La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.
贵族垄断了政府、军队和教会高级职务。
La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.
贵族垄断了政府、军队和教会高级职务。
Es una pintura sobre la vida eclesiástica.
这是一幅关于教会生活画作。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教会指责书。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
塞族教教会
合作对于重
教宗教
筑和纪念碑至关重要。
En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.
因此,教友教会妇女牧师部编制了专为教育
材料。
Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.
教皇陛下不仅是教会
精神
袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公
事业
真
袖。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对教育感兴趣,但不相信他们文化是卑劣
,也不会让教会把他们
孩子带走或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。
También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.
教
义会还不断积极参加全世界
教
义与和平组织国际网络,并与亚洲区域
教会
国家
义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。
La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.
克罗地亚代表团应该确认在罗姆社区是否设有习惯法庭负责审理通常属于家庭法范畴事宜,其他宗教之中
教会法庭是否不会对婚姻家庭
域
普通法律构成竞争。
Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些教救助组织等
教教会
社会保障和人道
义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到
困难越来越多。
Aunque en Samoa la Iglesia está separada del Estado, el Gobierno ha puesto en marcha consultas acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño con el Consejo Nacional de Iglesias y con dirigentes religiosos, a través del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social y sus Divisiones para la Mujer y la Juventud.
尽管萨摩亚实行政教分离,但政府通过妇女、社区和社会发展部及其妇女司和青年司,参与了同全国教会理事会和教会袖进行
、关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》
协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.
贵族垄断了政府、军队教
的高级职务。
Es una pintura sobre la vida eclesiástica.
这是一幅关于教的画作。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教指责的书。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
塞族东正教教的合作对于重建东正教宗教建筑
纪念碑至关重要。
En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.
因此,教友教的妇女牧师部编制了专为教育的材料。
Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.
教皇陛下不仅是天主教的精神
袖,而且也是一位毕
致力于
、
睦及公正事业的真正
袖。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对教育感兴趣,但不相信他们的文化是卑劣的,也不让教
把他们的孩子带走或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。
También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.
天主教正义还不断积极参加全世界的天主教正义
组织国际网络,并
亚洲区域天主教
的国家正义
机构合作,发出信息
行动倡议。
La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.
克罗地亚代表团应该确认在罗姆社区是否设有习惯法庭负责审理通常属于家庭法范畴的事宜,其他宗教之中的教法庭是否不
对婚姻家庭
域的普通法律构成竞争。
Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织一些天主教救助组织等天主教教
的社
保障
人道主义机构在这一地区进行
动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Aunque en Samoa la Iglesia está separada del Estado, el Gobierno ha puesto en marcha consultas acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño con el Consejo Nacional de Iglesias y con dirigentes religiosos, a través del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social y sus Divisiones para la Mujer y la Juventud.
尽管萨摩亚实行政教分离,但政府通过妇女、社区社
发展部及其妇女司
青年司,参
了同全国教
理事
教
袖进行的、关于《消除对妇女一切形式歧视公约》
《儿童权利公约》的协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.
贵族垄断了政府、军队和会的高级职务。
Es una pintura sobre la vida eclesiástica.
这是一幅关于会生活的画作。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到会指责的书。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
塞族东正会的合作对于重建东正
宗
建筑和纪念碑至关重要。
En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.
因此,友
会的妇女牧师部编制了专
的材料。
Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.
皇陛下不仅是天主
会的精神
袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正
袖。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对感兴趣,但不相信他们的文化是卑劣的,也不会让
会把他们的孩子带
孩子送到寄宿学校“成
基督徒”。
También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.
天主正义会还不断积极参加全世界的天主
正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天主
会的国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。
La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.
克罗地亚代表团应该确认在罗姆社区是否设有习惯法庭负责审理通常属于家庭法范畴的事宜,其他宗之中的
会法庭是否不会对婚姻家庭
域的普通法律构成竞争。
Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.
Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马
皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主
救助组织等天主
会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Aunque en Samoa la Iglesia está separada del Estado, el Gobierno ha puesto en marcha consultas acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño con el Consejo Nacional de Iglesias y con dirigentes religiosos, a través del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social y sus Divisiones para la Mujer y la Juventud.
