西语助手
  • 关闭
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭那群黑鸭成态度。

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们到了这种程度。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保今天的武器禁运的遵守避免明天爆发行动。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,双方部队显示出合作和克制。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,白俄罗斯而言,世界上没有一个国家。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克有条约的交战国为数众多。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁双方进一步努力缓和当地局势。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

行动的结束并不总是暴力的结束。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种策。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔行动的报告,这些报告令我不安。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互状态中。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的行为。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

En esos casos, las normas pertinentes del derecho internacional humanitario son aplicables y rigen el desarrollo de los enfrentamientos.

在这种情况下,国际人道主义法的相关规则开始适用于并支配这种行为。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


武装部队, 武装冲突, 武装带, 武装的, 武装斗争, 武装干涉, 武装力量, 武装叛乱的, 武装起来, 武装起义,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭那群黑鸭成态度。

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们到了这种程度。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保的武器禁运的遵守意味着避免明爆发

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,双方部队显示出合作和克

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

,我们可以坚定地断言,白俄罗斯而言,世界上没有一个国家。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克有条约的交战国为数众多。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁双方进一步努力缓和当地局势。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履停止的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

的结束并不总是意味着暴力的结束。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执这种政策。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔的报告,这些报告令我不安。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互状态中。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的为。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

En esos casos, las normas pertinentes del derecho internacional humanitario son aplicables y rigen el desarrollo de los enfrentamientos.

在这种情况下,国际人道主义法的相关规则开始适用于并支配这种为。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


舞曲, 舞台, 舞台布景, 舞台脚灯组, 舞台前部, 舞台设计, 舞台生涯, 舞台台口, 舞台效果, 舞台艺术,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成敌对态度。

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们敌对到了种程度。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今天禁运遵守意味着避免明天爆发敌对行动。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

来说,敌对双方部队显示出合作和克制。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了敌对行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克有条约敌对交战国为数众多。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止敌对行动承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对行动结束并不总是意味着暴力结束。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行敌对政策。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们些儿童是儿童兵,或参加任何敌对

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕磨难。

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔敌对行动报告,些报告令我不安。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互敌对状态中。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范装冲突所有当事方敌对行为。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止敌对行动和改善向平民提供人道主义物资途径协议。

En esos casos, las normas pertinentes del derecho internacional humanitario son aplicables y rigen el desarrollo de los enfrentamientos.

种情况下,国际人道主义法相关规则开始适用于并支配敌对行为。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“两个敌对国家之间各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


兀自, , , 戊醇, 戊基, 戊酸, 戊糖, 戊酮, 戊烯, 戊戌变法,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成敌对态度。

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们敌对到了这种程度。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今天的武器禁运的遵守味着避免明天爆发敌对行动。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

的来说,敌对双方部出合作和克制。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了敌对行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克有条约的敌对交战国为数众多。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止敌对行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对行动的结束并不味着暴力的结束。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种敌对政策。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

他们否认这些儿童儿童兵,或参加任何武装敌对

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔敌对行动的报告,这些报告令我不安。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互敌对状态中。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的敌对行为。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止敌对行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

En esos casos, las normas pertinentes del derecho internacional humanitario son aplicables y rigen el desarrollo de los enfrentamientos.

在这种情况下,国际人道主义法的相关规则开始适用于并支配这种敌对行为。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个敌对国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


务须小心, 务虚, 务正, , , 物产, 物阜民丰, 物故, 物归原主, 物候学,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成敌对态度。

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们敌对到了这种程度。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

估计,多达15,000名儿童战斗员参加了敌对行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克有条约的敌对交战为数众多。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一缓和当地局势。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止敌对行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对行动的结束并不总是意味着暴的结束。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种敌对政策。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装敌对

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我人民经历了可怕的磨难。

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔敌对行动的报告,这些报告令我不安。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互敌对状态中。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

际人道主义法规范武装冲突所有当事方的敌对行为。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止敌对行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

En esos casos, las normas pertinentes del derecho internacional humanitario son aplicables y rigen el desarrollo de los enfrentamientos.

在这种情况下,际人道主义法的相关规则开始适用于并支配这种敌对行为。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个敌对之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


物理, 物理变化, 物理的, 物理现象, 物理学, 物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成敌对态度。

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们敌对到了这种程度。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,敌对部队显示出合作和克制。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估15,000名儿童战斗员参加了敌对行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克有条约的敌对交战国为数众

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对一步努力缓和当地局势。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事应该充分履行停止敌对行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对行动的结束并不总是意味着暴力的结束。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种敌对政策。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装敌对

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北尔富尔敌对行动的报告,这些报告令我不安。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互敌对状态中。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事敌对行为。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈成停止敌对行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

En esos casos, las normas pertinentes del derecho internacional humanitario son aplicables y rigen el desarrollo de los enfrentamientos.

在这种情况下,国际人道主义法的相关规则开始适用于并支配这种敌对行为。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个敌对国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


物议, 物欲, 物证, 物质, 物质财富, 物质刺激, 物质的, 物质鼓励, 物质文明, 物质性,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭那群黑鸭成态度。

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们到了这种程度。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,双方部队显示出合作和克制。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,白俄罗斯而言,世界上没有一个国家。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克有条约的交战国为数众多。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁双方进一步努力缓和当地局势。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履停止的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

的结束并不总是意味着暴力的结束。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有由继续执这种政策。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加武装

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔的报告,这些报告令我不安。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互状态中。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的为。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

En esos casos, las normas pertinentes del derecho internacional humanitario son aplicables y rigen el desarrollo de los enfrentamientos.

在这种情况下,国际人道主义法的相关规则开始适用于并支配这种为。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


误解, 误了火车, 误判, 误判断, 误人子弟, 误认为, 误入歧途, 误杀, 误伤, 误事,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成敌对态度。

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们敌对到了这种程度。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今天的武器禁运的味着避免明天爆发敌对行动。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了敌对行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克有条约的敌对交战国为数众多。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止敌对行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对行动的结束并不总是味着暴力的结束。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种敌对

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装敌对

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,我国人民经历了可怕的磨难。

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔敌对行动的报告,这些报告令我不安。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互敌对状态中。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的敌对行为。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止敌对行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

En esos casos, las normas pertinentes del derecho internacional humanitario son aplicables y rigen el desarrollo de los enfrentamientos.

在这种情况下,国际人道主义法的相关规则开始适用于并支配这种敌对行为。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个敌对国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


雾标, 雾灯, 雾滴, 雾号, 雾化, 雾蒙蒙的, 雾气沉沉, 雾凇, 雾消散了, ,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成敌对态度。

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们敌对到了这种程度。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今的武器禁运的遵守意味着避免敌对动。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了敌对动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克有条约的敌对交战国为数众多。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履停止敌对动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对动的结束并不总是意味着暴力的结束。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继这种敌对政策。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装敌对

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔敌对动的报告,这些报告令我不安。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互敌对状态中。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的敌对为。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止敌对动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

En esos casos, las normas pertinentes del derecho internacional humanitario son aplicables y rigen el desarrollo de los enfrentamientos.

在这种情况下,国际人道主义法的相关规则开始适用于并支配这种敌对为。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个敌对国家之间的各项边界条约废止。”

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


西班牙爱国主义, 西班牙博雷罗舞, 西班牙寸, 西班牙大公, 西班牙的, 西班牙的第四个字母, 西班牙的第五个字母, 西班牙的外来字母, 西班牙港, 西班牙里,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,