Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任务,也未最好地运用发展资金。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任务,也未最好地运用发展资金。
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
我只是关心我们能够最好地利用我们在磋商中已经建立起的势头。
Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.
因此最好还是极为认真地研究每一件个案。
Por ello, resulta crucial que el Consejo dialogue con los miembros sobre la mejor manera de realizar su trabajo.
因此,安理会与各会员国开展对话,探讨何才能最好地开展
,是至为关键的。
Es más, los organismos estaban colaborando estrechamente con miras a determinar la mejor manera de colaborar para abordar esas cuestiones.
的确,各机构正在紧密合,确定
何才能最好地协
处理那些问题。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要考虑何最好地将咨询委员会和第五委员会的
配合起来。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利,
我们就无法最好地照顾我们自己的利
。
Una estrategia eficaz de prevención de conflictos exige una participación activa de la sociedad civil para aprovechar al máximo sus ventajas comparativas.
有效的预防冲突战略要求民间社会积极参与,以便最好地利用民间社会的相对优势。
Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.
只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样性,才能最好地进行不同文化之间的真正对话。
En primer lugar los miembros del Consejo examinarán los medios de asegurar que los esfuerzos del Comité sean lo más eficaces posibles.
第一,安理会成员将考虑何能够最好地保证安理会的反恐努力是尽可能有效的。
Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y cuál es la mejor manera de resolverlas.
为了将基金拨给需求最大的地方,我们必须就哪些是最大需求和何最好地满足这些需求达成协议。
La Fiscalía ha examinado en forma crítica su organización y la ha perfeccionado a fin de lograr la estructura que mejor refleje sus funciones.
办公室认真地审查和调整了它的组织,以期使它的结构能最好地反映出它的职能。
¿Cuál es la mejor manera de determinar las necesidades, los instrumentos y los agentes en la elaboración de una estrategia de consolidación de la paz?
我们在考虑制定和平建设战略时何最好地确定需要、
具和行动者?
Debemos consolidar los mecanismos de verificación multilaterales y permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) haga el mejor uso posible de sus capacidades.
我们必须加强多边核查机制,使国际原子能机构能够最好地利用能力。
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方的实质性讨论重点涉及何在此脆弱时机最好地帮助当事方保持势头。
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.
据此,专家们讨论了何在本届会议期间以及闭会期间最好地回应《巴塞尔公约》提出的请求。
En su opinión, las realidades y los valores laborales habían evolucionado durante ese período y la Comisión debería examinar la mejor manera de reflejar ese hecho.
她认为,过去30年来,就业现实和价值观都有了很大发展,委员会应审议何最好地反映这一现实。
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.
让大会更积极地参与审议中的两项公约的使它们圆满完成将会使联合国能够最好地发挥它的
用。
La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.
秘书处目前正在衡量何可以在现有预算资源范围内最好地满足硬件和软件方面的需要。
Mientras siga dependiendo de los fondos globales, el sistema de las Naciones Unidas debe analizar aún más la forma institucional y operacional más eficaz de relacionarse con ellos.
联合国系统仍然继续依赖全球基金,但应该进一步探讨何在机构和业务方面最好地处理与全球基金的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实一任务,也未最好地运用发展资金。
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
我只是关心我最好地利用我
在磋商中已经建立起的势头。
Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.
因此最好还是极为认真地研究每一件个案。
Por ello, resulta crucial que el Consejo dialogue con los miembros sobre la mejor manera de realizar su trabajo.
因此,安理会与各会员国开展对话,探讨何才
最好地开展其工作,是至为关键的。
Es más, los organismos estaban colaborando estrechamente con miras a determinar la mejor manera de colaborar para abordar esas cuestiones.
的确,各机构正在紧密合作,确定何才
最好地协作处理那些问题。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要考虑何最好地将咨询委员会和第五委员会的工作配合起来。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我超越狭隘的国家利益,否则我
就无法最好地照顾我
自己的利益。
Una estrategia eficaz de prevención de conflictos exige una participación activa de la sociedad civil para aprovechar al máximo sus ventajas comparativas.
