西语助手
  • 关闭

消费品

添加到生词本

xiāo fèi pǐn

artículos de consumo

Es helper cop yright

La gasolina es un importante producto de consumo que, para muchos, constituye una necesidad.

汽油一种重要的消费品且,对许多人一种必需品。

Entre las importaciones cabe señalar los alimentos y otros bienes de consumo, suministros industriales, combustibles, y partes y accesorios de bienes de capital.

进口品包括食品和其他消费品、工业品、燃料以及资本货物零配件等。

En lo que respecta al contenido, la presencia de la mujer está definida por estereotipos que la muestran como bien de consumo o como consumidora.

就本质,媒体依然在很大程度上受到这样一种定型观念的制约,即把妇女当作一种消费品或消费者来看待。

En términos generales, hay destinos favoritos en el África occidental, sobre todo cuando se trata de encontrar empleo o de vender o comprar bienes de consumo.

一般,西非有一些人们喜欢去的地区,特别在人们需要找一个专业性职业,或买卖消费品时。

En su mayoría, esos escasos créditos se aplican en las esferas de rápido retorno en el comercio de bienes de consumo o en la comercialización de productos agrícolas.

这些稀缺贷款主要用消费品买卖方面快速盈利或农产品商品化。

Se observó asimismo que los bienes de consumo de alto valor sujetos a registro de titularidad, como los vehículos automotores, tampoco deberían inscribirse en el registro de operaciones garantizadas.

还据指出,如汽车等须进行所有权登记的高价值消费品也将豁免在担保交易登记处登记。

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增,这类增对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效应。

Se indicó que, con ese enfoque, las operaciones con bienes de consumo de menor valor quedarían exentas de la inscripción en registro, dado que no había mercado para la financiación de la reventa de esos bienes de consumo.

据称,如采取这种做法,低价值消费品的交易就将免登记,因为不存在为转售这种消费品提供融资的市场。

La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios).

科威特采用这些模型对具有商业价值的物种的生物量损失作出估计,包括长须鲸和虾,并且将每个物种列入三个营养级别分类(第一、第二和第三级消费品)。

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱的地方工业随之飞地对进口资本和中间商品及消费品的依赖,从进一步鼓励将积蓄用更具投机性的和收益更高的活动。

Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón.

通过采用营养分析,把第二和第三级消费品的生物量损失折算成一级消费品生物量损失单位的估计数,科威特估计其水生生物群的损失数量为70,000吨虾生物量。

A fin de solventar ese problema, se sugirió que se hiciera mención de los bienes de consumo con valor de reventa y que se enunciara una lista indicativa de artículos tales como los vehículos, las aeronaves, los buques, los remolques y artículos afines.

为解决这一关切,据建议应提及附有重售价的消费品,并附一份如车辆、航空器、船只、拖车等项目的指示性清单。

Se expresó apoyo en el Grupo de Trabajo para una excepción al principio del registro de operaciones de financiación de adquisiciones relacionadas con bienes de consumo, es decir, bienes comprados por las personas para fines personales, familiares o domésticos del comprador (recomendación 4 a)).

工作组中有一些意见表示支持对与消费品即个人为本人、亲属或家庭之目的购买的货物有关的购货融资交易登记原则规定的一种除外情形(建议4(a))。

No obstante, se plantó el problema de que, en su enunciado actual, la excepción relativa a las operaciones con bienes de consumo requeriría que el legislador controlara y modificara el valor de las operaciones con bienes de consumo que no deberían ser objeto de exención.

,有与者表示了以下关切,即与消费品有关的交易的除外情形的目前说法使得立法者有必要监测和修正不应予以豁免的消费品交易的价值。

Está previsto que las existencias actuales de piezas de repuesto y fungibles, por valor de 3 millones de dólares, aumenten con la llegada de la flota completa de las existencias para el despliegue estratégico, valorada en otros 2 millones de dólares y con 4.000 artículos.

目前300万美元的零配件和消费品预期在战略部署储存全部到达后将再增200万美元和4 000件物品。

El régimen debería disponer que las garantías reales de la adquisición sin desplazamiento de bienes de consumo que tengan un valor de reventa, como vehículos motorizados, remolques, embarcaciones y aeronaves, serán válidas frente a terceros cuando se constituyan sin necesidad de inscribirlas en el registro de garantías reales.

法律应规定,在机动车辆、拖车、轮船和航空器等具有转售价值的消费品上的非占有式购置担保权,其设定后无须在担保权登记处登记即具有对抗第三方的效力。

Los trabajadores y pensionistas afiliados al ISSSTE podrán obtener créditos para adquirir bienes de uso duradero que tengan en venta los centros comerciales y las tiendas del Instituto, hasta por $ 4.702,90 (400 dólares aproximadamente), en un plazo máximo de 120 quincenas, con tasa de interés del 9% anual sobre saldos insolutos.

国家工人社保障和服务协管辖下的工人和养恤金领取者可以获得贷款在该协的购物中心和商店购买耐用消费品,最高贷款额度为4 702.90比索(约合400美元),最长期限120周,利率结欠数额的9>%。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指出,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

En el Nepal, que pertenece al grupo de los países menos adelantados, el sector de los servicios de distribución está dominado por los agentes tradicionales (es decir, pequeñas tiendas regentadas por la misma familia a lo largo de varias generaciones), centrados principalmente en los bienes de consumo y menos en los bienes de inversión.

尼泊尔一个最不发达国家,传统行为者(即延续几代的家庭小商店)在其分销服务部门占支配地位,重点主要在消费品,资本货物较少。

Teme que se interprete que la exclusión del ámbito de aplicación del proyecto de convención de las comunicaciones electrónicas relacionadas con contratos concluidos con fines personales, familiares o domésticos que figura en el apartado a) del párrafo 1 del proyecto de artículo 2 se aplica exclusivamente a las transacciones con consumidores, como en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa.

她担心的,第2条草案第1(a)款把与个人、家人或家庭订立的合同有关的电子通信排除在公约草案的范围之外,这像《联合国销售公约》那样被解释成仅仅与消费品交易有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消费品 的西班牙语例句

用户正在搜索


不协调的附着物, 不屑, 不屑一顾的, 不懈, 不新鲜的, 不信基督教的, 不信基督教的人, 不信教, 不信教的, 不信任,

相似单词


消费财, 消费城市, 消费的, 消费合作社, 消费量, 消费品, 消费税, 消费信贷, 消费者, 消费资料,
xiāo fèi pǐn

artículos de consumo

Es helper cop yright

La gasolina es un importante producto de consumo que, para muchos, constituye una necesidad.

汽油是一种重要的,而且,对许多人而言是一种必需品。

Entre las importaciones cabe señalar los alimentos y otros bienes de consumo, suministros industriales, combustibles, y partes y accesorios de bienes de capital.

进口品包括食品、工业品、燃料以及资本货物零配件等。

En lo que respecta al contenido, la presencia de la mujer está definida por estereotipos que la muestran como bien de consumo o como consumidora.

