西语助手
  • 关闭
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二人外,另有项审判牵涉被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个国际方面的因素,牵涉国际社会许多成员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

面问题包括牵涉述两个或两个以类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,的这种意图不一定贯穿了所牵涉机构的各阶

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局终将能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉成员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所的二被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27公务人员和6个人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


arquitectura, arquitectural, arquitecturizar, arquitomía, arquitrabe, arquivolta, arrabá, arrabal, arrabalero, arraballado,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然有些案件也牵涉军方和装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个国际方面的因素,牵涉国际社会许多成员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

,最上层的这种意图不一定贯穿了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

冲突超出国家一级,牵涉社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉成员们或牵涉我,是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


arráez, arrafadura, arraigadamente, arraigado, arraigamiento, arraigar, arraigo, arraizar, arralar, arramblar,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论未来行动所的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动一个国际方面的因素,国际社会许多成员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅权力的重新分配,还资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括述两个或两个以的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最层的这种意图不一定贯穿了所机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为成员们或我,而是因为他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里的一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;27名公务人员和6名个人。

声明:以例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrastradizo, arrastrado, arrastramiento, arrastrapiés, arrastrar, arrastrar las palabras, arrastrar los pies, arrastrarse, arrastre, arratonado,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及面的因素,牵涉社会许多成员的民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉上述以上类别的问题贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出家一级,牵涉社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉成员们牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


arregazar, arregladamente, arreglado, arreglar, arreglarse sin, arreglico, arreglico,, arreglito, arreglo, arregostarse,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个际方面因素,牵涉际社会许多成员

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力分配,还涉及资源分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别问题或贯穿各领域问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图不一定贯穿了所牵涉机构各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出家一级,牵涉社会中所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为肇事者以及所牵涉组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触成功是最为。 这牵涉所有各方要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关大,不是因为牵涉成员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合拘留所二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现和平,避免回复原来状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯行为投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


arremangado, arremangar, arremango, arremansarse, arrematar, arremedar, arremetedero, arremetedor, arremeter, arremetida,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个国际方面的因素,牵涉国际社会许多成员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿了所牵涉机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲国家一级,牵涉社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这牵涉所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉成员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉的一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrendado, arrendador, arrendajo, arrendamiento, arrendante, arrendar, arrendatario, arrendaticio, arrenocario, arrenotoquia,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所的一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案的二十六人外,另有十项审判二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动一个国际方面的因素,国际社会许多成员的国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅权力的重新分配,还及资源的重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多者未被起诉,特别是军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿了所机构的各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,社会中的所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动许多不同的组织优先项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的者以及所的组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。 这所有各方的重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以关重大,不是因为成员们或我,而是因为他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这已经推迟实施的全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案的二十五名被告人外,另有九项审判阿鲁沙联合国拘留所的二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一,叙利亚有关当局已否认叙利亚其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里的一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复原来的状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;27名公务人员和6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


arritranca, arritranco, arrivismo, arrivista, arrizafa, arrizar, arrlcés, arrlcés m., arrlñonado, arroba,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉一系列题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭性器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个国际方面因素,牵涉国际社会许多成员国民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力重新分配,还涉及资源重新分配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面题包括牵涉上述两个或两个以上类别题或贯穿各领题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图不一定贯穿了所牵涉机构各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉社会中所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为肇事者以及所牵涉组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触成功是最为重要。 这牵涉所有各方重要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,不是因为牵涉成员们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合国拘留所二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全管理措施只有在牵涉其他含水层国家利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉一个题是,应该以何种办法途径来巩固摆脱混乱之后出现平,避免回复原来状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯行为投诉;牵涉27名公务人员6名个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrojar, arroje, arrojo, arrollable, arrollado, arrollador, arrollamiento, arrollar, arromadizarse, arromanzar,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,
qiān shè

implicar; comprometer; influir sobre

www.francochinois.com 版 权 所 有

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及未来行动所牵涉一系列问题。

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉大规模毁灭性武器。

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结案二十六人外,另有十项审判牵涉二十六名被告。

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部案犯是平民,然而有些案件也牵涉军方和武装团伙。

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及一个际方面因素,牵涉际社会许多成民。

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会者认识,授权不仅牵涉权力配,还涉及资源配。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉上述两个或两个以上类别问题或贯穿各领域问题。

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉军队时。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图不一定贯穿了所牵涉机构各阶层。

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出家一级,牵涉社会中所有行动者,不仅仅是政府。

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为肇事者以及所牵涉组织。

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触成功是最为。 这牵涉所有各方要利益。

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关大,不是因为牵涉们或牵涉我,而是因为牵涉他们。

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚未得完全实施,因为这牵涉已经推迟实施全面入口控制系统。

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结案二十五名被告人外,另有九项审判牵涉阿鲁沙联合拘留所二十五名被拘留者。

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉其他含水层利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现和平,避免回复原来状况。

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众总检察长办公室收了9起对可能构成侵犯行为投诉;牵涉27名公务人和6名个人。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牵涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrumazón, arrumbación, arrumbada, arrumbador, arrumbamiento, arrumbamiento., arrumbar, arrumueco, arruncharse, arrunflar,

相似单词


牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的, 牵涉, 牵头, 牵线, 牵引, 牵引车,