有效的预防冲突战略要求民间社会积极参与,以便最好地利用民间社会的相对优势。
Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.
只有理解、承认、尊重和鼓多样性,才
最好地进行不同文化之间的真正对话。
En primer lugar los miembros del Consejo examinarán los medios de asegurar que los esfuerzos del Comité sean lo más eficaces posibles.
第一,安理会成员将考虑何
最好地保证安理会的反恐努力是尽可
有效的。
Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y cuál es la mejor manera de resolverlas.
为了将基金拨给需求最大的地方,我必须就哪些是最大需求和
何最好地满足
些需求达成协议。
La Fiscalía ha examinado en forma crítica su organización y la ha perfeccionado a fin de lograr la estructura que mejor refleje sus funciones.
办公室认真地审查和调整了它的组织,以期使它的结构最好地反映出它的职
。
¿Cuál es la mejor manera de determinar las necesidades, los instrumentos y los agentes en la elaboración de una estrategia de consolidación de la paz?
我在考虑制定和平建设战略时
何最好地确定需要、工具和行动者?
Debemos consolidar los mecanismos de verificación multilaterales y permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) haga el mejor uso posible de sus capacidades.
我必须加强多边核查机制,使国际原子
机构
最好地利用其
力。
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方的实质性讨论重点涉及何在此脆弱时机最好地帮助当事方保持势头。
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.
据此,专家讨论了
何在本届会议期间以及闭会期间最好地回应《巴塞尔公约》提出的请求。
En su opinión, las realidades y los valores laborales habían evolucionado durante ese período y la Comisión debería examinar la mejor manera de reflejar ese hecho.
她认为,过去30年来,就业现实和价值观都有了很大发展,委员会应审议何最好地反映
一现实。
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.
让大会更积极地参与审议中的两项公约的工作使它圆满完成将会使联合国
最好地发挥它的作用。
La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.
秘书处目前正在衡量何可以在现有预算资源范围内最好地满足硬件和软件方面的需要。
Mientras siga dependiendo de los fondos globales, el sistema de las Naciones Unidas debe analizar aún más la forma institucional y operacional más eficaz de relacionarse con ellos.
联合国系统仍然继续依赖全球基金,但应该进一步探讨何在机构和业务方面最好地处理与全球基金的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的,该方案并未落实这一任务,也未
地运用发展资金。
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
我只关心我们能够
地利用我们在磋商中已经建立起的势头。
Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.
因此极为认真地研究每一件个案。
Por ello, resulta crucial que el Consejo dialogue con los miembros sobre la mejor manera de realizar su trabajo.
因此,安理会与各会员国开展对话,探讨何才能
地开展其工作,
至为关键的。
Es más, los organismos estaban colaborando estrechamente con miras a determinar la mejor manera de colaborar para abordar esas cuestiones.
的确,各机构正在紧密合作,确定何才能
地协作处理那些问题。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要考虑何
地将咨询委员会和第五委员会的工作配合起来。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法地照顾我们自己的利益。
Una estrategia eficaz de prevención de conflictos exige una participación activa de la sociedad civil para aprovechar al máximo sus ventajas comparativas.
有效的预防冲突战略要求民间社会积极参与,以地利用民间社会的相对优势。
Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.
只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样性,才能地进行不同文化之间的真正对话。
En primer lugar los miembros del Consejo examinarán los medios de asegurar que los esfuerzos del Comité sean lo más eficaces posibles.
第一,安理会成员将考虑何能够
地保证安理会的反恐努力
尽可能有效的。
Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y cuál es la mejor manera de resolverlas.
为了将基金拨给需求大的地方,我们必须就哪些
大需求和
何
地满足这些需求达成协议。
La Fiscalía ha examinado en forma crítica su organización y la ha perfeccionado a fin de lograr la estructura que mejor refleje sus funciones.
办公室认真地审查和调整了它的组织,以期使它的结构能地反映出它的职能。
¿Cuál es la mejor manera de determinar las necesidades, los instrumentos y los agentes en la elaboración de una estrategia de consolidación de la paz?