就本质而言,媒体依然在很大程度上受到这样一种定型观念的制约,即把妇女当作一种者来看待。

En términos generales, hay destinos favoritos en el África occidental, sobre todo cuando se trata de encontrar empleo o de vender o comprar bienes de consumo.

一般而言,西非有一些人们喜欢去的地区,特别是在人们需要找一个专业性职业,或买卖时。

En su mayoría, esos escasos créditos se aplican en las esferas de rápido retorno en el comercio de bienes de consumo o en la comercialización de productos agrícolas.

这些稀缺贷款主要用买卖方面快速盈利或农产品商品化。

Se observó asimismo que los bienes de consumo de alto valor sujetos a registro de titularidad, como los vehículos automotores, tampoco deberían inscribirse en el registro de operaciones garantizadas.

还据指出,如汽车等须进行所有权登记的高价值也将豁免在担保交易登记处登记。

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

与此同时,我们必须应付运输电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门基本的价格产生了倍增效应。

Se indicó que, con ese enfoque, las operaciones con bienes de consumo de menor valor quedarían exentas de la inscripción en registro, dado que no había mercado para la financiación de la reventa de esos bienes de consumo.

据称,如采取这种做法,低价值的交易就将免登记,因为不存在为转售这种提供融资的市场。

La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios).

科威特采用这些模型对具有商业价值的物种的生物量损失作出估计,包括长须鲸虾,并且将每个物种列入三个营养级别分类(一、三级)。

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱的地方工业随之会加强飞地对进口资本中间商品及的依赖,从而进一步鼓励将积蓄用更具投机性的收益更高的活动。

Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón.

通过采用营养分析,把三级的生物量损失折算成一级生物量损失单位的估计数,科威特估计其水生生物群的损失数量为70,000吨虾生物量。

A fin de solventar ese problema, se sugirió que se hiciera mención de los bienes de consumo con valor de reventa y que se enunciara una lista indicativa de artículos tales como los vehículos, las aeronaves, los buques, los remolques y artículos afines.

为解决这一关切,据建议应提及附有重售价的,并附加一份如车辆、航空器、船只、拖车等项目的指示性清单。

Se expresó apoyo en el Grupo de Trabajo para una excepción al principio del registro de operaciones de financiación de adquisiciones relacionadas con bienes de consumo, es decir, bienes comprados por las personas para fines personales, familiares o domésticos del comprador (recomendación 4 a)).

工作组中有一些意见表示支持对与即个人为本人、亲属或家庭之目的购买的货物有关的购货融资交易登记原则规定的一种除外情形(建议4(a))。

No obstante, se plantó el problema de que, en su enunciado actual, la excepción relativa a las operaciones con bienes de consumo requeriría que el legislador controlara y modificara el valor de las operaciones con bienes de consumo que no deberían ser objeto de exención.

然而,有与会者表示了以下关切,即与有关的交易的除外情形的目前说法使得立法者有必要监测修正不应予以豁免的交易的价值。

Está previsto que las existencias actuales de piezas de repuesto y fungibles, por valor de 3 millones de dólares, aumenten con la llegada de la flota completa de las existencias para el despliegue estratégico, valorada en otros 2 millones de dólares y con 4.000 artículos.

目前300万美元的零配件预期在战略部署储存全部到达后将会再增加200万美元4 000件物品。

El régimen debería disponer que las garantías reales de la adquisición sin desplazamiento de bienes de consumo que tengan un valor de reventa, como vehículos motorizados, remolques, embarcaciones y aeronaves, serán válidas frente a terceros cuando se constituyan sin necesidad de inscribirlas en el registro de garantías reales.

法律应规定,在机动车辆、拖车、轮船航空器等具有转售价值的上的非占有式购置担保权,其设定后无须在担保权登记处登记即具有对抗三方的效力。

Los trabajadores y pensionistas afiliados al ISSSTE podrán obtener créditos para adquirir bienes de uso duradero que tengan en venta los centros comerciales y las tiendas del Instituto, hasta por $ 4.702,90 (400 dólares aproximadamente), en un plazo máximo de 120 quincenas, con tasa de interés del 9% anual sobre saldos insolutos.

国家工人社会保障服务协会管辖下的工人养恤金领取者可以获得贷款在该协会的购物中心商店购买耐用,最高贷款额度为4 702.90比索(约合400美元),最长期限是120周,利率是结欠数额的9>%。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指出,该公司试图通过各种方式重塑电子行业,如(一) 非垂直化,() 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

En el Nepal, que pertenece al grupo de los países menos adelantados, el sector de los servicios de distribución está dominado por los agentes tradicionales (es decir, pequeñas tiendas regentadas por la misma familia a lo largo de varias generaciones), centrados principalmente en los bienes de consumo y menos en los bienes de inversión.

尼泊尔是一个最不发达国家,传统行为者(即延续几代的家庭小商店)在其分销服务部门占支配地位,重点主要在,资本货物较少。

Teme que se interprete que la exclusión del ámbito de aplicación del proyecto de convención de las comunicaciones electrónicas relacionadas con contratos concluidos con fines personales, familiares o domésticos que figura en el apartado a) del párrafo 1 del proyecto de artículo 2 se aplica exclusivamente a las transacciones con consumidores, como en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa.

她担心的是,2条草案1(a)款把与个人、家人或家庭订立的合同有关的电子通信排除在公约草案的范围之外,这会像《联合国销售公约》那样被解释成仅仅与交易有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消费品 的西班牙语例句

用户正在搜索


不修边幅的, 不修边幅的人, 不朽, 不朽的, 不锈钢, 不虚此行, 不许, 不许大声说话, 不恤, 不宣而战,

相似单词


消费财, 消费城市, 消费的, 消费合作社, 消费量, 消费品, 消费税, 消费信贷, 消费者, 消费资料,
xiāo fèi pǐn

artículos de consumo

Es helper cop yright

La gasolina es un importante producto de consumo que, para muchos, constituye una necesidad.

汽油是一种重要消费品,而且,对许多人而言是一种必需品。

Entre las importaciones cabe señalar los alimentos y otros bienes de consumo, suministros industriales, combustibles, y partes y accesorios de bienes de capital.

进口品包括食品和其他消费品、工业品、燃料以及资本货物零配件等。

En lo que respecta al contenido, la presencia de la mujer está definida por estereotipos que la muestran como bien de consumo o como consumidora.

就本质而言,媒体依然在很大程度上受到这样一种定型观念制约,即把妇女当作一种消费品或消费者来看待。

En términos generales, hay destinos favoritos en el África occidental, sobre todo cuando se trata de encontrar empleo o de vender o comprar bienes de consumo.

一般而言,西非有一些人们喜欢去地区,特别是在人们需要找一个专业性职业,或买卖消费品时。

En su mayoría, esos escasos créditos se aplican en las esferas de rápido retorno en el comercio de bienes de consumo o en la comercialización de productos agrícolas.

这些稀缺贷款主要用消费品买卖方面快速盈利或农产品商品化。

Se observó asimismo que los bienes de consumo de alto valor sujetos a registro de titularidad, como los vehículos automotores, tampoco deberían inscribirse en el registro de operaciones garantizadas.

