施),特别是有关陆地染来源的第3款(a)项。

Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos.

各国应在符合其他国家权利的情形下,在实际可行范围内,尽力直接或通过各主管国际组织,用公认的科学方法观察、测算、估计和分析海洋环境的危险或影响。

Entre otras iniciativas recientes para combatir el problema del incumplimiento por los buques de las reglas y normas internacionales aplicables en materia de prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino causada por buques cabe mencionar la resolución 1439 (2005), aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

针对船舶不遵守旨在防止、减少和控制船舶造成的海洋环境的可适用国际规则和标准的问题,最近采取了其他一些倡议,包括欧洲委员会议会大会通过的第1439(2005)号决议。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境评估管理次级方案(包括海洋染陆地来源议定书)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的野生动议定书》的活动都海洋垃圾问题直接有关。

Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.

增加非专利药的供应、缩小数字鸿沟、促进生性的可持续利用、应对环境和提供更易于获取的饮用水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人的生活产生直接影响的几个例子。

No obstante, hay que tener en cuenta que las poblaciones consumidoras de arroz se ven a menudo afectadas por malnutrición proteínica y deficiencias de vitamina A, y que la intensificación de los sistemas de producción basados en el arroz, unida a la aplicación inadecuada de pesticidas, ha causado daños importantes a la biodiversidad agrícola, así como contaminación ambiental.

但是,不能忽略的是,稻米消费人口往往会患上蛋白质能量营养不良症和维生素A缺乏症,而且,为增加稻米产量不恰当地使用农药已给农业生态的性造成了严重破坏,导致了环境

El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.

水稻的适当种植和可持续生产将会大大减少贫穷和对环境造成的损害;但由于土地和水资源的过渡使用、经济回报率的减少、收获后较高的损耗率、劳动力短缺的加剧、体制方面的限制以及环境,水稻生产正在下降。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护种);随意开采矿床和碳氢化合沉积造成的环境;非法作种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生性和由沼泽、湖泊、礁湖海湾组成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造成严重危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境污染 的西班牙语例句

用户正在搜索


物以类聚, 物以稀为贵, 物议, 物欲, 物证, 物质, 物质财富, 物质刺激, 物质的, 物质鼓励,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,
huán jìng wū rǎn

contaminación ambiental

Nuestro objetivo es disminuir la polución ambiental.

我们的目的是

Iremos al simposio sobre la contaminación que se celebra la semana que viene.

下周我们会参加那场关于的报告会。

Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos.

它们涉及饥饿、疾病、自然资源管理、和气候变化。

Los desastres naturales han empeorado no sólo por la explosión demográfica, sino por los peligros cada vez mayores de la contaminación ambiental.

自然灾害扩大,这不仅仅是由于人口的增长,而且还因为的危险日益加大。

El sistema de sensores, que funciona con programas informáticos de gestión de riesgos, estaba reduciendo el riesgo de contaminación ambiental debida a derrames de hidrocarburos.

这种感应系统装上一种风险管理软件后,正在少碳氢化合物溢漏造成潜在的危险。

El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.

密集生产稻米以及杀虫剂使的低效率,对农业生物多样性造成重大损害并造成

Asimismo, son responsables de los daños causados por la contaminación del medio marino resultante de la investigación científica marina realizada por ellos o en su nombre (artículo 263).

他们还对其自己从事或为其从事的海洋科学研究产生海洋所造成的损害应承担责任(第263条)。

La preocupación por la creciente contaminación ambiental deja claro que las amenazas industriales a la salud de los trabajadores están directamente relacionadas con los problemas y los costos de la salud pública.

对日益严重的的担心使人们认识到对工人健康的工业威胁与公共卫生问题和成本之间有着直接的联系。

Por último, en el contexto de la protección de los derechos del niño hay que insistir en la reducción de la contaminación del medio ambiente que repercute negativamente en la salud y el bienestar de los niños.

最后,在儿童权利保护的背景下,必须继续,它对儿童的健康与福利造成了不利影响。

Otro ejemplo es el artículo 194 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino) y, en particular, el apartado a) de su párrafo 3 relativo a la contaminación desde fuentes terrestres.

另外一个例子是《海洋法公约》第194条(防止、少和控制海洋的措施),特别是有关陆地染来源的第3款(a)项。

Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos.