我们在考虑制定和平建设战略时何
地确定需要、工具和行动者?
Debemos consolidar los mecanismos de verificación multilaterales y permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) haga el mejor uso posible de sus capacidades.
我们必须加强多边核查机制,使国际原子能机构能够地利用其能力。
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方的实质性讨论重点涉及何在此脆弱时机
地帮助当事方保持势头。
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.
据此,专家们讨论了何在本届会议期间以及闭会期间
地回应《巴塞尔公约》提出的请求。
En su opinión, las realidades y los valores laborales habían evolucionado durante ese período y la Comisión debería examinar la mejor manera de reflejar ese hecho.
她认为,过去30年来,就业现实和价值观都有了很大发展,委员会应审议何
地反映这一现实。
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.
让大会更积极地参与审议中的两项公约的工作使它们圆满完成将会使联合国能够地发挥它的作用。
La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.
秘书处目前正在衡量何可以在现有预算资源范围内
地满足硬件和软件方面的需要。
Mientras siga dependiendo de los fondos globales, el sistema de las Naciones Unidas debe analizar aún más la forma institucional y operacional más eficaz de relacionarse con ellos.
联合国系统仍然继续依赖全球基金,但应该进一步探讨何在机构和业务方面
地处理与全球基金的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任务,也未最好地运用发展资金。
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
我只是关心我们能够最好地利用我们在磋商中已经建立起的势头。
Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.
因此最好还是极为认真地研究每一件个案。
Por ello, resulta crucial que el Consejo dialogue con los miembros sobre la mejor manera de realizar su trabajo.
因此,安与各
员国开展对话,探讨
何才能最好地开展其工作,是至为关键的。
Es más, los organismos estaban colaborando estrechamente con miras a determinar la mejor manera de colaborar para abordar esas cuestiones.
的确,各机构正在紧密合作,确定何才能最好地协作处
问题。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要考虑何最好地将咨询委员
五委员
的工作配合起来。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
Una estrategia eficaz de prevención de conflictos exige una participación activa de la sociedad civil para aprovechar al máximo sus ventajas comparativas.
有效的预防冲突战略要求民间社积极参与,以便最好地利用民间社
的相对优势。
Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.
只有解、承认、尊重
鼓励这种多样性,才能最好地进行不同文化之间的真正对话。
En primer lugar los miembros del Consejo examinarán los medios de asegurar que los esfuerzos del Comité sean lo más eficaces posibles.
一,安
成员将考虑
何能够最好地保证安
的反恐努力是尽可能有效的。
Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y cuál es la mejor manera de resolverlas.
为了将基金拨给需求最大的地方,我们必须就哪是最大需求
何最好地满足这
需求达成协议。
La Fiscalía ha examinado en forma crítica su organización y la ha perfeccionado a fin de lograr la estructura que mejor refleje sus funciones.
办公室认真地审查调整了它的组织,以期使它的结构能最好地反映出它的职能。
¿Cuál es la mejor manera de determinar las necesidades, los instrumentos y los agentes en la elaboración de una estrategia de consolidación de la paz?
我们在考虑制定平建设战略时
何最好地确定需要、工具
行动者?
Debemos consolidar los mecanismos de verificación multilaterales y permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) haga el mejor uso posible de sus capacidades.
我们必须加强多边核查机制,使国际原子能机构能够最好地利用其能力。
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方的实质性讨论重点涉及何在此脆弱时机最好地帮助当事方保持势头。
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.
据此,专家们讨论了何在本届
议期间以及闭
期间最好地回应《巴塞尔公约》提出的请求。
En su opinión, las realidades y los valores laborales habían evolucionado durante ese período y la Comisión debería examinar la mejor manera de reflejar ese hecho.
她认为,过去30年来,就业现实价值观都有了很大发展,委员
应审议
何最好地反映这一现实。
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.
让大更积极地参与审议中的两项公约的工作使它们圆满完成将
使联合国能够最好地发挥它的作用。
La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.
