Como consecuencia del calentamiento del planeta, las regiones polares son un barómetro excepcional del cambio medioambiental.
由于全球变暖,区成为环境变化的独特晴雨表。
región polar
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要的高生产力热点还分布在温带和区。
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度的升高有可能造成无数植物和动物灭绝,冰盖的融化,以及更经常的发生严重风暴、洪水和干旱等
端气候现象。
Por lo tanto, entre los temas que deben investigarse en el próximo Año Polar Internacional 2007-2008, patrocinado por el CIUC y la OMM, hay que apoyar enérgicamente las investigaciones sobre el cambio climático, así como el desarrollo de componentes polares en los sistemas mundiales de observación del medio ambiente.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国际年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的
部分的发展必须得到有力支持。
Durante muchos años, Noruega se ha centrado en el desarrollo de las aplicaciones de la observación de la Tierra a las zonas marinas y polares, lo cual ha hecho que sea fundamental la utilización de datos de radar obtenidos desde el espacio y el establecimiento de la infraestructura de apoyo necesaria.
挪威多年来一直专注于对观测在沿海和
区的应用发展,这项工作需要使用航天雷达数据并建设必要的基础设施作为支持。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时在两个区开展了一些研究,包括关于冰和冻土在气候变化中的作用(气候和冰冻圈项目);
球的形状或大
水准面;
电磁场;平流
臭氧浓度的变化。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“”卫星、磁
顶到
光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气
空间相互作用监测器(ASIM)。
Se determinaron seis temas científicos: a) la situación actual del medio ambiente polar; b) los cambios medioambientales y sociales en las regiones polares y los cambios futuros; c) las relaciones y la interacción entre los polos y el resto del mundo; d) la investigación de las fronteras de la ciencia en las regiones polares; e) las regiones polares como lugares ventajosos para los observatorios de la Tierra y del espacio; y f) las sociedades humanas circumpolares y su contribución a la diversidad cultural mundial.
确定了六个科学主题:(a) 环境现况;(b)
区的环境和社会变化及今后的变化;(c)
-全球联系和相互作用;(d) 在
区探索科学新领域;(e)
区作为
球和空间观测的有利
点;(f) 环
人类社会及其对全球文化多样性的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región polar
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动
十分重要的高生产力热点还分布在温带和极地地区。
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度的升高有可能造成无数植和动
灭绝,极地冰盖的融化,以及更经常的发生严重风暴、洪水和干旱等极端
候现
。
Por lo tanto, entre los temas que deben investigarse en el próximo Año Polar Internacional 2007-2008, patrocinado por el CIUC y la OMM, hay que apoyar enérgicamente las investigaciones sobre el cambio climático, así como el desarrollo de componentes polares en los sistemas mundiales de observación del medio ambiente.
因此,在即将到来的由科联事会和世界
织所支持2007-2008国际地极年的调查专题中,
候变化研究和全球环境
测系统中的极地部分的发展必须得到有力支持。
Durante muchos años, Noruega se ha centrado en el desarrollo de las aplicaciones de la observación de la Tierra a las zonas marinas y polares, lo cual ha hecho que sea fundamental la utilización de datos de radar obtenidos desde el espacio y el establecimiento de la infraestructura de apoyo necesaria.
挪威多年来一直专注于对地测在沿海和极地地区的应用发展,这项工作需要使用航天雷达数据并建设必要的基础设施作为支持。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极地地区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时在两个极地地区开展了一些研究,包括关于冰和冻土在候变化中的作用(
候和冰冻圈项目);地球的形状或大地水准面;极地电磁场;平流层臭氧浓度的变化。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成器(IMAGE)、国际伽马射线天体
学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天
对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大
层空间相互作用监测器(ASIM)。
Se determinaron seis temas científicos: a) la situación actual del medio ambiente polar; b) los cambios medioambientales y sociales en las regiones polares y los cambios futuros; c) las relaciones y la interacción entre los polos y el resto del mundo; d) la investigación de las fronteras de la ciencia en las regiones polares; e) las regiones polares como lugares ventajosos para los observatorios de la Tierra y del espacio; y f) las sociedades humanas circumpolares y su contribución a la diversidad cultural mundial.