各国应在符合其他国家权利的情形下,在实际可行范围内,尽力直接或通过各主管国际公认的科学方法观察、测算、估计和分析海洋的危险或影响。

Entre otras iniciativas recientes para combatir el problema del incumplimiento por los buques de las reglas y normas internacionales aplicables en materia de prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino causada por buques cabe mencionar la resolución 1439 (2005), aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

针对船舶不遵守旨在防止、少和控制船舶造成的海洋的可适国际规则和标准的问题,最近采取了其他一些倡议,包括欧洲委员会议会大会通过的第1439(2005)号决议。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在评估与管理次级方案(包括海洋染陆地来源议定书)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的野生动物议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.

增加非专利药的供应、缩小数字鸿沟、促进生物多样性的可持续利、应对和提供更易于获取的饮水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人的生活产生直接影响的几个例子。

No obstante, hay que tener en cuenta que las poblaciones consumidoras de arroz se ven a menudo afectadas por malnutrición proteínica y deficiencias de vitamina A, y que la intensificación de los sistemas de producción basados en el arroz, unida a la aplicación inadecuada de pesticidas, ha causado daños importantes a la biodiversidad agrícola, así como contaminación ambiental.

但是,不能忽略的是,稻米消费人口往往会患上蛋白质能量营养不良症和维生素A缺乏症,而且,为增加稻米产量不恰当地使农药已给农业生态的多样性造成了严重破坏,导致了

El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.

水稻的适当种植和可持续生产将会大大少贫穷和对境造成的损害;但由于土地和水资源的过渡使、经济回报率的少、收获后较高的损耗率、劳动力短缺的加剧、体制方面的限制以及,水稻生产正在下降。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成的;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的境造成严重危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境污染 的西班牙语例句

用户正在搜索


误导, 误会, 误解, 误了火车, 误判, 误判断, 误人子弟, 误认为, 误入歧途, 误杀,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,
huán jìng wū rǎn

contaminación ambiental

Nuestro objetivo es disminuir la polución ambiental.

我们是减轻环境

Iremos al simposio sobre la contaminación que se celebra la semana que viene.

下周我们会参加那场关于环境报告会。

Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos.

它们涉及饥饿、疾病、自然资源管理、环境和气候变化。

Los desastres naturales han empeorado no sólo por la explosión demográfica, sino por los peligros cada vez mayores de la contaminación ambiental.

自然灾害扩大,这是由于人口增长,而且还因为环境危险日益加大。

El sistema de sensores, que funciona con programas informáticos de gestión de riesgos, estaba reduciendo el riesgo de contaminación ambiental debida a derrames de hidrocarburos.

这种感应系统装上一种风险管理软件后,正在减少碳氢化合物溢漏造成潜在环境危险。

El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.

密集生产稻米以及杀虫剂使用低效率,对农业生物多样性造成重大损害并造成环境

Asimismo, son responsables de los daños causados por la contaminación del medio marino resultante de la investigación científica marina realizada por ellos o en su nombre (artículo 263).

他们还对其自己从事或为其从事海洋科学研究产生海洋环境所造成损害应承担责任(第263条)。

La preocupación por la creciente contaminación ambiental deja claro que las amenazas industriales a la salud de los trabajadores están directamente relacionadas con los problemas y los costos de la salud pública.

对日益严重环境担心使人们认识到对工人健康工业威胁与公共卫生问题和成本之间有着直接联系。

Por último, en el contexto de la protección de los derechos del niño hay que insistir en la reducción de la contaminación del medio ambiente que repercute negativamente en la salud y el bienestar de los niños.

最后,在儿童权利保护背景下,必须继续减少环境,它对儿童健康与福利造成了利影响。

Otro ejemplo es el artículo 194 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino) y, en particular, el apartado a) de su párrafo 3 relativo a la contaminación desde fuentes terrestres.

另外一个例子是《海洋法公约》第194条(防止、减少和控制海洋环境施),特别是有关陆地来源第3款(a)项。

Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos.

各国应在符合其他国家权利情形下,在实际可行范围内,尽力直接或通过各主管国际组织,用公认科学方法观察、测算、估计和分析海洋环境危险或影响。

Entre otras iniciativas recientes para combatir el problema del incumplimiento por los buques de las reglas y normas internacionales aplicables en materia de prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino causada por buques cabe mencionar la resolución 1439 (2005), aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

针对船舶遵守旨在防止、减少和控制船舶造成海洋环境可适用国际规则和标准问题,最近采取了其他一些倡议,包括欧洲委员会议会大会通过第1439(2005)号决议。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境评估与管理次级方案(包括海洋陆地来源议定书)下开展活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护野生动物议定书》活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.