秘书处目前正在衡量何可以在现有预算资源范围内最好地满足硬件
软件方面的需要。
Mientras siga dependiendo de los fondos globales, el sistema de las Naciones Unidas debe analizar aún más la forma institucional y operacional más eficaz de relacionarse con ellos.
联合国系统仍然继续依赖全球基金,但应该进一步探讨何在机构
业务方面最好地处
与全球基金的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾,
方案并未落实这一任务,也未最好地运用发展资金。
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
我只关心我们能够最好地利用我们在磋商中已经建立起
势头。
Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.
因此最好还极为认真地研究每一件个案。
Por ello, resulta crucial que el Consejo dialogue con los miembros sobre la mejor manera de realizar su trabajo.
因此,安理会与各会国开展对话,探讨
何才能最好地开展其工作,
至为关键
。
Es más, los organismos estaban colaborando estrechamente con miras a determinar la mejor manera de colaborar para abordar esas cuestiones.
确,各机构正在紧密合作,确定
何才能最好地协作处理那些问题。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要虑
何最好地
咨询委
会和第五委
会
工作配合起来。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己
利益。
Una estrategia eficaz de prevención de conflictos exige una participación activa de la sociedad civil para aprovechar al máximo sus ventajas comparativas.
有效预防冲突战略要求民间社会积极参与,以便最好地利用民间社会
相对优势。
Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.
只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样性,才能最好地进行不同文化之间真正对话。
En primer lugar los miembros del Consejo examinarán los medios de asegurar que los esfuerzos del Comité sean lo más eficaces posibles.
第一,安理会成虑
何能够最好地保证安理会
反恐努力
尽可能有效
。
Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y cuál es la mejor manera de resolverlas.
为了基金拨给需求最大
地方,我们必须就哪些
最大需求和
何最好地满足这些需求达成协议。
La Fiscalía ha examinado en forma crítica su organización y la ha perfeccionado a fin de lograr la estructura que mejor refleje sus funciones.
办公室认真地审查和调整了它组织,以期使它
结构能最好地反映出它
职能。
¿Cuál es la mejor manera de determinar las necesidades, los instrumentos y los agentes en la elaboración de una estrategia de consolidación de la paz?
我们在虑制定和平建设战略时
何最好地确定需要、工具和行动者?
Debemos consolidar los mecanismos de verificación multilaterales y permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) haga el mejor uso posible de sus capacidades.
我们必须加强多边核查机制,使国际原子能机构能够最好地利用其能力。
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方实质性讨论重点涉及
何在此脆弱时机最好地帮助当事方保持势头。
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.
据此,专家们讨论了何在本届会议期间以及闭会期间最好地回应《巴塞尔公约》提出
请求。
En su opinión, las realidades y los valores laborales habían evolucionado durante ese período y la Comisión debería examinar la mejor manera de reflejar ese hecho.
她认为,过去30年来,就业现实和价值观都有了很大发展,委会应审议
何最好地反映这一现实。
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.
让大会更积极地参与审议中两项公约
工作使它们圆满完成
会使联合国能够最好地发挥它
作用。
La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.
秘书处目前正在衡量何可以在现有预算资源范围内最好地满足硬件和软件方面
需要。
Mientras siga dependiendo de los fondos globales, el sistema de las Naciones Unidas debe analizar aún más la forma institucional y operacional más eficaz de relacionarse con ellos.
联合国系统仍然继续依赖全球基金,但应进一步探讨
何在机构和业务方面最好地处理与全球基金
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任务,也未最好地运用发展资金。
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
只是关心
能够最好地利用
在磋商中已经建立起的势头。
Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.
因此最好还是极为认真地研究每一件个案。
Por ello, resulta crucial que el Consejo dialogue con los miembros sobre la mejor manera de realizar su trabajo.
因此,安理会与会员国开展对话,探讨
何才能最好地开展其工作,是至为关键的。
Es más, los organismos estaban colaborando estrechamente con miras a determinar la mejor manera de colaborar para abordar esas cuestiones.
