El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整套方仅仅是一套方
而已。
una serie de
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整套方仅仅是一套方
而已。
De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可把归结为一整套原则或目标。
Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.
世界银行正在审议拟向董事会提交的一项整套临时支助战略,拟议信贷额4 000万美元。
En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.
第三,一整套重要的法律获得批准。
En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.
因此,委员会赞同附件二所载的整套提。
Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.
是为什么我提
整套内
的目标。
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
我们没有在7月20日正式批准整套内。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。
En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.
我的看法是,在7月20日没有一个整套内
正式的一致意见。
Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.
为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
不扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相的义务和权利。
La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.
场运动包括建立外包工热线和分发整套宣传资料。
En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.
它论述构为身体残疾者提供整套服务的所有因素。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡的原则。
Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.
我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及整套方和非整套方
之间的区别。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内一个整套计划
一致意见。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,些问题密切相关并且应该视为构
整套提
的组
部分。
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.
保健应包含在一整套明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una serie de
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。
De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
归结为一整套原则或目标。
Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.
世界银行正在审议拟向董事会提交的一项整套临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。
En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.
第三,一整套重要的法律获得批准。
En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.
因此,委员会赞同附件二所载的整套提案。
Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.
就是为什么我提
整套内容的目标。
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
我们没有在7月20日正式批准整套内容。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。
En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.
我的看法是,在7月20日没有就一个整套内容达成正式的一致意见。
Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.
为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的综合性累积影响。
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
不扩散条约规定赋予其缔约国一整套相互关联
相辅相成的义务
权
。
La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.
场运动包括建立外包工热线
分发整套宣传资料。
En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.
它论述构成为身体残疾者提供整套服务的所有因素。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实均衡的原则。
Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.
我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目新的项目之间的,以及整套方案
非整套方案之间的区别。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意决心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有能发生的优先权冲突。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.
保健应包含在一整套明确且有广泛认识的发展政策战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una serie de
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商整套方案仅仅是
套方案而已。
De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可把这归结为整套原则或目标。
Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.
世界银行正在审议拟向董事会提交项整套临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。
En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.
第三,整套重要
法律获得批准。
En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.
因此,委员会赞同附件二所载整套提案。
Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.
这就是为什么我提整套内容
目标。
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
我们没有在7月20日正式批准整套内容。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据
模板加以标准化。
En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.
我看法是,在7月20日没有就
个整套内容达成正式
致意见。
Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.
为此,实际生活中生接触
情况并非是线性
,而是受制于
整套复杂
综合性累积影响。
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
不扩散条约规赋予其缔约国
整套相互关联
相辅相成
义务
权利。
La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.
这场运动包括建立外包工热线整套宣传资料。
En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.
它论述构成为身体残疾者提供整套服务所有因素。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力问题提出整套务实
均衡
原则。
Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.
我认为,同样很重要是,我们应解决旧
项目
新
项目之间
,以及整套方案
非整套方案之间
区别。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意决心,我们无疑能够在今后几周内就
个整套计划达成
致意见。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立整套优先权规则,涵盖所有可能
生
优先权冲突。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案组成部
。
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
该报告根据与大约6 000阿富汗人磋商,建议采取
整套措施来纠正以往
暴行。
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.
保健应包含在整套明确且有广泛认识
展政策
战略之中。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
una serie de
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。
De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可把这归结为一整套原则或目标。
Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.
世界银行正在审议拟向董事会提交的一项整套临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。
En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.
第三,一整套重要的法律获得批准。
En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.
因此,委员会赞同附件二所载的整套提案。
Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.
这就是为什么我提整套内容的目标。
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
我们没有在7月20日正式批准整套内容。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。
En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.
我的看法是,在7月20日没有就一个整套内容达成正式的一致意见。
Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.
为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
不扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相成的义务和权利。
La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.
这场运动包括建立外包工热线和分发整套宣传资料。
En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.
它论述构成为疾者提供整套服务的所有因素。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡的原则。
Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.
我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及整套方案和非整套方案之间的区别。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.
保健应包含在一整套明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una serie de
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定一
方案仅仅是一
方案而已。
De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可把这归结为一原则或目标。
Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.
世界银行在审议拟向董事会
交
一项
临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。
En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.
第三,一重要
法律获得批准。
En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.
因此,委员会赞同附件二所载案。
Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.
这就是为什么我内容
目标。
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
我们没有在7月20日批准
内容。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意,行政当局已将编制
实据
模板加以标准化。
En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.
我看法是,在7月20日没有就一个
内容达成
一致意见。
Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.
为此,实际生活中发生接触
情况并非是线性
,而是受制于一
复杂
和综合性累积影响。
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
不扩散条约规定和赋予其缔约国一相互关联和相辅相成
义务和权利。
La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.
