西语助手
  • 关闭
rì zhì

diario de sucesos; agenda

www.eudic.net 版 权 所 有

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交提案的请求。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动将与各登记册和补充交管理人协调进行。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统表明,该网站的访问者数目稳步增加。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交管理人职能的支持,将得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际交软件的详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交的资源需求,将在《公约》补充动信托基金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交的连接获得批准连接后,便可启动国际交的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交应当开展的检查的文件供磋商会议讨

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已各缔约方通报过国际交的规范,还将单独并通过登记册系统管理人各缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交运行和协助举行登记册系统管理人的资源需求,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发商根据国际交管理人的意见,确保这些要求是全面的,协调的,一致的。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交开发和运行提案。

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交的开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人开展合作。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交只有欧洲联盟排放量交计划下设立的共同体独立交

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交技术开发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题国际交管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交与国际交的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交,并确保与排放量贸和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


努力, 努力的, 努力地, 努力奋斗, 努力解决, 努嘴, , 弩炮, 弩炮击, ,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

www.eudic.net 版 权 所 有

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志提案的请求。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动与各和补充交易日志管理人协调进行。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能的支持,得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际交易日志软件的详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易日志的资源需求,在《公约》补充动信托基金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个或共同独立交易日志的连接获得批准连接后,便可启动国际交易日志的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易日志应当开展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过国际交易日志的规单独并通过系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个或补充交易日志的所有初始化测试成功结束后,运行商建议国际交易日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行系统管理人论坛的资源需求,在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

要求获选开发商根据国际交易日志管理人的意见,确保这些要求是全面的,协调的,一致的。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交易日志开发和运行提案。

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志的开发情况,以及如何鼓励各系统管理人之间通过计划中的系统管理人论坛开展合作。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体独立交易日志

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术开发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议就国际交易日志的运作以及便利系统管理人之间合作的问题向国际交易日志管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、录、装备、所有其他已录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各和补充交易日志与国际交易日志的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


怒火中烧, 怒目, 怒气, 怒气冲冲, 怒气冲冲的, 怒容, 怒视, 怒族, , 暖房,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

www.eudic.net 版 权 所 有

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志提案的请求。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动登记册和补充交易日志管理人协调进行。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能的支持,得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际交易日志软件的详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易日志的资源需求,在《公约》补充动信托基金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同立交易日志的连接获得批准连接后,便可启动国际交易日志的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易日志应当开展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向缔约方通报过国际交易日志的规范,还通过登记册系统管理人论坛向缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志的所有初始化测试成功结束后,运行商建议国际交易日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行登记册系统管理人论坛的资源需求,在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

要求获选开发商根据国际交易日志管理人的意见,确保这些要求是全面的,协调的,一致的。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交易日志开发和运行提案。

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志的开发情况,以及如何鼓励登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人论坛开展合作。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体立交易日志

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术开发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易日志的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题向国际交易日志管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化登记册和补充交易日志国际交易日志的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易日志确保排放量贸易和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

www.eudic.net 版 权 所 有

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志提案的请求。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调行。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站的访问者数目稳增加。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能的支持,将得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际交易日志软件的详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易日志的资源需求,将在《公约》补充动信托基金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

个登记册或共同独立交易日志的连接获得批准连接后,便可启动国际交易日志的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了份列有国际交易日志应当开展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过国际交易日志的规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件的修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

个登记册或补充交易日志的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交易日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行登记册系统管理人论坛的资源需求,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发商根据国际交易日志管理人的意见,确保这些要求是全面的,协调的,致的。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交易日志开发和运行提案。

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志的开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人论坛开展合作。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体独立交易日志

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术开发人之后根据更具体的计划行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易日志的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题向国际交易日志管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交易日志与国际交易日志的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册的很好联系。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


挪用公款, , 诺诺连声, 诺斯替教派的教义, 诺亚方舟, 诺言, , 懦夫, 懦弱, 懦弱的, 懦弱的人, 糯米, 糯米纸, , 女保护人, 女傧相, 女伯爵, 女伯爵或伯爵夫人, 女裁缝, 女厕所, 女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家, 女儿, 女发言人, 女房东, 女服务员, 女高音,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

www.eudic.net 版 权 所 有

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集际交易日志提案的

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

际交易日志管理人职能的支持,将得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案明了对际交易日志软件的详细测试要

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发际交易日志的资源需,将在《公约》补充信托基金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易日志的连接获得批准连接后,便可际交易日志的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有际交易日志应当开展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过际交易日志的规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议际交易日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