还据指出,如汽车等须进行所有权登价值消费品也将豁免在担保交易登处登

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

同时,我们必须应付运输和电力成本大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品价格产生了倍增效应。

Se indicó que, con ese enfoque, las operaciones con bienes de consumo de menor valor quedarían exentas de la inscripción en registro, dado que no había mercado para la financiación de la reventa de esos bienes de consumo.

据称,如采取这种做法,低价值消费品交易就将免,因为不存在为转售这种消费品提供融资市场。

La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios).

科威特采用这些模型对具有商业价值物种生物量损失作出估计,包括长须鲸和虾,并且将每个物种列入三个营养级别分类(第一、第二和第三级消费品)。

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱地方工业随之会加强飞地对进口资本和中间商品及消费品依赖,从而进一步鼓励将积蓄用更具投机性和收益更活动。

Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón.

通过采用营养分析,把第二和第三级消费品生物量损失折算成一级消费品生物量损失单位估计数,科威特估计其水生生物群损失数量为70,000吨虾生物量。

A fin de solventar ese problema, se sugirió que se hiciera mención de los bienes de consumo con valor de reventa y que se enunciara una lista indicativa de artículos tales como los vehículos, las aeronaves, los buques, los remolques y artículos afines.

为解决这一关切,据建议应提及附有重售价消费品,并附加一份如车辆、航空器、船只、拖车等项目指示性清单。

Se expresó apoyo en el Grupo de Trabajo para una excepción al principio del registro de operaciones de financiación de adquisiciones relacionadas con bienes de consumo, es decir, bienes comprados por las personas para fines personales, familiares o domésticos del comprador (recomendación 4 a)).

工作组中有一些意见表示支持对消费品即个人为本人、亲属或家庭之目购买货物有关购货融资交易登原则规定一种除外情形(建议4(a))。

No obstante, se plantó el problema de que, en su enunciado actual, la excepción relativa a las operaciones con bienes de consumo requeriría que el legislador controlara y modificara el valor de las operaciones con bienes de consumo que no deberían ser objeto de exención.

然而,有会者表示了以下关切,即消费品有关交易除外情形目前说法使得立法者有必要监测和修正不应予以豁免消费品交易价值。

Está previsto que las existencias actuales de piezas de repuesto y fungibles, por valor de 3 millones de dólares, aumenten con la llegada de la flota completa de las existencias para el despliegue estratégico, valorada en otros 2 millones de dólares y con 4.000 artículos.

目前300万美元零配件和消费品预期在战略部署储存全部到达后将会再增加200万美元和4 000件物品。

El régimen debería disponer que las garantías reales de la adquisición sin desplazamiento de bienes de consumo que tengan un valor de reventa, como vehículos motorizados, remolques, embarcaciones y aeronaves, serán válidas frente a terceros cuando se constituyan sin necesidad de inscribirlas en el registro de garantías reales.

法律应规定,在机动车辆、拖车、轮船和航空器等具有转售价值消费品非占有式购置担保权,其设定后无须在担保权登处登即具有对抗第三方效力。

Los trabajadores y pensionistas afiliados al ISSSTE podrán obtener créditos para adquirir bienes de uso duradero que tengan en venta los centros comerciales y las tiendas del Instituto, hasta por $ 4.702,90 (400 dólares aproximadamente), en un plazo máximo de 120 quincenas, con tasa de interés del 9% anual sobre saldos insolutos.

国家工人社会保障和服务协会管辖下工人和养恤金领取者可以获得贷款在该协会购物中心和商店购买耐用消费品,最贷款额度为4 702.90比索(约合400美元),最长期限是120周,利率是结欠数额9>%。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业一家老牌欧洲跨国公司代表指出,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

En el Nepal, que pertenece al grupo de los países menos adelantados, el sector de los servicios de distribución está dominado por los agentes tradicionales (es decir, pequeñas tiendas regentadas por la misma familia a lo largo de varias generaciones), centrados principalmente en los bienes de consumo y menos en los bienes de inversión.

尼泊尔是一个最不发达国家,传统行为者(即延续几代家庭小商店)在其分销服务部门占支配地位,重点主要在消费品,资本货物较少。

Teme que se interprete que la exclusión del ámbito de aplicación del proyecto de convención de las comunicaciones electrónicas relacionadas con contratos concluidos con fines personales, familiares o domésticos que figura en el apartado a) del párrafo 1 del proyecto de artículo 2 se aplica exclusivamente a las transacciones con consumidores, como en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa.

她担心是,第2条草案第1(a)款把个人、家人或家庭订立合同有关电子通信排除在公约草案范围之外,这会像《联合国销售公约》那样被解释成仅仅消费品交易有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消费品 的西班牙语例句

用户正在搜索


不言而喻的, 不厌, 不扬, 不氧化的, 不要, 不要紧, 不要脸, 不要脸的, 不一, 不一定,

相似单词


消费财, 消费城市, 消费的, 消费合作社, 消费量, 消费品, 消费税, 消费信贷, 消费者, 消费资料,
xiāo fèi pǐn

artículos de consumo

Es helper cop yright

La gasolina es un importante producto de consumo que, para muchos, constituye una necesidad.

汽油是一种重要消费品,而且,对许多人而言是一种必需品。

Entre las importaciones cabe señalar los alimentos y otros bienes de consumo, suministros industriales, combustibles, y partes y accesorios de bienes de capital.

进口品包括食品和其他消费品、工业品、燃料以及资本货物零配件等。

En lo que respecta al contenido, la presencia de la mujer está definida por estereotipos que la muestran como bien de consumo o como consumidora.

就本质而言,媒体依然在很大程度上受到这样一种定型观约,即把妇女当作一种消费品或消费者来看待。

En términos generales, hay destinos favoritos en el África occidental, sobre todo cuando se trata de encontrar empleo o de vender o comprar bienes de consumo.

一般而言,西非有一些人们喜欢去地区,特别是在人们需要找一个专业性职业,或买卖消费品时。

En su mayoría, esos escasos créditos se aplican en las esferas de rápido retorno en el comercio de bienes de consumo o en la comercialización de productos agrícolas.

这些稀缺贷款主要用消费品买卖方面快速盈利或农产品商品化。

Se observó asimismo que los bienes de consumo de alto valor sujetos a registro de titularidad, como los vehículos automotores, tampoco deberían inscribirse en el registro de operaciones garantizadas.

还据指出,如汽车等须进行所有权登记消费品也将豁免在担保交易登记处登记。

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品格产生了倍增效应。

Se indicó que, con ese enfoque, las operaciones con bienes de consumo de menor valor quedarían exentas de la inscripción en registro, dado que no había mercado para la financiación de la reventa de esos bienes de consumo.

据称,如采取这种做法,低消费品交易就将免登记,因为不存在为转售这种消费品提供融资市场。

La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios).

科威特采用这些模型对具有商业物种生物量损失作出估计,包括长须鲸和虾,并且将每个物种列入三个营养级别分类(第一、第二和第三级消费品)。

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱地方工业随之会加强飞地对进口资本和中间商品及消费品依赖,从而进一步鼓励将积蓄用更具投机性和收益更高活动。

Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón.