确定了六个科学主题:(a) 极地环境现况;(b) 极地地区的环境和社会变化及今后的变化;(c) 极地-全球联系和相互作用;(d) 在极地地区探索科学新领域;(e) 极地地区作为地球和空间测的有利地点;(f) 环极人类社会及其对全球文化多样性的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región polar
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要分布在亚热带,但是于深海捕食动物十分重要
高生产力热点还分布在温带和极地地区。
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度升高有可能造成无数植物和动物灭绝,极地冰盖
融化,以及更经常
发生严重风暴、洪水和干旱等极端
候现象。
Por lo tanto, entre los temas que deben investigarse en el próximo Año Polar Internacional 2007-2008, patrocinado por el CIUC y la OMM, hay que apoyar enérgicamente las investigaciones sobre el cambio climático, así como el desarrollo de componentes polares en los sistemas mundiales de observación del medio ambiente.
因此,在即将到来由科联理事会和世界
象组织所支持2007-2008国际地极年
调查专题中,
候变化
究和全球环境观测系统中
极地部分
发展必须得到有力支持。
Durante muchos años, Noruega se ha centrado en el desarrollo de las aplicaciones de la observación de la Tierra a las zonas marinas y polares, lo cual ha hecho que sea fundamental la utilización de datos de radar obtenidos desde el espacio y el establecimiento de la infraestructura de apoyo necesaria.
挪威多年来一直专注于地观测在沿海和极地地区
应用发展,这项工作需要使用航天雷达数据并建设必要
基础设施作为支持。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极地地区服务全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时在两极地地区开展了一些
究,包括关于冰和冻土在
候变化中
作用(
候和冰冻圈项目);地球
形状或大地水准面;极地电磁场;平流层臭氧浓度
变化。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与其他正在进行
或计划
项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天
技术基础设施
影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站
大
层空间相互作用监测器(ASIM)。
Se determinaron seis temas científicos: a) la situación actual del medio ambiente polar; b) los cambios medioambientales y sociales en las regiones polares y los cambios futuros; c) las relaciones y la interacción entre los polos y el resto del mundo; d) la investigación de las fronteras de la ciencia en las regiones polares; e) las regiones polares como lugares ventajosos para los observatorios de la Tierra y del espacio; y f) las sociedades humanas circumpolares y su contribución a la diversidad cultural mundial.
确定了六科学主题:(a) 极地环境现况;(b) 极地地区
环境和社会变化及今后
变化;(c) 极地-全球联系和相互作用;(d) 在极地地区探索科学新领域;(e) 极地地区作为地球和空间观测
有利地点;(f) 环极人类社会及其
全球文化多样性
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región polar
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食物十分重要的高生产力热点还分布在温带和极地地区。
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度的升高有可能造成无植物和
物灭绝,极地冰盖的融化,以及更经常的发生严重风
、洪水和干旱等极端气候现象。
Por lo tanto, entre los temas que deben investigarse en el próximo Año Polar Internacional 2007-2008, patrocinado por el CIUC y la OMM, hay que apoyar enérgicamente las investigaciones sobre el cambio climático, así como el desarrollo de componentes polares en los sistemas mundiales de observación del medio ambiente.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国际地极年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的极地部分的发展必须得到有力支持。
Durante muchos años, Noruega se ha centrado en el desarrollo de las aplicaciones de la observación de la Tierra a las zonas marinas y polares, lo cual ha hecho que sea fundamental la utilización de datos de radar obtenidos desde el espacio y el establecimiento de la infraestructura de apoyo necesaria.