际交易日志运行和协助举行登记册系统管理人论坛的资源需,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要获选开发商根据际交易日志管理人的意见,确保这些要是全面的,协调的,一致的。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合财务细则和程序》编写的这份文件对外征集际交易日志开发和运行提案。

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了际交易日志的开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人论坛开展合作。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体独立交易日志

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定际交易日志技术开发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就际交易日志的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题向际交易日志管理人提出了若干要

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交易日志际交易日志的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


女继承人, 女祭司, 女家庭教师, 女监护人, 女检查员, 女教师, 女经理, 女精灵, 女警察, 女眷,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

www.eudic.net 版 权 所 有

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志提案请求。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站访问者步增加。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能支持,将得到开发商和运行商协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际交易日志软件详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易日志资源需求,将在《公约》补充动信托基金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易日志连接获得批准连接后,便可启动国际交易日志实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易日志应当开展件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过国际交易日志规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交易日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行登记册系统管理人论坛资源需求,将在2006-2007两年期方案预算中留出备付。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发商根据国际交易日志管理人意见,确保这些要求是全面,协调,一致

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写这份件对外征集国际交易日志开发和运行提案。

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中登记册系统管理人论坛开展合作。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

前预见补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立共同体独立交易日志

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术开发人之后根据更具体计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易日志运作以及便利登记册系统管理人之间合作问题向国际交易日志管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检员应有权检任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录据以及为监测承包者遵守情况而需要任何相关件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交易日志与国际交易日志连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计据库以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者, 女染工, 女人, 女人的, 女人的聚会, 女人气,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

www.eudic.net 版 权 所 有

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志提案的请求。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能的支持,将发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际交易日志软件的详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

发国际交易日志的资源需求,将在《公约》补充动信托基金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易日志的连接获批准连接后,便可启动国际交易日志的实际运行环

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

编写了一份列有国际交易日志应当展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前向各缔约方通报过国际交易日志的规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交易日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行登记册系统管理人论坛的资源需求,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选发商根据国际交易日志管理人的意见,确保这些要求是全面的,协调的,一致的。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交易日志发和运行提案。

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人论坛展合作。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体独立交易日志

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易日志的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题向国际交易日志管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交易日志与国际交易日志的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


女式内裤, 女式长外衣, 女售货员, 女睡衣, 女贴身内衣, 女同性恋, 女同性恋的, 女外衣, 女外阴, 女王,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

www.eudic.net 版 权 所 有

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交提案的请求。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动将与各登记册和补充交管理人协调进行。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统表明,该网站的访问者数目稳步增加。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交管理人职能的支持,将得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际交软件的详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交的资源需求,将在《公约》补充动信托基金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交的连接获得批准连接后,便可启动国际交的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交应当开展的检查的文件供磋商会议讨

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已各缔约方通报过国际交的规范,还将单独并通过登记册系统管理人各缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交运行和协助举行登记册系统管理人的资源需求,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发商根据国际交管理人的意见,确保这些要求是全面的,协调的,一致的。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交开发和运行提案。

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交的开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人开展合作。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交只有欧洲联盟排放量交计划下设立的共同体独立交

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交技术开发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题国际交管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交与国际交的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交,并确保与排放量贸和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


女演员, 女业主, 女英雄, 女佣, 女佣人, 女用人, 女用手包, 女用胸衣, 女邮递员, 女预言家的,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

www.eudic.net 版 权 所 有

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志求。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接启动将与各登记册和补充交易日志人协调进行。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

日志表明,该网站访问者数目稳步增加。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志人职能支持,将得到开发商和运行商协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

求说明了对国际交易日志软件详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易日志资源需求,将在《公约》补充动信托基金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易日志连接获得批准连接后,便可启动国际交易日志实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易日志应当开展检查文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过国际交易日志规范,还将单独并通过登记册系人论坛向各缔约方通报对其软件进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交易日志人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行登记册系人论坛资源需求,将在2006-2007两年期预算中留出备付。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发商根据国际交易日志意见,确保这些要求是全面,协调,一致

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写这份文件对外征集国际交易日志开发和运行提

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志开发情况,以及如何鼓励各登记册系人之间通过计划中登记册系人论坛开展合作。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立共同体独立交易日志

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术开发人之后根据更具体计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易日志运作以及便利登记册系人之间合作问题向国际交易日志人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包者遵守情况而需要任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交易日志与国际交易日志连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


女总督, , 噢唷, , , 讴歌, , 沤肥, , 欧安会,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,