西语助手
  • 关闭

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

比让-瓦加杜古-尼美、洛美-瓦加杜古-尼美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼美、特马-瓦加杜古-尼美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、比让-巴马科以及比让-克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行的借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以该国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停洛美的军事基地,法国政府要求,又转移到法国独角兽部队勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我们洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设多哥洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处的些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊的努力,通过促进国家的凝聚力和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,这种机制又《科托努伙伴协定》中保留下,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的洛美设立飞机修理厂的协议的部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、克拉协定、二和三,及比勒陀利亚协定,妇女没有参加,实际上被排斥进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西班牙语例句

用户正在搜索


伪装, 伪装工事, 伪装进步, 伪装虔诚, 伪装术, 伪装衣, 伪足, , 苇箔, 苇帘,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 反对成员国中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设洛美的联合国洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开银行的借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来该国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停洛美的军事基地,后来法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我们洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设多哥洛美的联合国洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处的一资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊的努力,通过促进国家的凝聚力和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧加太国家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司西部洲的代理商,他自称拥有这直升机,这是他与BSVT公司签订的洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西班牙语例句

用户正在搜索


尾灯, 尾根, 尾骨, 尾矿, 尾鳍, 尾气, 尾欠, 尾声, 尾数, 尾水,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

机继续往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行的借款成员,也是《洛美公约》签署方,公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美的军事基,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基,可以毫无障碍进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我们在《洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处的一些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊的努力,通过促进国家的凝聚力和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西班牙语例句

用户正在搜索


纬度, 纬纱, 纬线, , 委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特-瓦加杜古-巴托努-尼阿美、特-瓦加杜古-尼阿美、巴-喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴以及阿比让-阿克拉-洛美-托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

还为设在洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行的借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,愿借此机会宣布,虽原则上仍信守《洛美和平协定》,但保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——在《洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处的一些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

还作出了特殊的努力,通过促进国家的凝聚力和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 洛美 的西班牙语例句

用户正在搜索


委任, 委任的, 委任契约, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托的事, 委托书, 委婉,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 盟反对在盟成员中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在洛美的联合和平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行的借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在该取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美的军事基地,后来在法政府要求后,又转移到法独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我们在《洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美的联合和平与裁军区域中心是依靠成员自愿捐款和秘书处的些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊的,通过促进家的凝聚和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和加太家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《科托伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向加太家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定、二和三,及比勒陀利亚协定,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西班牙语例句

用户正在搜索


委罪, 娓娓动听, 萎黄病, 萎靡, 萎靡不振, 萎靡不振的, 萎蔫, 萎缩, 萎陷疗法, 萎谢,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

用户正在搜索


卫城, 卫道, 卫队, 卫队长, 卫护, 卫矛, 卫冕的, 卫生, 卫生保健事业, 卫生部,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

用户正在搜索


卫生院, 卫生纸, 卫生状况, 卫士, 卫戍, 卫戍部队, 卫星, 卫星城, 卫星城镇, 卫星导航,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-加杜古-尼阿-加杜古-尼阿-加杜古-巴科、科托努-尼阿-加杜古-尼阿、巴科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴科以及阿比让-阿克拉--科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在的联合国非洲平与裁军区域中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行的借款成员,也是《公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞派团的所有方面自《平协定》以来在该国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们别重视前战斗人员的解除武装、复员重返社会——我们在《重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥的联合国非洲平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款秘书处的一些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《协定》《科托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了殊的努力,通过促进国家的凝聚力满足战争受害者的殊需求、包括支付《平协定》所规定的补偿而巩固平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

别是欧盟非加太国家间的《协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

到比勒陀利亚协定二,途径库锡协定、阿克拉协定一、二三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西班牙语例句

用户正在搜索


未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾, 未曾发生, 未尝, 未尝不可,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特-瓦加杜古-巴托努-尼阿美、特-瓦加杜古-尼阿美、巴-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴以及阿比让-阿克拉-洛美-托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

还为设在洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心提长期支持,我将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行的借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我在《洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美的联合国非洲和平与裁军区域中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处的一些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

还作出了特殊的努力,通过促进国家的凝聚力和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《托努伙伴协定》中下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 洛美 的西班牙语例句

用户正在搜索


未经发酵的, 未经考虑, 未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的, 未经证实的, 未经治疗的, 未决, 未开化的,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定便利化方案的组成部分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟成员国中进行任何违反宪法改变政府的行