挪威多年来一直专注于对地观测在沿海和极地地区的应用发展,这项工作需要使用航天雷达并建设必要的基础设施作为支持。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极地地区服务的全球资源信息
库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时在两个极地地区开展了一些研究,包括关于冰和冻土在气候变化中的作用(气候和冰冻圈项目);地球的形状或大地水准面;极地电磁场;平流层臭氧浓度的变化。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Se determinaron seis temas científicos: a) la situación actual del medio ambiente polar; b) los cambios medioambientales y sociales en las regiones polares y los cambios futuros; c) las relaciones y la interacción entre los polos y el resto del mundo; d) la investigación de las fronteras de la ciencia en las regiones polares; e) las regiones polares como lugares ventajosos para los observatorios de la Tierra y del espacio; y f) las sociedades humanas circumpolares y su contribución a la diversidad cultural mundial.
确定了六个科学主题:(a) 极地环境现况;(b) 极地地区的环境和社会变化及今后的变化;(c) 极地-全球联系和相互作用;(d) 在极地地区探索科学领域;(e) 极地地区作为地球和空间观测的有利地点;(f) 环极人类社会及其对全球文化多样性的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región polar
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要的高生产力热点还分布在温带和极区。
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度的升高有可能造成无数植物和动物灭绝,极的融化,以及更经常的发生严重风暴、洪水和干旱等极端气候现象。
Por lo tanto, entre los temas que deben investigarse en el próximo Año Polar Internacional 2007-2008, patrocinado por el CIUC y la OMM, hay que apoyar enérgicamente las investigaciones sobre el cambio climático, así como el desarrollo de componentes polares en los sistemas mundiales de observación del medio ambiente.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008际
极年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的极
部分的发展必须得到有力支持。
Durante muchos años, Noruega se ha centrado en el desarrollo de las aplicaciones de la observación de la Tierra a las zonas marinas y polares, lo cual ha hecho que sea fundamental la utilización de datos de radar obtenidos desde el espacio y el establecimiento de la infraestructura de apoyo necesaria.
挪威多年来一直专注于对观测在沿海和极
区的应用发展,这项工作需要使用航天雷达数据并建设必要的基础设施作为支持。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极
区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时在两极
区开展了一些研究,包括关于
和冻土在气候变化中的作用(气候和
冻圈项目);
球的形状或大
水准面;极
电磁场;平流层臭氧浓度的变化。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、
际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及
际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Se determinaron seis temas científicos: a) la situación actual del medio ambiente polar; b) los cambios medioambientales y sociales en las regiones polares y los cambios futuros; c) las relaciones y la interacción entre los polos y el resto del mundo; d) la investigación de las fronteras de la ciencia en las regiones polares; e) las regiones polares como lugares ventajosos para los observatorios de la Tierra y del espacio; y f) las sociedades humanas circumpolares y su contribución a la diversidad cultural mundial.
确定了六科学主题:(a) 极
环境现况;(b) 极
区的环境和社会变化及今后的变化;(c) 极
-全球联系和相互作用;(d) 在极
区探索科学新领域;(e) 极
区作为
球和空间观测的有利
点;(f) 环极人类社会及其对全球文化多样性的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región polar
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要分布亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要
高
产力热点还分布
温带和极地地区。
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度升高有可能造成无数植物和动物灭绝,极地冰盖
融化,以及更经常
严重风暴、洪水和干旱等极端气候现象。
Por lo tanto, entre los temas que deben investigarse en el próximo Año Polar Internacional 2007-2008, patrocinado por el CIUC y la OMM, hay que apoyar enérgicamente las investigaciones sobre el cambio climático, así como el desarrollo de componentes polares en los sistemas mundiales de observación del medio ambiente.
因此,即将到来
由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国际地极年
调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中
极地部分
展必须得到有力支持。
Durante muchos años, Noruega se ha centrado en el desarrollo de las aplicaciones de la observación de la Tierra a las zonas marinas y polares, lo cual ha hecho que sea fundamental la utilización de datos de radar obtenidos desde el espacio y el establecimiento de la infraestructura de apoyo necesaria.