通过采用营养分析,把第二和第三级消费品生物量损失折算成一级消费品生物量损失单位估计数,科威特估计其水生生物群损失数量为70,000吨虾生物量。

A fin de solventar ese problema, se sugirió que se hiciera mención de los bienes de consumo con valor de reventa y que se enunciara una lista indicativa de artículos tales como los vehículos, las aeronaves, los buques, los remolques y artículos afines.

为解决这一关切,据建议应提及附有重售消费品,并附加一份如车辆、航空器、船只、拖车等项目指示性清单。

Se expresó apoyo en el Grupo de Trabajo para una excepción al principio del registro de operaciones de financiación de adquisiciones relacionadas con bienes de consumo, es decir, bienes comprados por las personas para fines personales, familiares o domésticos del comprador (recomendación 4 a)).

工作组中有一些意见表示支持对与消费品即个人为本人、亲属或家庭之目购买货物有关购货融资交易登记原则规定一种除外情形(建议4(a))。

No obstante, se plantó el problema de que, en su enunciado actual, la excepción relativa a las operaciones con bienes de consumo requeriría que el legislador controlara y modificara el valor de las operaciones con bienes de consumo que no deberían ser objeto de exención.

然而,有与会者表示了以下关切,即与消费品有关交易除外情形目前说法使得立法者有必要监测和修正不应予以豁免消费品交易

Está previsto que las existencias actuales de piezas de repuesto y fungibles, por valor de 3 millones de dólares, aumenten con la llegada de la flota completa de las existencias para el despliegue estratégico, valorada en otros 2 millones de dólares y con 4.000 artículos.

目前300万美元零配件和消费品预期在战略部署储存全部到达后将会再增加200万美元和4 000件物品。

El régimen debería disponer que las garantías reales de la adquisición sin desplazamiento de bienes de consumo que tengan un valor de reventa, como vehículos motorizados, remolques, embarcaciones y aeronaves, serán válidas frente a terceros cuando se constituyan sin necesidad de inscribirlas en el registro de garantías reales.

法律应规定,在机动车辆、拖车、轮船和航空器等具有转售消费品非占有式购置担保权,其设定后无须在担保权登记处登记即具有对抗第三方效力。

Los trabajadores y pensionistas afiliados al ISSSTE podrán obtener créditos para adquirir bienes de uso duradero que tengan en venta los centros comerciales y las tiendas del Instituto, hasta por $ 4.702,90 (400 dólares aproximadamente), en un plazo máximo de 120 quincenas, con tasa de interés del 9% anual sobre saldos insolutos.

国家工人社会保障和服务协会管辖下工人和养恤金领取者可以获得贷款在该协会购物中心和商店购买耐用消费品,最高贷款额度为4 702.90比索(约合400美元),最长期限是120周,利率是结欠数额9>%。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业一家老牌欧洲跨国公司代表指出,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合营销,(三) 创建数字生态系统。

En el Nepal, que pertenece al grupo de los países menos adelantados, el sector de los servicios de distribución está dominado por los agentes tradicionales (es decir, pequeñas tiendas regentadas por la misma familia a lo largo de varias generaciones), centrados principalmente en los bienes de consumo y menos en los bienes de inversión.

尼泊尔是一个最不发达国家,传统行为者(即延续几代家庭小商店)在其分销服务部门占支配地位,重点主要在消费品,资本货物较少。

Teme que se interprete que la exclusión del ámbito de aplicación del proyecto de convención de las comunicaciones electrónicas relacionadas con contratos concluidos con fines personales, familiares o domésticos que figura en el apartado a) del párrafo 1 del proyecto de artículo 2 se aplica exclusivamente a las transacciones con consumidores, como en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa.

她担心是,第2条草案第1(a)款把与个人、家人或家庭订立合同有关电子通信排除在公约草案范围之外,这会像《联合国销售公约》那样被解释成仅仅与消费品交易有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消费品 的西班牙语例句

用户正在搜索


不以人废言, 不以为然, 不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的, 不应该的, 不用, 不用功的,

相似单词


消费财, 消费城市, 消费的, 消费合作社, 消费量, 消费品, 消费税, 消费信贷, 消费者, 消费资料,
xiāo fèi pǐn

artículos de consumo

Es helper cop yright

La gasolina es un importante producto de consumo que, para muchos, constituye una necesidad.

汽油是一种重要的消费品,而且,对许多人而言是一种必需品。

Entre las importaciones cabe señalar los alimentos y otros bienes de consumo, suministros industriales, combustibles, y partes y accesorios de bienes de capital.

口品包括食品和其他消费品、工业品、燃料以及资本货物零配件

En lo que respecta al contenido, la presencia de la mujer está definida por estereotipos que la muestran como bien de consumo o como consumidora.

就本质而言,媒体依然在很大程度上受到这样一种定型观念的制约,即把妇女当作一种消费品或消费者来看待。

En términos generales, hay destinos favoritos en el África occidental, sobre todo cuando se trata de encontrar empleo o de vender o comprar bienes de consumo.

一般而言,西非有一些人们喜欢去的地区,特别是在人们需要找一个专业性职业,或买卖消费品时。

En su mayoría, esos escasos créditos se aplican en las esferas de rápido retorno en el comercio de bienes de consumo o en la comercialización de productos agrícolas.

这些稀缺贷款主要用消费品买卖方面快速盈利或农产品商品化。

Se observó asimismo que los bienes de consumo de alto valor sujetos a registro de titularidad, como los vehículos automotores, tampoco deberían inscribirse en el registro de operaciones garantizadas.

还据指出,如汽车行所有权登记的高价值消费品也将豁免在担保交易登记处登记。

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

与此同时,我们必运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效

Se indicó que, con ese enfoque, las operaciones con bienes de consumo de menor valor quedarían exentas de la inscripción en registro, dado que no había mercado para la financiación de la reventa de esos bienes de consumo.

据称,如采取这种做法,低价值消费品的交易就将免登记,因为不存在为转售这种消费品提供融资的市场。

La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios).

科威特采用这些模型对具有商业价值的物种的生物量损失作出估计,包括长鲸和虾,并且将每个物种列入三个营养级别分类(第一、第二和第三级消费品)。

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱的地方工业随之会加强飞地对口资本和中间商品及消费品的依赖,从而一步鼓励将积蓄用更具投机性的和收益更高的活动。

Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón.

通过采用营养分析,把第二和第三级消费品的生物量损失折算成一级消费品生物量损失单位的估计数,科威特估计其水生生物群的损失数量为70,000吨虾生物量。

A fin de solventar ese problema, se sugirió que se hiciera mención de los bienes de consumo con valor de reventa y que se enunciara una lista indicativa de artículos tales como los vehículos, las aeronaves, los buques, los remolques y artículos afines.

为解决这一关切,据建议提及附有重售价的消费品,并附加一份如车辆、航空器、船只、拖车项目的指示性清单。

Se expresó apoyo en el Grupo de Trabajo para una excepción al principio del registro de operaciones de financiación de adquisiciones relacionadas con bienes de consumo, es decir, bienes comprados por las personas para fines personales, familiares o domésticos del comprador (recomendación 4 a)).

