El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民的自发组织回返是对
行该《协定》的潜在威胁。
falta de organización
欧 路 软 件El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民的自发组织回返是对
行该《协定》的潜在威胁。
No obstante, la fuerza laboral que abarca a hombres o mujeres corresponde, en su mayoría, a trabajadores del sector no estructurado de la sociedad.
然而,包括男女在内的劳动力主要是由非正式工人(或组织的社会部门)构
的。
En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.
就总需求增长需求分割而言,
组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对组织部门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织
地方机构培训43 000多名驾驶员。
Quiero también, por supuesto, mencionar a organizaciones como la Coalición para una Corte Penal Internacional, No Peace without Justice e instituciones internacionales como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), que participaron activamente en las discusiones con los distintos actores mexicanos de esta empresa.
当然,我也想提到建立国际刑事法院联盟正义即
平等组织,以及红十字国际委员会(红十字委员会)等国际机构,它们积极参加了同参与这项努力的各位墨西哥代表的讨论。
En otras palabras, los planes para respaldar la promoción del empleo en los segmentos no estructurados, más pobres y menos calificados de la población deben evolucionar hacia una estrategia general de empleo para todo el país, si se desea reducir el nivel global de desempleo.
也就是说,如果整个国家希望全面降低失业率,那么支持人组织的、贫穷的
低技能的人民扩大就业的计划就必须逐渐演变为全国的总体就业战略。
La Sra. MARRERO (Cuba) dice que su delegación no está segura de por qué es necesario mencionar en el preámbulo documentos que esencialmente son objeto de examen por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y que en realidad no conciernen a la ONUDI.
MARRERO女士(古巴)说,古巴代表团不清楚为什么在序言段落需要提及本质上属于联合国大会审议的事项而与工发组织
实际关系的文件。
Aunque resulta difícil y lento, proceder a la aplicación de un programa nacional de desarrollo económico que abarque todos los sectores, existe un programa que puede tener una notable repercusión en la erradicación de la extrema pobreza, es decir, la reducción de la escasez de ingresos, de la falta de desarrollo humano y de la exclusión social. Se trata de la creación de empleo, en particular para los segmentos más pobres de la sociedad que residen en las zonas rurales y urbanas y, esencialmente, en el sector no estructurado.
如果涵盖所有部门的国家经济发展方案耗时太多,困难太大,那么从改善收入人类发展贫困方面以及社会排斥方面看,有一项方案对消除赤贫能产生巨大影响:这就是创造就业机会,尤其是为居住在城乡地区的穷人,特别在
组织的劳工部门创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
falta de organización
欧 路 软 件El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民的自发无组织回返是对成功执行该《协定》的潜在威胁。
No obstante, la fuerza laboral que abarca a hombres o mujeres corresponde, en su mayoría, a trabajadores del sector no estructurado de la sociedad.
然而,包括男女在内的劳动力主要是由非正式工人(或无组织的社)构成的。
En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.
就总需求增长需求分割而言,无组织零售的存在预计不
因改革而受到危险。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一针对无组织
重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织
地方机构培训43 000多名驾驶员。
Quiero también, por supuesto, mencionar a organizaciones como la Coalición para una Corte Penal Internacional, No Peace without Justice e instituciones internacionales como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), que participaron activamente en las discusiones con los distintos actores mexicanos de esta empresa.
当然,我也想提到建立国际刑事法院联盟无正义即无
平等组织,以及红十字国际委员
(红十字委员
)等国际机构,它们积极参加了同参与
力的各位墨西哥代表的讨论。
En otras palabras, los planes para respaldar la promoción del empleo en los segmentos no estructurados, más pobres y menos calificados de la población deben evolucionar hacia una estrategia general de empleo para todo el país, si se desea reducir el nivel global de desempleo.
也就是说,如果整个国家希望全面降低失业率,那么支持人口中无组织的、贫穷的低技能的人民扩大就业的计划就必须逐渐演变为全国的总体就业战略。
La Sra. MARRERO (Cuba) dice que su delegación no está segura de por qué es necesario mencionar en el preámbulo documentos que esencialmente son objeto de examen por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y que en realidad no conciernen a la ONUDI.
MARRERO女士(古巴)说,古巴代表团不清楚为什么在序言段落中需要提及本质上属于联合国大审议的事
而与工发组织无实际关系的文件。
Aunque resulta difícil y lento, proceder a la aplicación de un programa nacional de desarrollo económico que abarque todos los sectores, existe un programa que puede tener una notable repercusión en la erradicación de la extrema pobreza, es decir, la reducción de la escasez de ingresos, de la falta de desarrollo humano y de la exclusión social. Se trata de la creación de empleo, en particular para los segmentos más pobres de la sociedad que residen en las zonas rurales y urbanas y, esencialmente, en el sector no estructurado.