增加非专利药供应、缩小数字鸿沟、促进生物多样性可持续利用、应对环境和提供更易于获取饮用水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人生活产生直接影响几个例子。

No obstante, hay que tener en cuenta que las poblaciones consumidoras de arroz se ven a menudo afectadas por malnutrición proteínica y deficiencias de vitamina A, y que la intensificación de los sistemas de producción basados en el arroz, unida a la aplicación inadecuada de pesticidas, ha causado daños importantes a la biodiversidad agrícola, así como contaminación ambiental.

但是,能忽略是,稻米消费人口往往会患上蛋白质能量营养良症和维生素A缺乏症,而且,为增加稻米产量恰当地使用农药已给农业生态多样性造成了严重破坏,导致了环境

El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.

水稻适当种植和可持续生产将会大大减少贫穷和对环境造成损害;但由于土地和水资源过渡使用、经济回报率减少、收获后较高损耗率、劳动力短缺加剧、体制方面限制以及环境,水稻生产正在下降。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成环境;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成生态系统破坏等犯罪行为对哥伦比亚环境造成严重危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境污染 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 雾标, 雾灯, 雾滴, 雾号, 雾化, 雾蒙蒙的, 雾气沉沉, 雾凇,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,

用户正在搜索


西安事变, 西班牙, 西班牙爱国主义, 西班牙博雷罗舞, 西班牙寸, 西班牙大公, 西班牙的, 西班牙的第四个字母, 西班牙的第五个字母, 西班牙的外来字母,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,

用户正在搜索


吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食, 吸收, 吸收剂, 吸收土壤中的水分, 吸收新会员,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,
huán jìng wū rǎn

contaminación ambiental

Nuestro objetivo es disminuir la polución ambiental.

我们的目的是减轻环境

Iremos al simposio sobre la contaminación que se celebra la semana que viene.

周我们会参加那场关于环境的报告会。

Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos.

它们涉及饥饿、疾病、自然资源管理、环境和气候变化。

Los desastres naturales han empeorado no sólo por la explosión demográfica, sino por los peligros cada vez mayores de la contaminación ambiental.

自然灾害扩大,这不仅仅是由于人口的增长,而且还因为环境的危险日益加大。

El sistema de sensores, que funciona con programas informáticos de gestión de riesgos, estaba reduciendo el riesgo de contaminación ambiental debida a derrames de hidrocarburos.

这种感应系统装上一种风险管理软件后,正在减少碳氢化合物溢漏环境的危险。

El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.

密集生产稻米以及杀虫剂使用的低效率,对农业生物多样性重大损害并环境

Asimismo, son responsables de los daños causados por la contaminación del medio marino resultante de la investigación científica marina realizada por ellos o en su nombre (artículo 263).

他们还对其自己从事或为其从事的海洋科学研究产生海洋环境的损害应承担责任(第263条)。

La preocupación por la creciente contaminación ambiental deja claro que las amenazas industriales a la salud de los trabajadores están directamente relacionadas con los problemas y los costos de la salud pública.

对日益严重的环境的担心使人们认识到对工人健康的工业威胁与公共卫生问题和本之间有着直接的联系。

Por último, en el contexto de la protección de los derechos del niño hay que insistir en la reducción de la contaminación del medio ambiente que repercute negativamente en la salud y el bienestar de los niños.

最后,在儿童权利保护的背须继续减少环境,它对儿童的健康与福利了不利影响。

Otro ejemplo es el artículo 194 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino) y, en particular, el apartado a) de su párrafo 3 relativo a la contaminación desde fuentes terrestres.

另外一个例子是《海洋法公约》第194条(防止、减少和控制海洋环境的措施),特别是有关陆地染来源的第3款(a)项。

Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos.

各国应在符合其他国家权利的情形,在实际可行范围内,尽力直接或通过各主管国际组织,用公认的科学方法观察、测算、估计和分析海洋环境的危险或影响。

Entre otras iniciativas recientes para combatir el problema del incumplimiento por los buques de las reglas y normas internacionales aplicables en materia de prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino causada por buques cabe mencionar la resolución 1439 (2005), aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

针对船舶不遵守旨在防止、减少和控制船舶的海洋环境的可适用国际规则和标准的问题,最近采取了其他一些倡议,包括欧洲委员会议会大会通过的第1439(2005)号决议。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境评估与管理次级方案(包括海洋染陆地来源议定书)开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的野生动物议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.