工作组中有一些意见表示支持对与消费品即个人为本人、亲属或家庭之目的购买的货物有关的购货融资交易登记原则规定的一种除外情形(建议4(a))。

No obstante, se plantó el problema de que, en su enunciado actual, la excepción relativa a las operaciones con bienes de consumo requeriría que el legislador controlara y modificara el valor de las operaciones con bienes de consumo que no deberían ser objeto de exención.

然而,有与会者表示了以下关切,即与消费品有关的交易的除外情形的目前说法使得立法者有必要监测和修正不予以豁免的消费品交易的价值。

Está previsto que las existencias actuales de piezas de repuesto y fungibles, por valor de 3 millones de dólares, aumenten con la llegada de la flota completa de las existencias para el despliegue estratégico, valorada en otros 2 millones de dólares y con 4.000 artículos.

目前300万美元的零配件和消费品预期在战略部署储存全部到达后将会再增加200万美元和4 000件物品。

El régimen debería disponer que las garantías reales de la adquisición sin desplazamiento de bienes de consumo que tengan un valor de reventa, como vehículos motorizados, remolques, embarcaciones y aeronaves, serán válidas frente a terceros cuando se constituyan sin necesidad de inscribirlas en el registro de garantías reales.

法律规定,在机动车辆、拖车、轮船和航空器具有转售价值的消费品上的非占有式购置担保权,其设定后无在担保权登记处登记即具有对抗第三方的效力。

Los trabajadores y pensionistas afiliados al ISSSTE podrán obtener créditos para adquirir bienes de uso duradero que tengan en venta los centros comerciales y las tiendas del Instituto, hasta por $ 4.702,90 (400 dólares aproximadamente), en un plazo máximo de 120 quincenas, con tasa de interés del 9% anual sobre saldos insolutos.

国家工人社会保障和服务协会管辖下的工人和养恤金领取者可以获得贷款在该协会的购物中心和商店购买耐用消费品,最高贷款额度为4 702.90比索(约合400美元),最长期限是120周,利率是结欠数额的9>%。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指出,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

En el Nepal, que pertenece al grupo de los países menos adelantados, el sector de los servicios de distribución está dominado por los agentes tradicionales (es decir, pequeñas tiendas regentadas por la misma familia a lo largo de varias generaciones), centrados principalmente en los bienes de consumo y menos en los bienes de inversión.

尼泊尔是一个最不发达国家,传统行为者(即延续几代的家庭小商店)在其分销服务部门占支配地位,重点主要在消费品,资本货物较少。

Teme que se interprete que la exclusión del ámbito de aplicación del proyecto de convención de las comunicaciones electrónicas relacionadas con contratos concluidos con fines personales, familiares o domésticos que figura en el apartado a) del párrafo 1 del proyecto de artículo 2 se aplica exclusivamente a las transacciones con consumidores, como en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa.

她担心的是,第2条草案第1(a)款把与个人、家人或家庭订立的合同有关的电子通信排除在公约草案的范围之外,这会像《联合国销售公约》那样被解释成仅仅与消费品交易有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消费品 的西班牙语例句

用户正在搜索


不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的,

相似单词


消费财, 消费城市, 消费的, 消费合作社, 消费量, 消费品, 消费税, 消费信贷, 消费者, 消费资料,
xiāo fèi pǐn

artículos de consumo

Es helper cop yright

La gasolina es un importante producto de consumo que, para muchos, constituye una necesidad.

汽油是一种重要的消费品,而且,对许多人而言是一种必需品。

Entre las importaciones cabe señalar los alimentos y otros bienes de consumo, suministros industriales, combustibles, y partes y accesorios de bienes de capital.

进口品包括食品和其他消费品、工业品、燃料以及资本货物零配件等。

En lo que respecta al contenido, la presencia de la mujer está definida por estereotipos que la muestran como bien de consumo o como consumidora.

就本质而言,媒体依然在很大程度上受到这样一种定型观念的制约,即把妇女当作一种消费品或消费者来看待。

En términos generales, hay destinos favoritos en el África occidental, sobre todo cuando se trata de encontrar empleo o de vender o comprar bienes de consumo.

一般而言,西非有一些人们喜欢去的地区,特别是在人们需要找一个专业性职业,或买卖消费品时。

En su mayoría, esos escasos créditos se aplican en las esferas de rápido retorno en el comercio de bienes de consumo o en la comercialización de productos agrícolas.

这些稀缺贷款主要用消费品买卖方面快速盈利或农产品商品化。

Se observó asimismo que los bienes de consumo de alto valor sujetos a registro de titularidad, como los vehículos automotores, tampoco deberían inscribirse en el registro de operaciones garantizadas.

还据指出,如汽车等须进行所有权登记的高价值消费品豁免在担保交易登记处登记。

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效应。

Se indicó que, con ese enfoque, las operaciones con bienes de consumo de menor valor quedarían exentas de la inscripción en registro, dado que no había mercado para la financiación de la reventa de esos bienes de consumo.

据称,如采取这种做法,低价值消费品的交易就登记,因为不存在为转售这种消费品提供融资的市场。

La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios).

科威特采用这些模型对具有商业价值的物种的生物量损失作出估计,包括长须鲸和虾,并且每个物种列入三个营养级别分类(第一、第二和第三级消费品)。

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱的地方工业随之会加强飞地对进口资本和中间商品及消费品的依赖,从而进一步鼓励更具投机性的和收益更高的活动。

Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón.

通过采用营养分析,把第二和第三级消费品的生物量损失折算成一级消费品生物量损失单位的估计数,科威特估计其水生生物群的损失数量为70,000吨虾生物量。

A fin de solventar ese problema, se sugirió que se hiciera mención de los bienes de consumo con valor de reventa y que se enunciara una lista indicativa de artículos tales como los vehículos, las aeronaves, los buques, los remolques y artículos afines.

为解决这一关切,据建议应提及附有重售价的消费品,并附加一份如车辆、航空器、船只、拖车等项目的指示性清单。

Se expresó apoyo en el Grupo de Trabajo para una excepción al principio del registro de operaciones de financiación de adquisiciones relacionadas con bienes de consumo, es decir, bienes comprados por las personas para fines personales, familiares o domésticos del comprador (recomendación 4 a)).

工作组中有一些意见表示支持对与消费品即个人为本人、亲属或家庭之目的购买的货物有关的购货融资交易登记原则规定的一种除外情形(建议4(a))。

No obstante, se plantó el problema de que, en su enunciado actual, la excepción relativa a las operaciones con bienes de consumo requeriría que el legislador controlara y modificara el valor de las operaciones con bienes de consumo que no deberían ser objeto de exención.

然而,有与会者表示了以下关切,即与消费品有关的交易的除外情形的目前说法使得立法者有必要监测和修正不应予以豁免的消费品交易的价值。

Está previsto que las existencias actuales de piezas de repuesto y fungibles, por valor de 3 millones de dólares, aumenten con la llegada de la flota completa de las existencias para el despliegue estratégico, valorada en otros 2 millones de dólares y con 4.000 artículos.