如果涵盖所有的国家经济发展方案耗时太多,困难太大,那么从改善收入
人类发展贫困方面以及社
排斥方面看,有一
方案对消除赤贫能产生巨大影响:
就是创造就业机
,尤其是为居住在城乡地区的穷人,特别在无组织的劳工
创造就业机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
falta de organización
欧 路 软 件El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民的自发无组织回返是对成功执行该《协定》的潜在威胁。
No obstante, la fuerza laboral que abarca a hombres o mujeres corresponde, en su mayoría, a trabajadores del sector no estructurado de la sociedad.
然而,包括男女在内的劳动力主要是由非正式工人(或无组织的社会部门)构成的。
En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.
就总需求增长需求分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织地方机构培训43 000多名驾驶员。
Quiero también, por supuesto, mencionar a organizaciones como la Coalición para una Corte Penal Internacional, No Peace without Justice e instituciones internacionales como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), que participaron activamente en las discusiones con los distintos actores mexicanos de esta empresa.
当然,我也想提到建立国际刑事法院联盟无正义即无
平等组织,以及红十字国际委员会(红十字委员会)等国际机构,它们积极参加了同参与这项努力的各位墨西哥代表的讨论。
En otras palabras, los planes para respaldar la promoción del empleo en los segmentos no estructurados, más pobres y menos calificados de la población deben evolucionar hacia una estrategia general de empleo para todo el país, si se desea reducir el nivel global de desempleo.
也就是说,如果整个国家希望全面降低失业率,那么支持人口中无组织的、贫穷的低技能的人民扩大就业的计划就必须
变为全国的总体就业战略。
La Sra. MARRERO (Cuba) dice que su delegación no está segura de por qué es necesario mencionar en el preámbulo documentos que esencialmente son objeto de examen por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y que en realidad no conciernen a la ONUDI.
MARRERO女士(古巴)说,古巴代表团不清楚为什么在序言段落中需要提及本质上属于联合国大会审议的事项而与工发组织无实际关系的文件。
Aunque resulta difícil y lento, proceder a la aplicación de un programa nacional de desarrollo económico que abarque todos los sectores, existe un programa que puede tener una notable repercusión en la erradicación de la extrema pobreza, es decir, la reducción de la escasez de ingresos, de la falta de desarrollo humano y de la exclusión social. Se trata de la creación de empleo, en particular para los segmentos más pobres de la sociedad que residen en las zonas rurales y urbanas y, esencialmente, en el sector no estructurado.
如果涵盖所有部门的国家经济发展方案耗时太多,困难太大,那么从改善收入人类发展贫困方面以及社会排斥方面看,有一项方案对消除赤贫能产生巨大影响:这就是创造就业机会,尤其是为居住在城乡地区的穷人,特别在无组织的劳工部门创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
falta de organización
欧 路 软 件El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民自发无组织回返是对成功执行该《协定》
威胁。
No obstante, la fuerza laboral que abarca a hombres o mujeres corresponde, en su mayoría, a trabajadores del sector no estructurado de la sociedad.
然而,包括男女内
劳动力主要是由非正式工人(或无组织
社会部门)构成
。
En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.
就总需求增长需求分割而言,无组织零售
存
预计不会因改革而受到危险。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶员再培训计划,通过非政府组织
地方机构培训43 000多名驾驶员。
Quiero también, por supuesto, mencionar a organizaciones como la Coalición para una Corte Penal Internacional, No Peace without Justice e instituciones internacionales como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), que participaron activamente en las discusiones con los distintos actores mexicanos de esta empresa.
当然,我也想提到建立国际刑事法院联盟无正义即无
平等组织,以及红十字国际委员会(红十字委员会)等国际机构,它们积极参加了同参与这项努力
各位墨西哥代表
讨论。
En otras palabras, los planes para respaldar la promoción del empleo en los segmentos no estructurados, más pobres y menos calificados de la población deben evolucionar hacia una estrategia general de empleo para todo el país, si se desea reducir el nivel global de desempleo.