尽管萨摩亚实行政分离,但政府通过妇女、社区和社会发展部及其妇女司和青年司,参与了同全国
会理事会和
会
袖进行的、关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》的协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.
贵族垄断了政府、军队和的高级职务。
Es una pintura sobre la vida eclesiástica.
这是一幅关于生活的画作。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到责的书。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
塞族东正的合作对于重建东正
宗
建筑和纪念碑至关重要。
En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.
因此,友
的妇女牧师部编制了专为
育的材料。
Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.
皇陛下不仅是
主
的精神
袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正
袖。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对育感兴趣,但不相信他们的文化是卑劣的,也不
让
把他们的孩子带走或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。
También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.
主
正义
还不断积极参加全世界的
主
正义与和平组织国际网络,并与亚洲
主
的国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。
La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.
克罗地亚代表团应该确认在罗姆社是否设有习惯法庭负责审理通常属于家庭法范畴的事宜,其他宗
之中的
法庭是否不
对婚姻家庭
的普通法律构成竞争。
Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.
Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马
皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些
主
救助组织等
主
的社
保障和人道主义机构在这一地
进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Aunque en Samoa la Iglesia está separada del Estado, el Gobierno ha puesto en marcha consultas acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño con el Consejo Nacional de Iglesias y con dirigentes religiosos, a través del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social y sus Divisiones para la Mujer y la Juventud.
尽管萨摩亚实行政分离,但政府通过妇女、社
和社
发展部及其妇女司和青年司,参与了同全国
理事
和
袖进行的、关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》的协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.
贵族垄断了政府、军队和教会的高级职。
Es una pintura sobre la vida eclesiástica.
一幅关于教会生活的画作。
Es un libro con censura eclesiástica.
本受到教会指责的书。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
塞族东正教教会的合作对于重建东正教宗教建筑和纪念碑至关重要。
En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.
因此,教友教会的妇女牧师部编制了专为教育的材料。
Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.
教皇陛下不仅天主教会的精神
袖,而且也
一位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正
袖。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对教育感兴趣,但不相他们的文化
卑劣的,也不会让教会把他们的孩子带走或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。
También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.
天主教正义会还不断积极参加全世界的天主教正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天主教会的国家正义与和平机构合作,发和行动倡议。
La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.
克罗地亚代表团应该确认在罗姆社区否设有习惯法庭负责审理通常属于家庭法范畴的事宜,其他宗教之中的教会法庭
否不会对婚姻家庭
域的普通法律构成竞争。
Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在一地区进行活动,但
近三年他们在执行任
中遇到的困难越来越多。
Aunque en Samoa la Iglesia está separada del Estado, el Gobierno ha puesto en marcha consultas acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño con el Consejo Nacional de Iglesias y con dirigentes religiosos, a través del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social y sus Divisiones para la Mujer y la Juventud.
尽管萨摩亚实行政教分离,但政府通过妇女、社区和社会发展部及其妇女司和青年司,参与了同全国教会理事会和教会袖进行的、关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》的协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.
贵族垄断了政府、军队和教会高级职务。
Es una pintura sobre la vida eclesiástica.
这是一幅关于教会生活画作。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教会指责书。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
塞族东正教教会合作对于重建东正教宗教建筑和纪念碑至关重要。
En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.
因此,教友教会妇女牧师部编制了专为教育
材料。
Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.
教皇陛下不仅是天主教会精神
袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业
真正
袖。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对教育感兴趣,但不相信他们文化是卑劣
,也不会让教会把他们
孩子带走或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。
También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.
天主教正义会还不断积极参加全世界天主教正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天主教会
国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。
La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.
克罗地亚代表团应该确认在罗姆社区是否有
惯法庭负责审理通常属于家庭法范畴
事宜,其他宗教之中
教会法庭是否不会对婚姻家庭
域
普通法律构成竞争。
Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到
困难越来越多。
Aunque en Samoa la Iglesia está separada del Estado, el Gobierno ha puesto en marcha consultas acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño con el Consejo Nacional de Iglesias y con dirigentes religiosos, a través del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social y sus Divisiones para la Mujer y la Juventud.