的,
构正在紧密合作,
定
何才能最好地协作处理那些问题。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要考虑何最好地将咨询委员会和第五委员会的工作配合起来。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非越狭隘的国家利益,否则
就无法最好地照顾
自己的利益。
Una estrategia eficaz de prevención de conflictos exige una participación activa de la sociedad civil para aprovechar al máximo sus ventajas comparativas.
有效的预防冲突战略要求民间社会积极参与,以便最好地利用民间社会的相对优势。
Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.
只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样性,才能最好地进行不同文化之间的真正对话。
En primer lugar los miembros del Consejo examinarán los medios de asegurar que los esfuerzos del Comité sean lo más eficaces posibles.
第一,安理会成员将考虑何能够最好地保证安理会的反恐努力是尽可能有效的。
Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y cuál es la mejor manera de resolverlas.
为了将基金拨给需求最大的地方,必须就哪些是最大需求和
何最好地满足这些需求达成协议。
La Fiscalía ha examinado en forma crítica su organización y la ha perfeccionado a fin de lograr la estructura que mejor refleje sus funciones.
办公室认真地审查和调整了它的组织,以期使它的结构能最好地反映出它的职能。
¿Cuál es la mejor manera de determinar las necesidades, los instrumentos y los agentes en la elaboración de una estrategia de consolidación de la paz?
在考虑制定和平建设战略时
何最好地
定需要、工具和行动者?
Debemos consolidar los mecanismos de verificación multilaterales y permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) haga el mejor uso posible de sus capacidades.
必须加强多边核查
制,使国际原子能
构能够最好地利用其能力。
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方的实质性讨论重点涉及何在此脆弱时
最好地帮助当事方保持势头。
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.
据此,专家讨论了
何在本届会议期间以及闭会期间最好地回应《巴塞尔公约》提出的请求。
En su opinión, las realidades y los valores laborales habían evolucionado durante ese período y la Comisión debería examinar la mejor manera de reflejar ese hecho.
她认为,过去30年来,就业现实和价值观都有了很大发展,委员会应审议何最好地反映这一现实。
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.
让大会更积极地参与审议中的两项公约的工作使它圆满完成将会使联合国能够最好地发挥它的作用。
La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.
秘书处目前正在衡量何可以在现有预算资源范围内最好地满足硬件和软件方面的需要。
Mientras siga dependiendo de los fondos globales, el sistema de las Naciones Unidas debe analizar aún más la forma institucional y operacional más eficaz de relacionarse con ellos.
联合国系统仍然继续依赖全球基金,但应该进一步探讨何在
构和业务方面最好地处理与全球基金的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾是,该方案并未落实这一任务,也未最
运用发展资金。
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
我只是关心我们能够最利用我们在磋商中已经建立起
势头。
Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.
因此最还是极为认真
研究每一件个案。
Por ello, resulta crucial que el Consejo dialogue con los miembros sobre la mejor manera de realizar su trabajo.
因此,安理与各
国开展对话,探讨
何才能最
开展其工作,是至为关键
。
Es más, los organismos estaban colaborando estrechamente con miras a determinar la mejor manera de colaborar para abordar esas cuestiones.
确,各机构正在紧密合作,确定
何才能最
作处理那些问题。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要考虑何最
将咨询委
和第五委
工作配合起来。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘国家利益,否则我们就无法最
照顾我们自己
利益。
Una estrategia eficaz de prevención de conflictos exige una participación activa de la sociedad civil para aprovechar al máximo sus ventajas comparativas.
有效预防冲突战略要求民间社
积极参与,以便最
利用民间社
相对优势。
Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.
只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样性,才能最进行不同文化之间
真正对话。
En primer lugar los miembros del Consejo examinarán los medios de asegurar que los esfuerzos del Comité sean lo más eficaces posibles.
第一,安理成
将考虑
何能够最
保证安理
反恐努力是尽可能有效
。
Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y cuál es la mejor manera de resolverlas.
为了将基金拨给需求最大方,我们必须就哪些是最大需求和
何最
满足这些需求达成
议。
La Fiscalía ha examinado en forma crítica su organización y la ha perfeccionado a fin de lograr la estructura que mejor refleje sus funciones.