也就是说,如果整个国家希望全面降低失业,
么支持人口中无组织
、贫穷
低技能
人民扩大就业
计划就必须逐渐演变为全国
总体就业战略。
La Sra. MARRERO (Cuba) dice que su delegación no está segura de por qué es necesario mencionar en el preámbulo documentos que esencialmente son objeto de examen por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y que en realidad no conciernen a la ONUDI.
MARRERO女士(古巴)说,古巴代表团不清楚为什么序言段落中需要提及本质上属于联合国大会审议
事项而与工发组织无实际关系
文件。
Aunque resulta difícil y lento, proceder a la aplicación de un programa nacional de desarrollo económico que abarque todos los sectores, existe un programa que puede tener una notable repercusión en la erradicación de la extrema pobreza, es decir, la reducción de la escasez de ingresos, de la falta de desarrollo humano y de la exclusión social. Se trata de la creación de empleo, en particular para los segmentos más pobres de la sociedad que residen en las zonas rurales y urbanas y, esencialmente, en el sector no estructurado.
如果涵盖所有部门国家经济发展方案耗时太多,困难太大,
么从改善收入
人类发展贫困方面以及社会排斥方面看,有一项方案对消除赤贫能产生巨大影响:这就是创造就业机会,尤其是为居住
城乡地区
穷人,特别
无组织
劳工部门创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
falta de organización
欧 路 软 件El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民的自发无组织回返是对成功执行该《协定》的潜在威胁。
No obstante, la fuerza laboral que abarca a hombres o mujeres corresponde, en su mayoría, a trabajadores del sector no estructurado de la sociedad.
然而,包括男女在内的劳动力主要是由非正式工人(或无组织的社会部门)构成的。
En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.
就总需求增长需求分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受
。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织地方机构培训43 000多名驾驶员。
Quiero también, por supuesto, mencionar a organizaciones como la Coalición para una Corte Penal Internacional, No Peace without Justice e instituciones internacionales como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), que participaron activamente en las discusiones con los distintos actores mexicanos de esta empresa.
当然,我也想提建立国际刑事法院联盟
无正义即无
组织,以及红十字国际委员会(红十字委员会)
国际机构,它们积极参加了同参与这项努力的各位墨西哥代表的讨论。
En otras palabras, los planes para respaldar la promoción del empleo en los segmentos no estructurados, más pobres y menos calificados de la población deben evolucionar hacia una estrategia general de empleo para todo el país, si se desea reducir el nivel global de desempleo.
也就是说,如果整个国家希望全面降低失业率,那么支持人口中无组织的、贫穷的低技能的人民扩大就业的计划就必须逐渐演变为全国的总体就业战略。
La Sra. MARRERO (Cuba) dice que su delegación no está segura de por qué es necesario mencionar en el preámbulo documentos que esencialmente son objeto de examen por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y que en realidad no conciernen a la ONUDI.
MARRERO女士(古巴)说,古巴代表团不清楚为什么在序言段落中需要提及本质上属于联合国大会审议的事项而与工发组织无实际关系的文件。
Aunque resulta difícil y lento, proceder a la aplicación de un programa nacional de desarrollo económico que abarque todos los sectores, existe un programa que puede tener una notable repercusión en la erradicación de la extrema pobreza, es decir, la reducción de la escasez de ingresos, de la falta de desarrollo humano y de la exclusión social. Se trata de la creación de empleo, en particular para los segmentos más pobres de la sociedad que residen en las zonas rurales y urbanas y, esencialmente, en el sector no estructurado.
如果涵盖所有部门的国家经济发展方案耗时太多,困难太大,那么从改善收入人类发展贫困方面以及社会排斥方面看,有一项方案对消除赤贫能产生巨大影响:这就是创造就业机会,尤其是为居住在城乡地区的穷人,特别在无组织的劳工部门创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
falta de organización
欧 路 软 件El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民的自发无组织回返是对成功执行该《协定》的潜在威胁。
No obstante, la fuerza laboral que abarca a hombres o mujeres corresponde, en su mayoría, a trabajadores del sector no estructurado de la sociedad.
然而,包括男女在内的劳动力主要是由非正式工人(或无组织的社会部门)成的。
En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.
就总求增
求分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织地方机
培训43 000多名驾驶员。
Quiero también, por supuesto, mencionar a organizaciones como la Coalición para una Corte Penal Internacional, No Peace without Justice e instituciones internacionales como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), que participaron activamente en las discusiones con los distintos actores mexicanos de esta empresa.