增加非专利药的供应、缩小数字鸿沟、促进生物多样性的可持续利用、应对环境和提供更易于获取的饮用水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人的生活产生直接影响的几个例子。

No obstante, hay que tener en cuenta que las poblaciones consumidoras de arroz se ven a menudo afectadas por malnutrición proteínica y deficiencias de vitamina A, y que la intensificación de los sistemas de producción basados en el arroz, unida a la aplicación inadecuada de pesticidas, ha causado daños importantes a la biodiversidad agrícola, así como contaminación ambiental.

但是,不能忽略的是,稻米消费人口往往会患上蛋白质能量营养不良症和维生素A缺乏症,而且,为增加稻米产量不恰当地使用农药已给农业生态的多样性了严重破坏,导致了环境

El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.

水稻的适当种植和可持续生产将会大大减少贫穷和对环境的损害;但由于土地和水资源的过渡使用、经济回报率的减少、收获后较高的损耗率、劳动力短缺的加剧、体制方面的限制以及环境,水稻生产正在降。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物环境;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境严重危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境污染 的西班牙语例句

用户正在搜索


吸烟的, 吸烟室, 吸烟者, 吸引, 吸引力, 吸引人的, 吸引人的东西, 吸引性的, 吸引注意力, ,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,
huán jìng wū rǎn

contaminación ambiental

Nuestro objetivo es disminuir la polución ambiental.

我们是减轻环境

Iremos al simposio sobre la contaminación que se celebra la semana que viene.

下周我们会参加那场关于环境报告会。

Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos.

它们涉及饥饿、疾病、自然资源管理、环境和气候变化。

Los desastres naturales han empeorado no sólo por la explosión demográfica, sino por los peligros cada vez mayores de la contaminación ambiental.

自然灾害扩大,这不仅仅是由于人口增长,而且还因为环境危险日益加大。

El sistema de sensores, que funciona con programas informáticos de gestión de riesgos, estaba reduciendo el riesgo de contaminación ambiental debida a derrames de hidrocarburos.

这种感应系统装上一种风险管理软件后,正在减少碳氢化合物溢漏造成潜在环境危险。

El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.

密集生产稻米以及杀虫剂使用低效率,对农业生物多样性造成重大损害并造成环境

Asimismo, son responsables de los daños causados por la contaminación del medio marino resultante de la investigación científica marina realizada por ellos o en su nombre (artículo 263).

他们还对其自己从事或为其从事科学研究产生环境所造成损害应承担(263条)。

La preocupación por la creciente contaminación ambiental deja claro que las amenazas industriales a la salud de los trabajadores están directamente relacionadas con los problemas y los costos de la salud pública.

对日益严重环境担心使人们认识到对工人健康工业威胁与公共卫生问题和成本之间有着直接联系。

Por último, en el contexto de la protección de los derechos del niño hay que insistir en la reducción de la contaminación del medio ambiente que repercute negativamente en la salud y el bienestar de los niños.

最后,在儿童权利保护背景下,必须继续减少环境,它对儿童健康与福利造成了不利影响。

Otro ejemplo es el artículo 194 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino) y, en particular, el apartado a) de su párrafo 3 relativo a la contaminación desde fuentes terrestres.

另外一个例子是《法公约》194条(防止、减少和控制环境措施),特别是有关陆地染来源3款(a)项。

Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos.

各国应在符合其他国家权利情形下,在实际可行范围内,尽力直接或通过各主管国际组织,用公认科学方法观察、测算、估计和分析环境危险或影响。

Entre otras iniciativas recientes para combatir el problema del incumplimiento por los buques de las reglas y normas internacionales aplicables en materia de prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino causada por buques cabe mencionar la resolución 1439 (2005), aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

针对船舶不遵守旨在防止、减少和控制船舶造成环境可适用国际规则和标准问题,最近采取了其他一些倡议,包括欧洲委员会议会大会通过1439(2005)号决议。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境评估与管理次级方案(包括染陆地来源议定书)下开展活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护野生动物议定书》活动都与垃圾问题直接有关。

Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.

增加非专利药供应、缩小数字鸿沟、促进生物多样性可持续利用、应对环境和提供更易于获取饮用水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人生活产生直接影响几个例子。

No obstante, hay que tener en cuenta que las poblaciones consumidoras de arroz se ven a menudo afectadas por malnutrición proteínica y deficiencias de vitamina A, y que la intensificación de los sistemas de producción basados en el arroz, unida a la aplicación inadecuada de pesticidas, ha causado daños importantes a la biodiversidad agrícola, así como contaminación ambiental.