尽管萨摩亚实行政教分离,但政府通过妇女、社区和社会发展部及其妇女司和青年司,参与了同全国教会理事会和教会袖进行
、关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》
协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.
贵族垄断了政府、军队和会的高级职务。
Es una pintura sobre la vida eclesiástica.
这是一幅会生活的画作。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到会指责的书。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
塞族东正会的
作对
重建东正
宗
建筑和纪念碑至
重要。
En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.
因此,友
会的妇女牧师部编制了专为
育的材料。
Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.
皇陛下不仅是天主
会的精神
袖,而且也是一位毕生致力
和平、和睦及公正事业的真正
袖。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对育感兴趣,但不相信他们的文化是卑劣的,也不会让
会把他们的孩子带走或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。
También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.
天主正义会还不断积极参加全世界的天主
正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天主
会的国家正义与和平
作,发出信息和行动倡议。
La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.
克罗地亚代表团应该确认在罗姆社区是否设有习惯法庭负责审理通常属家庭法范畴的事宜,其他宗
之中的
会法庭是否不会对婚姻家庭
域的普通法律
成竞争。
Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.
Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马
皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主
救助组织等天主
会的社会保障和人道主义
在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Aunque en Samoa la Iglesia está separada del Estado, el Gobierno ha puesto en marcha consultas acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño con el Consejo Nacional de Iglesias y con dirigentes religiosos, a través del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social y sus Divisiones para la Mujer y la Juventud.
尽管萨摩亚实行政分离,但政府通过妇女、社区和社会发展部及其妇女司和青年司,参与了同全国
会理事会和
会
袖进行的、
《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》的协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.
贵族垄断了政府、军队和教会的高级职务。
Es una pintura sobre la vida eclesiástica.
这一幅关于教会生活的画作。
Es un libro con censura eclesiástica.
这本受到教会指责的书。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
塞族东正教教会的合作对于重建东正教宗教建筑和纪念碑至关重要。
En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.
因此,教友教会的妇女牧师部编制了专为教育的材料。
Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.
教皇陛下不仅天主教会的
袖,而且也
一位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正
袖。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对教育感兴趣,但不相信他们的文劣的,也不会让教会把他们的孩子带走或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。
También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.
天主教正义会还不断积极参加全世界的天主教正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天主教会的国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。
La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.
克罗地亚代表团应该确认在罗姆社区否设有习惯法庭负责审理通常属于家庭法范畴的事宜,其他宗教之中的教会法庭
否不会对婚姻家庭
域的普通法律构成竞争。
Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Aunque en Samoa la Iglesia está separada del Estado, el Gobierno ha puesto en marcha consultas acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño con el Consejo Nacional de Iglesias y con dirigentes religiosos, a través del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social y sus Divisiones para la Mujer y la Juventud.
尽管萨摩亚实行政教分离,但政府通过妇女、社区和社会发展部及其妇女司和青年司,参与了同全国教会理事会和教会袖进行的、关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》的协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.
贵族垄断了政府、军队和高级职务。
Es una pintura sobre la vida eclesiástica.
这是一幅关于生活
画作。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到指责
书。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
塞族东正合作对于重建东正
宗
建筑和纪念碑至关重要。
En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.
因此,友
妇女牧师部编制了专为
育
材料。
Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.
皇陛下不仅是天主
精神
袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业
真正
袖。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对育感兴趣,但不相信他们
文化是卑劣
,也不
让
把他们
孩子带走或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。
También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.
天主正义
还不断积极参加全世界
天主
正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天主
国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。
La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.
克罗地亚代表团应该确认在罗姆社区是否设有法庭负责审理通常属于家庭法范畴
事宜,其他宗
之中
法庭是否不
对婚姻家庭
域
普通法律构成竞争。
Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.
Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马
皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主
救助组织等天主
社
保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到
困难越来越多。
Aunque en Samoa la Iglesia está separada del Estado, el Gobierno ha puesto en marcha consultas acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño con el Consejo Nacional de Iglesias y con dirigentes religiosos, a través del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social y sus Divisiones para la Mujer y la Juventud.
尽管萨摩亚实行政分离,但政府通过妇女、社区和社
发展部及其妇女司和青年司,参与了同全国
理事
和
袖进行
、关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》
协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。