办公室认真审查和调整了它
组织,以期使它
结构能最
反映出它
职能。
¿Cuál es la mejor manera de determinar las necesidades, los instrumentos y los agentes en la elaboración de una estrategia de consolidación de la paz?
我们在考虑制定和平建设战略时何最
确定需要、工具和行动者?
Debemos consolidar los mecanismos de verificación multilaterales y permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) haga el mejor uso posible de sus capacidades.
我们必须加强多边核查机制,使国际原子能机构能够最利用其能力。
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方实质性讨论重点涉及
何在此脆弱时机最
帮助当事方保持势头。
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.
据此,专家们讨论了何在本届
议期间以及闭
期间最
回应《巴塞尔公约》提出
请求。
En su opinión, las realidades y los valores laborales habían evolucionado durante ese período y la Comisión debería examinar la mejor manera de reflejar ese hecho.
她认为,过去30年来,就业现实和价值观都有了很大发展,委应审议
何最
反映这一现实。
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.
让大更积极
参与审议中
两项公约
工作使它们圆满完成将
使联合国能够最
发挥它
作用。
La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.
秘书处目前正在衡量何可以在现有预算资源范围内最
满足硬件和软件方面
需要。
Mientras siga dependiendo de los fondos globales, el sistema de las Naciones Unidas debe analizar aún más la forma institucional y operacional más eficaz de relacionarse con ellos.
联合国系统仍然继续依赖全球基金,但应该进一步探讨何在机构和业务方面最
处理与全球基金
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾的是,该方案并未落实这一任务,也未地运用发展资
。
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
是关心
们
够
地利用
们在磋商中已经建立起的势头。
Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.
因此还是极为认真地研究每一件个案。
Por ello, resulta crucial que el Consejo dialogue con los miembros sobre la mejor manera de realizar su trabajo.
因此,安理会与各会员国开展对话,探讨何才
地开展其工作,是至为关键的。
Es más, los organismos estaban colaborando estrechamente con miras a determinar la mejor manera de colaborar para abordar esas cuestiones.
的确,各机构正在紧密合作,确定何才
地协作处理那些问题。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要考虑何
地将咨询委员会和第五委员会的工作配合起来。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非们超越狭隘的国家利益,否则
们就无法
地照顾
们自己的利益。
Una estrategia eficaz de prevención de conflictos exige una participación activa de la sociedad civil para aprovechar al máximo sus ventajas comparativas.
有效的预防冲突战略要求民间社会积极参与,以便地利用民间社会的相对优势。
Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.
有理解、承认、尊重和鼓励这种多样性,才
地进行不同文化之间的真正对话。
En primer lugar los miembros del Consejo examinarán los medios de asegurar que los esfuerzos del Comité sean lo más eficaces posibles.
第一,安理会成员将考虑何
够
地保证安理会的反恐努力是尽可
有效的。
Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y cuál es la mejor manera de resolverlas.
为了将基拨给需求
大的地方,
们必须就哪些是
大需求和
何
地满足这些需求达成协议。
La Fiscalía ha examinado en forma crítica su organización y la ha perfeccionado a fin de lograr la estructura que mejor refleje sus funciones.
办公室认真地审查和调整了它的组织,以期使它的结构地反映出它的职
。
¿Cuál es la mejor manera de determinar las necesidades, los instrumentos y los agentes en la elaboración de una estrategia de consolidación de la paz?
们在考虑制定和平建设战略时
何
地确定需要、工具和行动者?
Debemos consolidar los mecanismos de verificación multilaterales y permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) haga el mejor uso posible de sus capacidades.
们必须加强多边核查机制,使国际原子
机构
够
地利用其
力。
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方的实质性讨论重点涉及何在此脆弱时机
地帮助当事方保持势头。
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.
据此,专家们讨论了何在本届会议期间以及闭会期间
地回应《巴塞尔公约》提出的请求。
En su opinión, las realidades y los valores laborales habían evolucionado durante ese período y la Comisión debería examinar la mejor manera de reflejar ese hecho.