当然,我也想提到建立国际刑事法院联盟无正义即无
平等组织,以及红十字国际委员会(红十字委员会)等国际机
,
积极参加了同参与这项努力的各位墨西哥代表的讨论。
En otras palabras, los planes para respaldar la promoción del empleo en los segmentos no estructurados, más pobres y menos calificados de la población deben evolucionar hacia una estrategia general de empleo para todo el país, si se desea reducir el nivel global de desempleo.
也就是说,如果整个国家希望全面降低失业率,那么支持人口中无组织的、贫穷的低技能的人民扩大就业的计划就必须逐渐演变为全国的总体就业战略。
La Sra. MARRERO (Cuba) dice que su delegación no está segura de por qué es necesario mencionar en el preámbulo documentos que esencialmente son objeto de examen por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y que en realidad no conciernen a la ONUDI.
MARRERO女士(古巴)说,古巴代表团不清楚为什么在序言段落中要提及本质上属于联合国大会审议的事项而与工发组织无实际关系的文件。
Aunque resulta difícil y lento, proceder a la aplicación de un programa nacional de desarrollo económico que abarque todos los sectores, existe un programa que puede tener una notable repercusión en la erradicación de la extrema pobreza, es decir, la reducción de la escasez de ingresos, de la falta de desarrollo humano y de la exclusión social. Se trata de la creación de empleo, en particular para los segmentos más pobres de la sociedad que residen en las zonas rurales y urbanas y, esencialmente, en el sector no estructurado.
如果涵盖所有部门的国家经济发展方案耗时太多,困难太大,那么从改善收入人类发展贫困方面以及社会排斥方面看,有一项方案对消除赤贫能产生巨大影响:这就是创造就业机会,尤其是为居住在城乡地区的穷人,特别在无组织的劳工部门创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
falta de organización
欧 路 软 件El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民的自发无组织回返是对成功执行该《协定》的潜在威胁。
No obstante, la fuerza laboral que abarca a hombres o mujeres corresponde, en su mayoría, a trabajadores del sector no estructurado de la sociedad.
然而,包括男女在内的劳动力主要是由非正式工人(或无组织的社会部门)成的。
En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.
就总增长
割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织地方
培训43 000多名驾驶员。
Quiero también, por supuesto, mencionar a organizaciones como la Coalición para una Corte Penal Internacional, No Peace without Justice e instituciones internacionales como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), que participaron activamente en las discusiones con los distintos actores mexicanos de esta empresa.
当然,我也想提到建立国刑事法院联盟
无正义即无
平等组织,以及红十字国
委员会(红十字委员会)等国
,它们积极参加了同参与这项努力的各位墨西哥代表的讨论。
En otras palabras, los planes para respaldar la promoción del empleo en los segmentos no estructurados, más pobres y menos calificados de la población deben evolucionar hacia una estrategia general de empleo para todo el país, si se desea reducir el nivel global de desempleo.
也就是说,如果整个国家希望全面降低失业率,那么支持人口中无组织的、贫穷的低技能的人民扩大就业的计划就必须逐渐演变为全国的总体就业战略。
La Sra. MARRERO (Cuba) dice que su delegación no está segura de por qué es necesario mencionar en el preámbulo documentos que esencialmente son objeto de examen por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y que en realidad no conciernen a la ONUDI.
MARRERO女士(古巴)说,古巴代表团不清楚为什么在序言段落中要提及本质上属于联合国大会审议的事项而与工发组织无实
关系的文件。
Aunque resulta difícil y lento, proceder a la aplicación de un programa nacional de desarrollo económico que abarque todos los sectores, existe un programa que puede tener una notable repercusión en la erradicación de la extrema pobreza, es decir, la reducción de la escasez de ingresos, de la falta de desarrollo humano y de la exclusión social. Se trata de la creación de empleo, en particular para los segmentos más pobres de la sociedad que residen en las zonas rurales y urbanas y, esencialmente, en el sector no estructurado.
如果涵盖所有部门的国家经济发展方案耗时太多,困难太大,那么从改善收入人类发展贫困方面以及社会排斥方面看,有一项方案对消除赤贫能产生巨大影响:这就是创造就业
会,尤其是为居住在城乡地区的穷人,特别在无组织的劳工部门创造就业
会。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
falta de organización
欧 路 软 件El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民的自发无组织回返是对成功执行该《协定》的潜在威胁。
No obstante, la fuerza laboral que abarca a hombres o mujeres corresponde, en su mayoría, a trabajadores del sector no estructurado de la sociedad.
然而,包括男女在内的劳动力主要是由非正式工人(或无组织的社会部门)构成的。
En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.