这场运动包括建立外包工热线和分发宣传资料。
En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.
它论述构成为身体残疾者供
服务
所有因素。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力问题出一
务实和均衡
原则。
Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.
我认为,同样很重要是,我们应解决旧
项目和新
项目之间
,以及
方案和非
方案之间
区别。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就一个计划达成一致意见。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一优先权规则,涵盖所有可能发生
优先权冲突。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成案
组成部分。
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
该报告根据与大约6 000阿富汗人磋商,建议采取一
措施来纠
以往
暴行。
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.
保健应包含在一明确且有广泛认识
发展政策和战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
una serie de
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整仅仅是一
而已。
De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可把这归结为一整原则或目标。
Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.
世界银行正在审议拟向董事会提交的一项整临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。
En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.
第三,一整重要的法律获得批准。
En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.
因此,委员会赞同附件二所载的整提
。
Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.
这就是为什么我提整
内容的目标。
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
我们没有在7月20日正式批准整内容。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意,行政当局已将编制整
实据的模板加以标准化。
En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.
我的看法是,在7月20日没有就一个整内容达成正式的一致意见。
Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.
为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整复杂的和综合性累积影响。
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
不扩散条约规定和赋予其缔约国一整相互关联和相辅相成的义务和权利。
La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.
这场运动括建立外
线和分发整
宣传资料。
En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.
它论述构成为身体残疾者提供整服务的所有因素。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力问题提出一整务实和均衡的原则。
Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.
我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及整和非整
之间的区别。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就一个整计划达成一致意见。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整提
的组成部分。
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整措施来纠正以往的暴行。
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.
保健应含在一整
明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una serie de
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的套方案仅仅是
套方案而已。
De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可把这归结为套原则或目标。
Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.
世界在审议拟向董事会提交的
项
套临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。
En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.
第三,套重要的法律获得批准。
En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.
因此,委员会赞同附件二所载的套提案。
Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.
这就是为什么我提套内容的目标。
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
我们没有在7月20日式批准
套内容。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意,
政当局已将编制
套实据的模板加以标准化。
En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.
我的看法是,在7月20日没有就个
套内容达成
式的
致意见。
Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.
为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于套复杂的和综合性累积影响。
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
不扩散条约规定和赋予其缔约套相互关联和相辅相成的义务和权利。
La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.
这场运动包括建立外包工热线和分发套宣传资料。
En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.
它论述构成为身体残疾者提供套服务的所有因素。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力问题提出套务实和均衡的原则。
Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.
我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及套方案和非
套方案之间的区别。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就个
套计划达成
致意见。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成套提案的组成部分。
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取套措施来纠
以往的暴
。
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.
保健应包含在套明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
una serie de
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。
De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可把这归结为一整套原则或目标。
Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.
世界银行正在审议拟向董事会提交的一项整套临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。
En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.
第三,一整套重要的法律获得批准。
En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.
因此,委员会赞同附件二所载的整套提案。
Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.
这就是为什么提
整套内容的目标。
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
们没有在7月20日正式批准整套内容。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。
En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.
的看法是,在7月20日没有就一个整套内容达成正式的一致意见。
Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.
为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
不扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相成的义务和权利。
La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.
这场运动包括建立外包工热线和分发整套宣传。
En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.
论述构成为身体残疾者提供整套服务的所有因素。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡的原则。
Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.
认为,同样很重要的是,
们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及整套方案和非整套方案之间的区别。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.
保健应包含在一整套明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。
声明:以上例、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
una serie de
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定一整套方案仅仅是一套方案而已。
De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可把这归结为一整套原则或目标。
Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.
世界银行正在审议拟向董事会提交一项整套临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。
En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.
第三,一整套重要法律获得
。
En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.
因此,委员会赞同附件二所载整套提案。
Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.
这就是为什么我提整套内容
目标。
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
我们没有在7月20日正整套内容。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意,行政当局已将编制整套实
板加以标
化。
En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.
我看法是,在7月20日没有就一个整套内容达成正
一致意见。
Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.
为此,实际生活中发生接触
情况并非是线性
,而是受制于一整套复杂
和综合性累积影响。
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
不扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相成义务和权利。
La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.
这场运动包括建立外包工热线和分发整套宣传资料。
En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.
它论述构成为身体残疾者提供整套服务所有因素。
El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.
秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡原则。
Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.
我认为,同样很重要是,我们应解决旧
项目和新
项目之间
,以及整套方案和非整套方案之间
区别。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生优先权冲突。
También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.
协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案组成部分。
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
该报告根与大约6 000阿富汗人
磋商,建议采取一整套措施来纠正以往
暴行。
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.
保健应包含在一整套明确且有广泛认识发展政策和战略之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。