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还设在洛美的联合国非洲和平与裁军中心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行的借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联团的所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得的很多成就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我们在《洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

总部设在多哥洛美的联合国非洲和平与裁军中心是依靠成员国自愿捐款和秘书处的一些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了殊的努力,通过促进国家的凝聚力和满足战争受害者的殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

别是欧盟和非加太国家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《科托努伙伴协定》中保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:别法庭的建立是否违反了《拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构成犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西班牙语例句

用户正在搜索


未了, 未了的事宜, 未了的手续, 未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Este vuelo prosiguió a Lomé (Togo) y tenía vinculación con la empresa Darkwood (véase más abajo el estudio del caso No.

该飞机继续飞往多哥洛美,与Darkwood公司有关联(见下文个案研究一)。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的分。

Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.

根据《洛美宣言》,2 非盟反对在非盟员国进行任何违反宪法改变政府的行为。

Asimismo, hace mucho tiempo venimos apoyando al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, y continuaremos este empeño.

我们还为设在洛美的联合国非洲和平与裁军区域心提长期支持,我们将继续这一努力。

El Territorio también es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo.

领土是加勒比开发银行的借款员,也是《洛美公约》签署方,该公约提某些发展援助。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得的很多就。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.

它们目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。

Por ejemplo, atribuimos especial importancia al desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes, actividad que ya habíamos iniciado mucho antes del Acuerdo de Paz, en el marco del programa de reasentamiento, rehabilitación y reconstrucción nacionales.

比如,我们特别重视前战斗人员的解除武装、复员和重返社会——我们在《洛美重建方案》之前很长时间早已启动了这项活动。

El Centro Regional de las Naciones Unidas por la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé, Togo, funciona sobre la base de contribuciones voluntarias de los Estados miembros y algunos recursos de la Secretaría.

设在多哥洛美的联合国非洲和平与裁军区域心是依靠员国自愿捐款和秘书处的一些资源运作的。

Las preferencias en un solo sentido son, entre otras, los planes del Sistema Generalizado de Preferencias, la iniciativa “Todo menos armas” de la Unión Europea y las preferencias acordadas en virtud de los sucesivos acuerdos de Lomé y de Cotonú.

单向优惠包括普遍优惠制(普惠制)、欧盟“除武器之外的一切产品”倡议以及根据逐个《洛美协定》和《科托努协定》商定的优惠。

Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.

尽管多哥是国际可可织的员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。

También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们还作出了特殊的努力,通过促进国家的凝聚力和满足战争受害者的特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定的补偿而巩固和平。

En particular, existían mecanismos de financiación compensatoria en el marco de los Convenios de Lomé entre la Unión Europea y los países ACP, que se mantuvieron en el Acuerdo de Asociación de Cotonú, como puede verse por el instrumento FLEX, que prevé un apoyo presupuestario a los países ACP.

特别是欧盟和非加太国家间的《洛美协定》规定了补偿性的筹资机制,后来这种机制又在《科托努伙伴协定》保留下来,例如用FLEX工具向非加太国家提预算支持 。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Se referían a cuestiones como las siguientes: si el Tribunal Especial se había establecido en violación de la Constitución de Sierra Leona y las disposiciones sobre amnistía del Acuerdo de Paz de Lomé, si Charles Taylor tenía derecho a inmunidad soberana y si el reclutamiento de niños soldados era un delito en el momento pertinente.

这些请求包括以下问题:特别法庭的建立是否违反了《塞拉利昂宪法》 以及《洛美和平协定》的大赦规定, 查尔斯·泰勒是否享有主权豁免, 以及招募儿童兵在当时是否构犯罪。

De Lomé a Pretoria II, pasando por Marcoussis, Accra I, II y III y, luego, Pretoria I, a la mujer no se la tuvo en cuenta en el proceso, incluso se la marginó, a pesar de la participación activa de las Naciones Unidas como principal garante de la promoción y la aplicación de la resolución 1325 (2000).

洛美到比勒陀利亚协定二,途径马库锡协定、阿克拉协定一、二和三,及比勒陀利亚协定一,妇女没有参加,实际上被排斥在进程之外,尽管联合国积极参与,作为促进和执行第1325(2000)号决议的主要保障者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洛美 的西班牙语例句

用户正在搜索


未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的,

相似单词


瘰疠, 瘰疬, 洛格罗尼奥, 洛克罗, 洛雷托, 洛美, 络合, 络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼,