西语助手
  • 关闭

未雨绸缪

添加到生词本

wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取的政策方案,辅之于良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战的严重性复杂程度,将取决于经济展阶段、老龄化的程度的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视的问题以及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅是欧洲联盟部队的存在及其的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


甩车, 甩胳膊, 甩脸子, 甩卖, 甩手, 甩手不干, 甩手榴弹, , 帅旗, ,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪政策方案,辅之于良好管理手段,这是扭转贫民窟增长关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化程度未雨绸缪情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视问题以恐惧其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞——仅仅是欧洲联盟部队存在未雨绸缪主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


栓皮槠, 栓塞, 栓子, 涮锅子, 涮瓶子, 涮羊肉, , 双凹的, 双瓣, 双胞胎,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取的政策方案,辅之于良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战的严重性复杂程度,将取决于经济展阶段、老龄化的程度的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视的问题以及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅是欧洲联盟部队的存在及其的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


双翅目, 双翅目的, 双唇音, 双打, 双的, 双耳玻璃罐, 双耳筐, 双发动机的, 双发飞机, 双方,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪的政策方案,良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战的严重性复杂程度,将取决经济发展阶段、老龄化的程度未雨绸缪的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设的战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不各种形式歧视的问题以及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅是欧洲联盟部队的存在及其未雨绸缪的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


双轨, 双轨制, 双行道, 双簧, 双簧管, 双击, 双极的, 双季稻, 双髻鲨, 双交,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪政策方案,辅之于良好管理手段,这是扭转贫民窟增键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战严重性复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化程度未雨绸缪情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视问题及造成恐惧其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞——仅仅是欧洲联盟部队存在及其未雨绸缪主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


双目的, 双亲, 双曲线, 双全, 双人床, 双人房, 双人决斗, 双人自行车, 双日, 双色的,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取雨绸缪的政策方案,辅之于良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项雨绸缪的运动,该运动已国各组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战的严重性复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化的程度雨绸缪的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视的问题以及造成恐惧的其他因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅是欧洲联盟部队的存在及其雨绸缪的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


双头的, 双凸的, 双桅船, 双桅小船, 双喜, 双响, 双向的, 双向开关, 双星, 双性恋的,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪的政策方案,辅之于良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战的严重性复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化的程度未雨绸缪的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视的问题以及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事改革而应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅是欧洲联盟部队的存在及其未雨绸缪的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


双重, 双重标准, 双重的, 双重地, 双重国籍, 双重领导, 双重门, 双重人格, 双重任务, 双重性质的,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪的政策方案,辅之于良好的管理手段,扭转贫民窟增长的关

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

方面挑战的严重性复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化的程度未雨绸缪的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视的问题以及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅欧洲联盟部队的存在及其未雨绸缪的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里场危

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


霜期, 霜天, 霜叶, 孀妇, 孀居, , 爽口, 爽快, 爽朗, 爽朗的笑声,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪的政策方案,辅之于良好的管理手段,扭转贫民窟增长的关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

方面挑战的严重性复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化的程度未雨绸缪的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视的问题以及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅欧洲联盟部队的存在及其未雨绸缪的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止场危

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


谁对就听谁的, 谁也不, , 水坝, 水泵, 水笔, 水表, 水兵, 水彩, 水彩画,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,