目前300万美元的零配件和消费品预期在战略部署储存全部到达后会再增加200万美元和4 000件物品。

El régimen debería disponer que las garantías reales de la adquisición sin desplazamiento de bienes de consumo que tengan un valor de reventa, como vehículos motorizados, remolques, embarcaciones y aeronaves, serán válidas frente a terceros cuando se constituyan sin necesidad de inscribirlas en el registro de garantías reales.

法律应规定,在机动车辆、拖车、轮船和航空器等具有转售价值的消费品上的非占有式购置担保权,其设定后无须在担保权登记处登记即具有对抗第三方的效力。

Los trabajadores y pensionistas afiliados al ISSSTE podrán obtener créditos para adquirir bienes de uso duradero que tengan en venta los centros comerciales y las tiendas del Instituto, hasta por $ 4.702,90 (400 dólares aproximadamente), en un plazo máximo de 120 quincenas, con tasa de interés del 9% anual sobre saldos insolutos.

国家工人社会保障和服务协会管辖下的工人和养恤金领取者可以获得贷款在该协会的购物中心和商店购买耐用消费品,最高贷款额度为4 702.90比索(约合400美元),最长期限是120周,利率是结欠数额的9>%。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指出,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

En el Nepal, que pertenece al grupo de los países menos adelantados, el sector de los servicios de distribución está dominado por los agentes tradicionales (es decir, pequeñas tiendas regentadas por la misma familia a lo largo de varias generaciones), centrados principalmente en los bienes de consumo y menos en los bienes de inversión.

尼泊尔是一个最不发达国家,传统行为者(即延续几代的家庭小商店)在其分销服务部门占支配地位,重点主要在消费品,资本货物较少。

Teme que se interprete que la exclusión del ámbito de aplicación del proyecto de convención de las comunicaciones electrónicas relacionadas con contratos concluidos con fines personales, familiares o domésticos que figura en el apartado a) del párrafo 1 del proyecto de artículo 2 se aplica exclusivamente a las transacciones con consumidores, como en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa.

她担心的是,第2条草案第1(a)款把与个人、家人或家庭订立的合同有关的电子通信排除在公约草案的范围之外,这会像《联合国销售公约》那样被解释成仅仅与消费品交易有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消费品 的西班牙语例句

用户正在搜索


不在意的, 不赞成, 不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的,

相似单词


消费财, 消费城市, 消费的, 消费合作社, 消费量, 消费品, 消费税, 消费信贷, 消费者, 消费资料,
xiāo fèi pǐn

artículos de consumo

Es helper cop yright

La gasolina es un importante producto de consumo que, para muchos, constituye una necesidad.

汽油是一种重要的消费,而且,对许多人而言是一种必需

Entre las importaciones cabe señalar los alimentos y otros bienes de consumo, suministros industriales, combustibles, y partes y accesorios de bienes de capital.

进口包括食和其他消费、工业、燃料以及资本货物零配件等。

En lo que respecta al contenido, la presencia de la mujer está definida por estereotipos que la muestran como bien de consumo o como consumidora.

就本质而言,媒体依然在很大程度上受到这样一种定型观念的制约,即把妇女当作一种消费或消费者来看待。

En términos generales, hay destinos favoritos en el África occidental, sobre todo cuando se trata de encontrar empleo o de vender o comprar bienes de consumo.

一般而言,西非有一些人们喜欢去的地区,特别是在人们需要找一个专业性职业,或买卖消费时。

En su mayoría, esos escasos créditos se aplican en las esferas de rápido retorno en el comercio de bienes de consumo o en la comercialización de productos agrícolas.

这些稀缺贷款主要用消费买卖方面快速盈利或农产化。

Se observó asimismo que los bienes de consumo de alto valor sujetos a registro de titularidad, como los vehículos automotores, tampoco deberían inscribirse en el registro de operaciones garantizadas.

还据指出,如汽车等须进行所有权登记的高价值消费豁免在担登记处登记。

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费的价格产生了倍增效应。

Se indicó que, con ese enfoque, las operaciones con bienes de consumo de menor valor quedarían exentas de la inscripción en registro, dado que no había mercado para la financiación de la reventa de esos bienes de consumo.

据称,如采取这种做法,低价值消费登记,因为不存在为转售这种消费提供融资的市场。

La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios).

科威特采用这些模型对具有商业价值的物种的生物量损失作出估计,包括长须鲸和虾,并且每个物种列入三个营养级别分类(第一、第二和第三级消费)。

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱的地方工业随之会加强飞地对进口资本和中间商消费的依赖,从而进一步鼓励积蓄用更具投机性的和收益更高的活动。

Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón.

通过采用营养分析,把第二和第三级消费的生物量损失折算成一级消费生物量损失单位的估计数,科威特估计其水生生物群的损失数量为70,000吨虾生物量。

A fin de solventar ese problema, se sugirió que se hiciera mención de los bienes de consumo con valor de reventa y que se enunciara una lista indicativa de artículos tales como los vehículos, las aeronaves, los buques, los remolques y artículos afines.

为解决这一关切,据建议应提及附有重售价的消费,并附加一份如车辆、航空器、船只、拖车等项目的指示性清单。

Se expresó apoyo en el Grupo de Trabajo para una excepción al principio del registro de operaciones de financiación de adquisiciones relacionadas con bienes de consumo, es decir, bienes comprados por las personas para fines personales, familiares o domésticos del comprador (recomendación 4 a)).

工作组中有一些意见表示支持对与消费即个人为本人、亲属或家庭之目的购买的货物有关的购货融资登记原则规定的一种除外情形(建议4(a))。

No obstante, se plantó el problema de que, en su enunciado actual, la excepción relativa a las operaciones con bienes de consumo requeriría que el legislador controlara y modificara el valor de las operaciones con bienes de consumo que no deberían ser objeto de exención.

然而,有与会者表示了以下关切,即与消费有关的的除外情形的目前说法使得立法者有必要监测和修正不应予以豁免的消费的价值。

Está previsto que las existencias actuales de piezas de repuesto y fungibles, por valor de 3 millones de dólares, aumenten con la llegada de la flota completa de las existencias para el despliegue estratégico, valorada en otros 2 millones de dólares y con 4.000 artículos.

目前300万美元的零配件和消费预期在战略部署储存全部到达后会再增加200万美元和4 000件物

El régimen debería disponer que las garantías reales de la adquisición sin desplazamiento de bienes de consumo que tengan un valor de reventa, como vehículos motorizados, remolques, embarcaciones y aeronaves, serán válidas frente a terceros cuando se constituyan sin necesidad de inscribirlas en el registro de garantías reales.

法律应规定,在机动车辆、拖车、轮船和航空器等具有转售价值的消费上的非占有式购置担权,其设定后无须在担权登记处登记即具有对抗第三方的效力。

Los trabajadores y pensionistas afiliados al ISSSTE podrán obtener créditos para adquirir bienes de uso duradero que tengan en venta los centros comerciales y las tiendas del Instituto, hasta por $ 4.702,90 (400 dólares aproximadamente), en un plazo máximo de 120 quincenas, con tasa de interés del 9% anual sobre saldos insolutos.