她认为,过去30年来,就业现实和价值观都有了很大发展,委员会应审议何
地反映这一现实。
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.
让大会更积极地参与审议中的两项公约的工作使它们圆满完成将会使联合国够
地发挥它的作用。
La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.
秘书处目前正在衡量何可以在现有预算资源范围内
地满足硬件和软件方面的需要。
Mientras siga dependiendo de los fondos globales, el sistema de las Naciones Unidas debe analizar aún más la forma institucional y operacional más eficaz de relacionarse con ellos.
联合国系统仍然继续依赖全球基,但应该进一步探讨
何在机构和业务方面
地处理与全球基
的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Lamentablemente, no cumple esa misión ni constituye la mejor forma de emplear los fondos para el desarrollo.
遗憾是,该方案并
落实这一任务,
好地运用发展资金。
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
我只是关心我们能够好地利用我们在磋商中已经建立起
势头。
Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.
因此好还是极为认真地研究每一件个案。
Por ello, resulta crucial que el Consejo dialogue con los miembros sobre la mejor manera de realizar su trabajo.
因此,安理会与各会员国开展对话,探讨何才能
好地开展其工作,是至为关键
。
Es más, los organismos estaban colaborando estrechamente con miras a determinar la mejor manera de colaborar para abordar esas cuestiones.
确,各机构正在紧密合作,确定
何才能
好地协作处理那些问题。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要考虑何
好地将咨询委员会和第五委员会
工作配合起来。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘国家利益,否则我们就无法
好地照顾我们自己
利益。
Una estrategia eficaz de prevención de conflictos exige una participación activa de la sociedad civil para aprovechar al máximo sus ventajas comparativas.
有效预防冲突战略要求民
社会积极参与,以便
好地利用民
社会
相对优势。
Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.
只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样性,才能好地进行不同文化
真正对话。
En primer lugar los miembros del Consejo examinarán los medios de asegurar que los esfuerzos del Comité sean lo más eficaces posibles.
第一,安理会成员将考虑何能够
好地保证安理会
反恐努力是尽可能有效
。
Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y cuál es la mejor manera de resolverlas.
为了将基金拨给需求大
地方,我们必须就哪些是
大需求和
何
好地满足这些需求达成协议。
La Fiscalía ha examinado en forma crítica su organización y la ha perfeccionado a fin de lograr la estructura que mejor refleje sus funciones.
办公室认真地审查和调整了它组织,以期使它
结构能
好地反映出它
职能。
¿Cuál es la mejor manera de determinar las necesidades, los instrumentos y los agentes en la elaboración de una estrategia de consolidación de la paz?
我们在考虑制定和平建设战略时何
好地确定需要、工具和行动者?
Debemos consolidar los mecanismos de verificación multilaterales y permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) haga el mejor uso posible de sus capacidades.
我们必须加强多边核查机制,使国际原子能机构能够好地利用其能力。
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方实质性讨论重点涉及
何在此脆弱时机
好地帮助当事方保持势头。
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.
据此,专家们讨论了何在本届会议期
以及闭会期
好地回应《巴塞尔公约》提出
请求。
En su opinión, las realidades y los valores laborales habían evolucionado durante ese período y la Comisión debería examinar la mejor manera de reflejar ese hecho.
她认为,过去30年来,就业现实和价值观都有了很大发展,委员会应审议何
好地反映这一现实。
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.
让大会更积极地参与审议中两项公约
工作使它们圆满完成将会使联合国能够
好地发挥它
作用。
La Secretaría está evaluando el mejor modo de responder a las necesidades insatisfechas de equipo de computadoras y programas informáticos con cargo a los recursos presupuestarios existentes.
秘书处目前正在衡量何可以在现有预算资源范围内
好地满足硬件和软件方面
需要。
Mientras siga dependiendo de los fondos globales, el sistema de las Naciones Unidas debe analizar aún más la forma institucional y operacional más eficaz de relacionarse con ellos.
联合国系统仍然继续依赖全球基金,但应该进一步探讨何在机构和业务方面
好地处理与全球基金
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。