挪威多年来一直专注于对地观测沿海和极地地区
应用
展,这项工作需要使用航天雷达数据并建设必要
基础设施作为支持。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极地地区服务
全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时两个极地地区开展了一些研究,包括关于冰和冻土
气候变化中
作用(气候和冰冻圈项目);地球
形状或大地水准面;极地电磁场;平流层臭氧浓度
变化。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威与
其他正
进行
或计划
项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施
影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站
大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Se determinaron seis temas científicos: a) la situación actual del medio ambiente polar; b) los cambios medioambientales y sociales en las regiones polares y los cambios futuros; c) las relaciones y la interacción entre los polos y el resto del mundo; d) la investigación de las fronteras de la ciencia en las regiones polares; e) las regiones polares como lugares ventajosos para los observatorios de la Tierra y del espacio; y f) las sociedades humanas circumpolares y su contribución a la diversidad cultural mundial.
确定了六个科学主题:(a) 极地环境现况;(b) 极地地区环境和社会变化及今后
变化;(c) 极地-全球联系和相互作用;(d)
极地地区探索科学新领域;(e) 极地地区作为地球和空间观测
有利地点;(f) 环极人类社会及其对全球文化多样性
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
región polar
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要的高生产力热点还分布在温带和极区。
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度的升高有可能造成无数植物和动物灭绝,极冰盖的融化,以及更经常的发生严重风暴、洪水和干旱等极端气候现象。
Por lo tanto, entre los temas que deben investigarse en el próximo Año Polar Internacional 2007-2008, patrocinado por el CIUC y la OMM, hay que apoyar enérgicamente las investigaciones sobre el cambio climático, así como el desarrollo de componentes polares en los sistemas mundiales de observación del medio ambiente.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国际极年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的极
部分的发展必须得到有力支持。
Durante muchos años, Noruega se ha centrado en el desarrollo de las aplicaciones de la observación de la Tierra a las zonas marinas y polares, lo cual ha hecho que sea fundamental la utilización de datos de radar obtenidos desde el espacio y el establecimiento de la infraestructura de apoyo necesaria.
挪威多年来一直专注于对观测在沿海和极
区的应用发展,这项工作需要使用航天雷达数据并建设必要的基础设施作为支持。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时在两个极区开展了一些研究,包括关于冰和冻土在气候变化中的作用(气候和冰冻圈项目);
球的形状或大
水准面;极
电磁场;平
浓度的变化。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极”卫星、磁
顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马
线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气
空间相互作用监测器(ASIM)。
Se determinaron seis temas científicos: a) la situación actual del medio ambiente polar; b) los cambios medioambientales y sociales en las regiones polares y los cambios futuros; c) las relaciones y la interacción entre los polos y el resto del mundo; d) la investigación de las fronteras de la ciencia en las regiones polares; e) las regiones polares como lugares ventajosos para los observatorios de la Tierra y del espacio; y f) las sociedades humanas circumpolares y su contribución a la diversidad cultural mundial.
确定了六个科学主题:(a) 极环境现况;(b) 极
区的环境和社会变化及今后的变化;(c) 极
-全球联系和相互作用;(d) 在极
区探索科学新领域;(e) 极
区作为
球和空间观测的有利
点;(f) 环极人类社会及其对全球文化多样性的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región polar
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度的升高有可能造成无数植物和动物灭绝,极地冰盖的融化,以及更经常的发生严重风暴、洪水和干旱等极端气候现象。
Por lo tanto, entre los temas que deben investigarse en el próximo Año Polar Internacional 2007-2008, patrocinado por el CIUC y la OMM, hay que apoyar enérgicamente las investigaciones sobre el cambio climático, así como el desarrollo de componentes polares en los sistemas mundiales de observación del medio ambiente.