国家工人社会障和服务协会管辖下的工人和养恤金领取者可以获得贷款在该协会的购物中心和商店购买耐用消费,最高贷款额度为4 702.90比索(约合400美元),最长期限是120周,利率是结欠数额的9>%。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指出,该公司试图通过各种方式重塑电子消费行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

En el Nepal, que pertenece al grupo de los países menos adelantados, el sector de los servicios de distribución está dominado por los agentes tradicionales (es decir, pequeñas tiendas regentadas por la misma familia a lo largo de varias generaciones), centrados principalmente en los bienes de consumo y menos en los bienes de inversión.

尼泊尔是一个最不发达国家,传统行为者(即延续几代的家庭小商店)在其分销服务部门占支配地位,重点主要在消费,资本货物较少。

Teme que se interprete que la exclusión del ámbito de aplicación del proyecto de convención de las comunicaciones electrónicas relacionadas con contratos concluidos con fines personales, familiares o domésticos que figura en el apartado a) del párrafo 1 del proyecto de artículo 2 se aplica exclusivamente a las transacciones con consumidores, como en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa.

她担心的是,第2条草案第1(a)款把与个人、家人或家庭订立的合同有关的电子通信排除在公约草案的范围之外,这会像《联合国销售公约》那样被解释成仅仅与消费有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消费品 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势,

相似单词


消费财, 消费城市, 消费的, 消费合作社, 消费量, 消费品, 消费税, 消费信贷, 消费者, 消费资料,
xiāo fèi pǐn

artículos de consumo

Es helper cop yright

La gasolina es un importante producto de consumo que, para muchos, constituye una necesidad.

汽油是一重要的消费品,而且,对许多人而言是一必需品。

Entre las importaciones cabe señalar los alimentos y otros bienes de consumo, suministros industriales, combustibles, y partes y accesorios de bienes de capital.

进口品包括食品和其他消费品、工业品、燃料以及资本货件等。

En lo que respecta al contenido, la presencia de la mujer está definida por estereotipos que la muestran como bien de consumo o como consumidora.

就本质而言,媒体依然在很大程度上受到这样一定型观念的制约,即把妇女当作一消费品或消费者来看待。

En términos generales, hay destinos favoritos en el África occidental, sobre todo cuando se trata de encontrar empleo o de vender o comprar bienes de consumo.

一般而言,西非有一些人们喜欢去的地区,特别是在人们需要找一个专业性职业,或买卖消费品时。

En su mayoría, esos escasos créditos se aplican en las esferas de rápido retorno en el comercio de bienes de consumo o en la comercialización de productos agrícolas.

这些稀缺贷款主要用消费品买卖方面快速盈利或农产品商品化。

Se observó asimismo que los bienes de consumo de alto valor sujetos a registro de titularidad, como los vehículos automotores, tampoco deberían inscribirse en el registro de operaciones garantizadas.

还据指出,如汽车等须进行所有权登记的高价值消费品也将豁免在担保交易登记处登记。

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效应。

Se indicó que, con ese enfoque, las operaciones con bienes de consumo de menor valor quedarían exentas de la inscripción en registro, dado que no había mercado para la financiación de la reventa de esos bienes de consumo.

据称,如采取这做法,低价值消费品的交易就将免登记,因为不存在为转售这消费品提供融资的市场。

La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios).

科威特采用这些模型对具有商业价值的的生量损失作出估计,包括长须鲸和虾,并且将每个入三个营养级别分类(第一、第二和第三级消费品)。

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱的地方工业随之会加强飞地对进口资本和中间商品及消费品的依赖,从而进一步鼓励将积蓄用更具投机性的和收益更高的活动。

Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón.

通过采用营养分析,把第二和第三级消费品的生量损失折算成一级消费品量损失单位的估计数,科威特估计其水生生群的损失数量为70,000吨虾生量。

A fin de solventar ese problema, se sugirió que se hiciera mención de los bienes de consumo con valor de reventa y que se enunciara una lista indicativa de artículos tales como los vehículos, las aeronaves, los buques, los remolques y artículos afines.

为解决这一关切,据建议应提及附有重售价的消费品,并附加一份如车辆、航空器、船只、拖车等项目的指示性清单。

Se expresó apoyo en el Grupo de Trabajo para una excepción al principio del registro de operaciones de financiación de adquisiciones relacionadas con bienes de consumo, es decir, bienes comprados por las personas para fines personales, familiares o domésticos del comprador (recomendación 4 a)).

工作组中有一些意见表示支持对与消费品即个人为本人、亲属或家庭之目的购买的货有关的购货融资交易登记原则规定的一除外情形(建议4(a))。

No obstante, se plantó el problema de que, en su enunciado actual, la excepción relativa a las operaciones con bienes de consumo requeriría que el legislador controlara y modificara el valor de las operaciones con bienes de consumo que no deberían ser objeto de exención.

然而,有与会者表示了以下关切,即与消费品有关的交易的除外情形的目前说法使得立法者有必要监测和修正不应予以豁免的消费品交易的价值。

Está previsto que las existencias actuales de piezas de repuesto y fungibles, por valor de 3 millones de dólares, aumenten con la llegada de la flota completa de las existencias para el despliegue estratégico, valorada en otros 2 millones de dólares y con 4.000 artículos.

目前300万美元的件和消费品预期在战略部署储存全部到达后将会再增加200万美元和4 000件品。

El régimen debería disponer que las garantías reales de la adquisición sin desplazamiento de bienes de consumo que tengan un valor de reventa, como vehículos motorizados, remolques, embarcaciones y aeronaves, serán válidas frente a terceros cuando se constituyan sin necesidad de inscribirlas en el registro de garantías reales.

法律应规定,在机动车辆、拖车、轮船和航空器等具有转售价值的消费品上的非占有式购置担保权,其设定后无须在担保权登记处登记即具有对抗第三方的效力。

Los trabajadores y pensionistas afiliados al ISSSTE podrán obtener créditos para adquirir bienes de uso duradero que tengan en venta los centros comerciales y las tiendas del Instituto, hasta por $ 4.702,90 (400 dólares aproximadamente), en un plazo máximo de 120 quincenas, con tasa de interés del 9% anual sobre saldos insolutos.

国家工人社会保障和服务协会管辖下的工人和养恤金领取者可以获得贷款在该协会的购中心和商店购买耐用消费品,最高贷款额度为4 702.90比索(约合400美元),最长期限是120周,利率是结欠数额的9>%。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指出,该公司试图通过各方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

En el Nepal, que pertenece al grupo de los países menos adelantados, el sector de los servicios de distribución está dominado por los agentes tradicionales (es decir, pequeñas tiendas regentadas por la misma familia a lo largo de varias generaciones), centrados principalmente en los bienes de consumo y menos en los bienes de inversión.

