Hoy es martes.
今天星期二。
martes
Hoy es martes.
今天星期二。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已于12月6日星期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星期二)举行一次关于政策和措施的圆桌论会。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行了关于会议结论的论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,在上星期二举行了非正式
论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,将必须
定是否在星期一开一次会,或在星期二与另外两个
议草案一道审议这六个
议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向
作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序论各议程项目,2月21日(星期二)第一次全体会议用于审议程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他每天出
车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日星期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会议所设立的任何小组开展活的情况,全体委员会在星期二和星期三上午举行的会议将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期二在此次会议上所说的,欧洲联盟坚
承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行
纲领》和《哥本哈根宣言及行
纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
martes
Hoy es martes.
今天星期二。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已12
6
星期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将12
6
星期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定5
24
(星期二)举行一次关
政策和措施的圆桌讨论会。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行了关会议结论的互动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须定是否在星期一开一次会,或在星期二与另外两个
议草案一道审议这六个
议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各问题向我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序讨论各议,2
21
(星期二)第一次全体会议用
审议
序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关这个
的非正式协商将
当天10
18
星期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会议所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在星期二和星期三上午举行的会议将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期二在此次会议上所说的,欧洲联盟坚承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
martes
Hoy es martes.
今天星。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会已于12月6日星
行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星)
行一次关于政策和措施的圆桌讨论会。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星下午还
行了关于会
结论的互动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星行了非正式讨论,澄清了一些问题,对
程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须定是否在星
一开一次会,或在星
与另外两个
一道审
这六个
。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建按顺序讨论各
程项目,2月21日(星
)第一次全体会
用于审
程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星一,北区;星
,南区;星
三,东区;星
四,西区。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日星开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会
休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在星
和星
三上午
行的会
将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星在此次会
上所说的,欧洲联盟坚
承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择
定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
martes
Hoy es martes.
今天星期二。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会已
12月6日星期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将12月6日星期二完成工
。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
5月24日(星期二)举行一次关
政策和措施的圆桌讨论会。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行了关会
结论的互动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须是否在星期一开一次会,或在星期二与另外两个
草案一道审
这六个
草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
顺序讨论各
程项目,2月21日(星期二)第一次全体会
用
审
程序问题和
介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关这个项目的非正式协商将
当天10月18日星期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会
休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在星期二和星期三上午举行的会
将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期二在此次会上所说的,欧洲联盟坚
承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择
书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
martes
Hoy es martes.
今天星。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已于12月6日星举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星)举行一次关于政策和措施的圆桌讨论会。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星下午还举行了关于会议结论的互动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议
有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须定是否在星
一开一次会,或在星
另外两个
议草案一道审议这六个
议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了
有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序讨论各议项目,2月21日(星
)第一次全体会议用于审议
序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日收税:星
一,北区;星
,南区;星
三,东区;星
四,西区。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日星开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有会者都能随时了解会议所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在星
和星
三上午举行的会议将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星在此次会议上所说的,欧洲联盟坚
承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
martes
Hoy es martes.
今天星。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已于12月6日星举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星)举行一次关于政策和措施的圆桌
会。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星下午还举行了关于会议结
的互动
会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星举行了非正式
,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须定是否在星
一开一次会,或在星
与另外两个
议草案一道审议这六个
议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的
项问题向我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序议程项目,2月21日(星
)第一次全体会议用于审议程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星一,北区;星
,南区;星
三,东区;星
四,西区。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日星开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会议所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在星和星
三上午举行的会议将首先听取来自
不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星
在此次会议上所说的,欧洲联盟坚
承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
martes
Hoy es martes.
今天星期二。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已于12月6日星期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星期二)举行一次关于措施的圆桌讨论会。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行了关于会议结论的互动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些,对议程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须定是否在星期一开一次会,或在星期二与另外两个
议草案一道审议这六个
议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序讨论各议程项目,2月21日(星期二)第一次全体会议用于审议程序作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日星期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会议所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在星期二星期三上午举行的会议将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期二在此次会议上所说的,欧洲联盟坚承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行动纲领》
《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎
我们指正。
martes
Hoy es martes.
今天星期二。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已12
6日星期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构12
6日星期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定5
24日(星期二)举行一次关
政策和措施的圆桌讨论会。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行了关会议结论的互动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们必须
定是否在星期一开一次会,或在星期二与另外两个
议草案一道审议这六个
议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各问题向我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序讨论各议程,2
21日(星期二)第一次全体会议用
审议程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关这个
的非正式协商
当天10
18日星期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会议所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在星期二和星期三上午举行的会议首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期二在此次会议上所说的,欧洲联盟坚承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
martes
Hoy es martes.
今天星期二。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已于12月6日星期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星期二)举行一次关于政策和措施圆桌讨
会。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行了关于会议结动讨
会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运是,我们在上星期二举行了非正式讨
,澄清了一些问题,对议程颇有
义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须定是否在星期一开一次会,或在星期二与另外两个
议草案一道审议这六个
议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二告别讲话使我们
外,这个讲话是一篇演讲
上品,就裁谈会面临
各项问题向我们作了颇有洞见
分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序讨各议程项目,2月21日(星期二)第一次全体会议用于审议程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目非正式协商将于当天10月18日星期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持
正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会议所设立任何小组开展活动
情况,全体委员会在星期二和星期三上午举行
会议将首先听取来自各不同小组提交
报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期二在此次会议上所说
,欧洲联盟坚
承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。