就总需求需求分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织地方机构培训43 000多名驾驶员。
Quiero también, por supuesto, mencionar a organizaciones como la Coalición para una Corte Penal Internacional, No Peace without Justice e instituciones internacionales como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), que participaron activamente en las discusiones con los distintos actores mexicanos de esta empresa.
当然,我也想提到建立国际刑事法院联盟无正义即无
平等组织,以及红十字国际委员会(红十字委员会)等国际机构,
极参加了同参与这项努力的各位墨西哥代表的讨论。
En otras palabras, los planes para respaldar la promoción del empleo en los segmentos no estructurados, más pobres y menos calificados de la población deben evolucionar hacia una estrategia general de empleo para todo el país, si se desea reducir el nivel global de desempleo.
也就是说,如果整个国家希望全面降低失业率,那么支持人口中无组织的、贫穷的低技能的人民扩大就业的计划就必须逐渐演变为全国的总体就业战略。
La Sra. MARRERO (Cuba) dice que su delegación no está segura de por qué es necesario mencionar en el preámbulo documentos que esencialmente son objeto de examen por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y que en realidad no conciernen a la ONUDI.
MARRERO女士(古巴)说,古巴代表团不清楚为什么在序言段落中需要提及本质上属于联合国大会审议的事项而与工发组织无实际关系的文件。
Aunque resulta difícil y lento, proceder a la aplicación de un programa nacional de desarrollo económico que abarque todos los sectores, existe un programa que puede tener una notable repercusión en la erradicación de la extrema pobreza, es decir, la reducción de la escasez de ingresos, de la falta de desarrollo humano y de la exclusión social. Se trata de la creación de empleo, en particular para los segmentos más pobres de la sociedad que residen en las zonas rurales y urbanas y, esencialmente, en el sector no estructurado.
如果涵盖所有部门的国家经济发展方案耗时太多,困难太大,那么从改善收入人类发展贫困方面以及社会排斥方面看,有一项方案对消除赤贫能产生巨大影响:这就是创造就业机会,尤其是为居住在城乡地区的穷人,特别在无组织的劳工部门创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
falta de organización
欧 路 软 件El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民的自发无组织回返是对成功执行该《协定》的潜在威胁。
No obstante, la fuerza laboral que abarca a hombres o mujeres corresponde, en su mayoría, a trabajadores del sector no estructurado de la sociedad.
然而,包括男女在内的劳动力主要是由非正式工人(或无组织的社会)构成的。
En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.
就总需求增长需求分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织
地方机构培训43 000多名驾驶员。
Quiero también, por supuesto, mencionar a organizaciones como la Coalición para una Corte Penal Internacional, No Peace without Justice e instituciones internacionales como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), que participaron activamente en las discusiones con los distintos actores mexicanos de esta empresa.
当然,我也想提到建刑事法院联盟
无正义即无
平等组织,以及红十字
委员会(红十字委员会)等
机构,它们积极参加了同参与这项努力的各位墨西哥代表的讨论。
En otras palabras, los planes para respaldar la promoción del empleo en los segmentos no estructurados, más pobres y menos calificados de la población deben evolucionar hacia una estrategia general de empleo para todo el país, si se desea reducir el nivel global de desempleo.
也就是说,如果整个家希望全面降低失业率,那么支持人口中无组织的、贫穷的
低技能的人民扩大就业的计划就必须逐渐演变为全
的总体就业战略。
La Sra. MARRERO (Cuba) dice que su delegación no está segura de por qué es necesario mencionar en el preámbulo documentos que esencialmente son objeto de examen por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y que en realidad no conciernen a la ONUDI.
MARRERO女士(古巴)说,古巴代表团不清楚为什么在序言段落中需要提及本质上属于联合大会审议的事项而与工发组织无实
关系的文件。
Aunque resulta difícil y lento, proceder a la aplicación de un programa nacional de desarrollo económico que abarque todos los sectores, existe un programa que puede tener una notable repercusión en la erradicación de la extrema pobreza, es decir, la reducción de la escasez de ingresos, de la falta de desarrollo humano y de la exclusión social. Se trata de la creación de empleo, en particular para los segmentos más pobres de la sociedad que residen en las zonas rurales y urbanas y, esencialmente, en el sector no estructurado.
如果涵盖所有的
家经济发展方案耗时太多,困难太大,那么从改善收入
人类发展贫困方面以及社会排斥方面看,有一项方案对消除赤贫能产生巨大影响:这就是创造就业机会,尤其是为居住在城乡地区的穷人,特别在无组织的劳工
创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。