尼泊尔是一个最不发达国家,传统行为者(即延续几代的家庭小商店)在其分销服务部门占支地位,重点主要在消费品,资本货较少。

Teme que se interprete que la exclusión del ámbito de aplicación del proyecto de convención de las comunicaciones electrónicas relacionadas con contratos concluidos con fines personales, familiares o domésticos que figura en el apartado a) del párrafo 1 del proyecto de artículo 2 se aplica exclusivamente a las transacciones con consumidores, como en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa.

她担心的是,第2条草案第1(a)款把与个人、家人或家庭订立的合同有关的电子通信排除在公约草案的范围之外,这会像《联合国销售公约》那样被解释成仅仅与消费品交易有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消费品 的西班牙语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知死活, 不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值,

相似单词


消费财, 消费城市, 消费的, 消费合作社, 消费量, 消费品, 消费税, 消费信贷, 消费者, 消费资料,
xiāo fèi pǐn

artículos de consumo

Es helper cop yright

La gasolina es un importante producto de consumo que, para muchos, constituye una necesidad.

汽油是一种重要的消费品且,对许多是一种必需品。

Entre las importaciones cabe señalar los alimentos y otros bienes de consumo, suministros industriales, combustibles, y partes y accesorios de bienes de capital.

进口品包括食品和其他消费品、工业品、燃料以及资本货物零配件等。

En lo que respecta al contenido, la presencia de la mujer está definida por estereotipos que la muestran como bien de consumo o como consumidora.

就本质,媒体依然在很大程度上受到这样一种定型观念的制约,即把妇女当作一种消费品或消费者来看待。

En términos generales, hay destinos favoritos en el África occidental, sobre todo cuando se trata de encontrar empleo o de vender o comprar bienes de consumo.

一般,西非有一些们喜欢去的地区,特别是在们需要找一个专业性职业,或买卖消费品时。

En su mayoría, esos escasos créditos se aplican en las esferas de rápido retorno en el comercio de bienes de consumo o en la comercialización de productos agrícolas.

这些稀缺贷款主要用消费品买卖方面快速盈利或农产品商品化。

Se observó asimismo que los bienes de consumo de alto valor sujetos a registro de titularidad, como los vehículos automotores, tampoco deberían inscribirse en el registro de operaciones garantizadas.

还据指出,如汽车等须进行所有权登记的高价值消费品也将豁免在担保交易登记处登记。

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增,这类增对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效应。

Se indicó que, con ese enfoque, las operaciones con bienes de consumo de menor valor quedarían exentas de la inscripción en registro, dado que no había mercado para la financiación de la reventa de esos bienes de consumo.

据称,如采取这种做法,低价值消费品的交易就将免登记,因为不存在为转售这种消费品提供融资的市场。

La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios).

科威特采用这些模型对具有商业价值的物种的生物量损失作出估计,包括长须鲸和虾,并且将每个物种列入三个营养级别分类(第一、第二和第三级消费品)。

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱的地方工业随之会地对进口资本和中间商品及消费品的依赖,从进一步鼓励将积蓄用更具投机性的和收益更高的活动。

Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón.

通过采用营养分析,把第二和第三级消费品的生物量损失折算成一级消费品生物量损失单位的估计数,科威特估计其水生生物群的损失数量为70,000吨虾生物量。

A fin de solventar ese problema, se sugirió que se hiciera mención de los bienes de consumo con valor de reventa y que se enunciara una lista indicativa de artículos tales como los vehículos, las aeronaves, los buques, los remolques y artículos afines.

为解决这一关切,据建议应提及附有重售价的消费品,并附一份如车辆、航空器、船只、拖车等项目的指示性清单。

Se expresó apoyo en el Grupo de Trabajo para una excepción al principio del registro de operaciones de financiación de adquisiciones relacionadas con bienes de consumo, es decir, bienes comprados por las personas para fines personales, familiares o domésticos del comprador (recomendación 4 a)).

工作组中有一些意见表示支持对与消费品即个为本、亲属或家庭之目的购买的货物有关的购货融资交易登记原则规定的一种除外情形(建议4(a))。

No obstante, se plantó el problema de que, en su enunciado actual, la excepción relativa a las operaciones con bienes de consumo requeriría que el legislador controlara y modificara el valor de las operaciones con bienes de consumo que no deberían ser objeto de exención.

,有与会者表示了以下关切,即与消费品有关的交易的除外情形的目前说法使得立法者有必要监测和修正不应予以豁免的消费品交易的价值。

Está previsto que las existencias actuales de piezas de repuesto y fungibles, por valor de 3 millones de dólares, aumenten con la llegada de la flota completa de las existencias para el despliegue estratégico, valorada en otros 2 millones de dólares y con 4.000 artículos.

目前300万美元的零配件和消费品预期在战略部署储存全部到达后将会再增200万美元和4 000件物品。

El régimen debería disponer que las garantías reales de la adquisición sin desplazamiento de bienes de consumo que tengan un valor de reventa, como vehículos motorizados, remolques, embarcaciones y aeronaves, serán válidas frente a terceros cuando se constituyan sin necesidad de inscribirlas en el registro de garantías reales.

法律应规定,在机动车辆、拖车、轮船和航空器等具有转售价值的消费品上的非占有式购置担保权,其设定后无须在担保权登记处登记即具有对抗第三方的效力。

Los trabajadores y pensionistas afiliados al ISSSTE podrán obtener créditos para adquirir bienes de uso duradero que tengan en venta los centros comerciales y las tiendas del Instituto, hasta por $ 4.702,90 (400 dólares aproximadamente), en un plazo máximo de 120 quincenas, con tasa de interés del 9% anual sobre saldos insolutos.

国家工社会保障和服务协会管辖下的工和养恤金领取者可以获得贷款在该协会的购物中心和商店购买耐用消费品,最高贷款额度为4 702.90比索(约合400美元),最长期限是120周,利率是结欠数额的9>%。

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指出,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

En el Nepal, que pertenece al grupo de los países menos adelantados, el sector de los servicios de distribución está dominado por los agentes tradicionales (es decir, pequeñas tiendas regentadas por la misma familia a lo largo de varias generaciones), centrados principalmente en los bienes de consumo y menos en los bienes de inversión.

尼泊尔是一个最不发达国家,传统行为者(即延续几代的家庭小商店)在其分销服务部门占支配地位,重点主要在消费品,资本货物较少。

Teme que se interprete que la exclusión del ámbito de aplicación del proyecto de convención de las comunicaciones electrónicas relacionadas con contratos concluidos con fines personales, familiares o domésticos que figura en el apartado a) del párrafo 1 del proyecto de artículo 2 se aplica exclusivamente a las transacciones con consumidores, como en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa.

她担心的是,第2条草案第1(a)款把与个、家或家庭订立的合同有关的电子通信排除在公约草案的范围之外,这会像《联合国销售公约》那样被解释成仅仅与消费品交易有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消费品 的西班牙语例句

用户正在搜索


不自然, 不自然的, 不走运, 不走运的, 不足, 不足道, 不足的, 不足为训, 不尊敬的, 不尊重,

相似单词


消费财, 消费城市, 消费的, 消费合作社, 消费量, 消费品, 消费税, 消费信贷, 消费者, 消费资料,