但是,不能忽略是,稻米消费人口往往会患上蛋白质能量营养不良症和维生素A缺乏症,而且,为增加稻米产量不恰当地使用农药已给农业生态多样性造成了严重破坏,导致了环境

El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.

水稻适当种植和可持续生产将会大大减少贫穷和对环境造成损害;但由于土地和水资源过渡使用、经济回报率减少、收获后较高损耗率、劳动力短缺加剧、体制方面限制以及环境,水稻生产正在下降。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成环境;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与湾组成生态系统破坏等犯罪行为对哥伦比亚环境造成严重危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境污染 的西班牙语例句

用户正在搜索


希腊文, 希腊语, 希奇, 希世奇珍, 希图, 希望, 希望的, 希望幻灭, , 昔年,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,
huán jìng wū rǎn

contaminación ambiental

Nuestro objetivo es disminuir la polución ambiental.

我们的目的是减

Iremos al simposio sobre la contaminación que se celebra la semana que viene.

下周我们会参加那场关于的报告会。

Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos.

它们涉及饥饿、疾病、自然资源管理、和气候变化。

Los desastres naturales han empeorado no sólo por la explosión demográfica, sino por los peligros cada vez mayores de la contaminación ambiental.

自然灾害扩大,这不仅仅是由于人口的增长,而且还因为的危险日益加大。

El sistema de sensores, que funciona con programas informáticos de gestión de riesgos, estaba reduciendo el riesgo de contaminación ambiental debida a derrames de hidrocarburos.

这种感应系统装上一种风险管理软件后,正在减少碳氢化合物溢漏造成潜在的危险。

El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.

密集生产稻米以及杀虫剂使用的低效率,对农业生物多样性造成重大损害并造成

Asimismo, son responsables de los daños causados por la contaminación del medio marino resultante de la investigación científica marina realizada por ellos o en su nombre (artículo 263).

他们还对其自己从事或为其从事的海洋科学研究产生海洋所造成的损害应承担责任(第263条)。

La preocupación por la creciente contaminación ambiental deja claro que las amenazas industriales a la salud de los trabajadores están directamente relacionadas con los problemas y los costos de la salud pública.

对日益严重的的担心使人们认识到对工人健康的工业威胁与公共卫生问题和成本之间有着直接的联系。

Por último, en el contexto de la protección de los derechos del niño hay que insistir en la reducción de la contaminación del medio ambiente que repercute negativamente en la salud y el bienestar de los niños.

最后,在儿童权利保护的背景下,必须继续减少,它对儿童的健康与福利造成了不利影响。

Otro ejemplo es el artículo 194 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino) y, en particular, el apartado a) de su párrafo 3 relativo a la contaminación desde fuentes terrestres.

另外一个例子是《海洋法公约》第194条(防止、减少和控制海洋的措施),特别是有关陆地染来源的第3款(a)项。

Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos.

各国应在符合其他国家权利的情形下,在实可行范围内,尽力直接或通过各主管国,用公认的科学方法观察、测算、估计和分析海洋的危险或影响。

Entre otras iniciativas recientes para combatir el problema del incumplimiento por los buques de las reglas y normas internacionales aplicables en materia de prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino causada por buques cabe mencionar la resolución 1439 (2005), aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

针对船舶不遵守旨在防止、减少和控制船舶造成的海洋的可适用国规则和标准的问题,最近采取了其他一些倡议,包括欧洲委员会议会大会通过的第1439(2005)号决议。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在评估与管理次级方案(包括海洋染陆地来源议定书)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的野生动物议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.

增加非专利药的供应、缩小数字鸿沟、促进生物多样性的可持续利用、应对和提供更易于获取的饮用水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人的生活产生直接影响的几个例子。

No obstante, hay que tener en cuenta que las poblaciones consumidoras de arroz se ven a menudo afectadas por malnutrición proteínica y deficiencias de vitamina A, y que la intensificación de los sistemas de producción basados en el arroz, unida a la aplicación inadecuada de pesticidas, ha causado daños importantes a la biodiversidad agrícola, así como contaminación ambiental.

但是,不能忽略的是,稻米消费人口往往会患上蛋白质能量营养不良症和维生素A缺乏症,而且,为增加稻米产量不恰当地使用农药已给农业生态的多样性造成了严重破坏,导致了

El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.

