西语助手
  • 关闭
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个和政治效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,致对极端分子的支持,或鼓励选举其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他效忠的任用他”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障民的和平和安全,以换取民已经给予其政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


元帅, 元素, 元素的, 元素分析, 元素符号, 元素周期表, 元宵, 元宵节, 元凶, 元勋,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人政治关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共国总统别无选择,只能遵守他宣誓的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称塔利班“基地”组织的极端分子)几乎每天都在击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的部队加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对”,一方是“”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们的任用他们的人”报告质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的安全,以换取人民已经给予其政府的

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特团开展工作,而阿尔及利亚波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖索马里大众的支持;通过负责任治理与平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将现持久平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


原画, 原级, 原籍, 原计划, 原件, 原教旨主义, 原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

拉人民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕失援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形, 原形毕露, 原型,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规以外,有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其政府的

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


原宥, 原原本本, 原则, 原则分歧, 原则立场, 原职, 原址, 原主, 原著, 原状,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

,撒民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个和政治效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励们投票选举其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障民的和平和安全,以换取民已经给予其政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束, 原子数,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民直向摩洛哥国王

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和派两派对峙,会严重影响到社区间,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有的立场形成了两大方是“反对派”,方是“派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大方的有政治的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其政府的

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民致希望继续摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 圆白菜, 圆白菜籽, 圆材, 圆场, 圆唇元音, 圆的, 圆底锅, 圆顶, 圆顶冰屋,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

人民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆弧, 圆花窗, 圆花饰, 圆滑, 圆滑的, 圆滑线, 圆谎, 圆寂, 圆锯, 圆孔,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心,因为反对派和效忠派两派对峙,严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出分裂,根据对黎巴嫩政府/总统和叙-黎有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力一个员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事725(1991)号决议设立的身份查验委员对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆盘磨床, 圆盘式卫星接收天线, 圆盘线脚, 圆盘信号器, 圆刨, 圆片, 圆丘, 圆圈, 圆全, 圆润,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

选举会现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以冲突的动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以造成一总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆形鹅卵石, 圆形浮雕, 圆形建筑, 圆形巨石, 圆形剧场, 圆形巧克力软糖, 圆形突, 圆形小山, 圆凿方枘, 圆周,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,