因此,即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国际地极年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的极地部
的发展必须得到有力支持。
Durante muchos años, Noruega se ha centrado en el desarrollo de las aplicaciones de la observación de la Tierra a las zonas marinas y polares, lo cual ha hecho que sea fundamental la utilización de datos de radar obtenidos desde el espacio y el establecimiento de la infraestructura de apoyo necesaria.
挪威多年来一直专注于对地观测沿海和极地地区的应用发展,这项工作需要使用航天雷达数据并建设必要的基础设施作为支持。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,
设立了专题中心,如为极地地区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时两个极地地区开展了一些研究,包括关于冰和冻土
气候变化中的作用(气候和冰冻圈项
);地球的形状或大地水准面;极地电磁场;平流层臭氧浓度的变化。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正进行的或计划的项
包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项
,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Se determinaron seis temas científicos: a) la situación actual del medio ambiente polar; b) los cambios medioambientales y sociales en las regiones polares y los cambios futuros; c) las relaciones y la interacción entre los polos y el resto del mundo; d) la investigación de las fronteras de la ciencia en las regiones polares; e) las regiones polares como lugares ventajosos para los observatorios de la Tierra y del espacio; y f) las sociedades humanas circumpolares y su contribución a la diversidad cultural mundial.
确定了六个科学主题:(a) 极地环境现况;(b) 极地地区的环境和社会变化及今后的变化;(c) 极地-全球联系和相互作用;(d) 极地地区探索科学新领域;(e) 极地地区作为地球和空间观测的有利地点;(f) 环极人类社会及其对全球文化多样性的贡献。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región polar
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要的高生产力热点还分布在温带和极地地区。
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度的升高有可能造成无数植物和动物灭绝,极地冰盖的融化,以及更经常的发生严重风暴、洪水和干旱等极端候现象。
Por lo tanto, entre los temas que deben investigarse en el próximo Año Polar Internacional 2007-2008, patrocinado por el CIUC y la OMM, hay que apoyar enérgicamente las investigaciones sobre el cambio climático, así como el desarrollo de componentes polares en los sistemas mundiales de observación del medio ambiente.
因此,在即将到来的由联理事会和世界
象组织所支持2007-2008国际地极年的调查专题中,
候变化研
和全球环境观测系统中的极地部分的发展必须得到有力支持。
Durante muchos años, Noruega se ha centrado en el desarrollo de las aplicaciones de la observación de la Tierra a las zonas marinas y polares, lo cual ha hecho que sea fundamental la utilización de datos de radar obtenidos desde el espacio y el establecimiento de la infraestructura de apoyo necesaria.
挪威多年来一直专注于对地观测在沿海和极地地区的应用发展,这项工作需要使用航天雷达数据并建设必要的基础设施作为支持。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极地地区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时在两个极地地区开展了一些研,包括关于冰和冻土在
候变化中的作用(
候和冰冻圈项目);地球的形状或大地水准面;极地电磁场;平流层臭氧浓度的变化。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在进行的或划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理
实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航
划、空间天
对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大
层空间相互作用监测器(ASIM)。
Se determinaron seis temas científicos: a) la situación actual del medio ambiente polar; b) los cambios medioambientales y sociales en las regiones polares y los cambios futuros; c) las relaciones y la interacción entre los polos y el resto del mundo; d) la investigación de las fronteras de la ciencia en las regiones polares; e) las regiones polares como lugares ventajosos para los observatorios de la Tierra y del espacio; y f) las sociedades humanas circumpolares y su contribución a la diversidad cultural mundial.
确定了六个主题:(a) 极地环境现况;(b) 极地地区的环境和社会变化及今后的变化;(c) 极地-全球联系和相互作用;(d) 在极地地区探索
新领域;(e) 极地地区作为地球和空间观测的有利地点;(f) 环极人类社会及其对全球文化多样性的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。