水稻的适当种植和可持续生产将会大大减少贫穷和对造成的损害;但由于土地和水资源的过渡使用、经济回报率的减少、收获后较高的损耗率、劳动力短缺的加剧、体制方面的限制以及,水稻生产正在下降。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成的;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的造成严重危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 环境污染 的西班牙语例句

用户正在搜索


析义, , 牺牲, 牺牲个人利益, 牺牲品, 牺牲者, 息兵, 息肩, 息怒, 息票,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,
huán jìng wū rǎn

contaminación ambiental

Nuestro objetivo es disminuir la polución ambiental.

的目的是减轻

Iremos al simposio sobre la contaminación que se celebra la semana que viene.

下周我会参加那场关于的报告会。

Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos.

涉及饥饿、疾病、自然资源管理、和气候变化。

Los desastres naturales han empeorado no sólo por la explosión demográfica, sino por los peligros cada vez mayores de la contaminación ambiental.

自然灾害扩大,这不仅仅是由于人口的增长,而且还因为的危险日益加大。

El sistema de sensores, que funciona con programas informáticos de gestión de riesgos, estaba reduciendo el riesgo de contaminación ambiental debida a derrames de hidrocarburos.

这种感应系统装上一种风险管理软件后,正在减少碳氢化合物溢漏造潜在的危险。

El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.

密集生产稻米以及杀虫剂使用的低效率,对农业生物多样性造重大损害并造

Asimismo, son responsables de los daños causados por la contaminación del medio marino resultante de la investigación científica marina realizada por ellos o en su nombre (artículo 263).

还对其自己从事或为其从事的海洋科学研究产生海洋所造的损害应承担责任(第263条)。

La preocupación por la creciente contaminación ambiental deja claro que las amenazas industriales a la salud de los trabajadores están directamente relacionadas con los problemas y los costos de la salud pública.

对日益严重的的担心使人到对工人健康的工业威胁与公共卫生问题和本之间有着直接的联系。

Por último, en el contexto de la protección de los derechos del niño hay que insistir en la reducción de la contaminación del medio ambiente que repercute negativamente en la salud y el bienestar de los niños.

最后,在儿童权利保护的背景下,必须继续减少,它对儿童的健康与福利造了不利影响。

Otro ejemplo es el artículo 194 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino) y, en particular, el apartado a) de su párrafo 3 relativo a la contaminación desde fuentes terrestres.

另外一个例子是《海洋法公约》第194条(防止、减少和控制海洋的措施),特别是有关陆地染来源的第3款(a)项。

Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos.

各国应在符合其他国家权利的情形下,在实际可行范围内,尽力直接或通过各主管国际组织,用公的科学方法观察、测算、估计和分析海洋的危险或影响。

Entre otras iniciativas recientes para combatir el problema del incumplimiento por los buques de las reglas y normas internacionales aplicables en materia de prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino causada por buques cabe mencionar la resolución 1439 (2005), aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

针对船舶不遵守旨在防止、减少和控制船舶造的海洋的可适用国际规则和标准的问题,最近采取了其他一些倡议,包括欧洲委员会议会大会通过的第1439(2005)号决议。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在评估与管理次级方案(包括海洋染陆地来源议定书)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的野生动物议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.

增加非专利药的供应、缩小数字鸿沟、促进生物多样性的可持续利用、应对和提供更易于获取的饮用水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人的生活产生直接影响的几个例子。

No obstante, hay que tener en cuenta que las poblaciones consumidoras de arroz se ven a menudo afectadas por malnutrición proteínica y deficiencias de vitamina A, y que la intensificación de los sistemas de producción basados en el arroz, unida a la aplicación inadecuada de pesticidas, ha causado daños importantes a la biodiversidad agrícola, así como contaminación ambiental.

但是,不能忽略的是,稻米消费人口往往会患上蛋白质能量营养不良症和维生素A缺乏症,而且,为增加稻米产量不恰当地使用农药已给农业生态的多样性造了严重破坏,导致了

El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.

水稻的适当种植和可持续生产将会大大减少贫穷和对的损害;但由于土地和水资源的过渡使用、经济回报率的减少、收获后较高的损耗率、劳动力短缺的加剧、体制方面的限制以及,水稻生产正在下降。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的严重危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 环境污染 的西班牙语例句

用户正在搜索


悉力, 悉尼, 悉数, 悉心, 烯醇, 烯烃, , , 惜别, 惜老怜贫,

相似单词


环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术, 环扣,