西语助手
  • 关闭
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新描述事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己描述为一个讲故事的人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观描述,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

描述今后的方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们描述性的解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能的详细描述

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述被拘留女的处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些间接证据也不足的案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所描述内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

正的问题是如何描述冲突的特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸的是,我首先必须描述安全战线上的负面的发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把本次首脑会议的结果描述成有限的。

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间的关系描述为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来描述神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

描述通过军火市场提供的武器和弹药类型以及每种武器和弹药的价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被描述为适当的作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了正的挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


一连串的事件, 一连串的问题, 一连串反复的, 一连串谎话, 一鳞半爪, 一溜儿, 一溜歪斜, 一溜烟, 一流的, 一六零五,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新描述事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

描述为一个讲故事人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观描述,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以描述它们,只能它们描述为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

描述了联合国今后方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们描述解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能详细描述

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述被拘留处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些间接证据也不足案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所描述,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是如何描述冲突特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸是,我首先必须描述安全战线上负面发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议结果描述成有

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

外一些与会者则把安理会成员之间关系描述为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝一个城市规划方案详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来描述神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

描述通过军火市场提供武器和弹药类型以及每种武器和弹药价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被描述为适当合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述那样,都充满了真正挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔, 一秘, 一面, 一面教一面学, 一面之词, 一面之交,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己为一个讲故事的

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观作主观随意叙

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以它们,只能将它们为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

了联合国今后的方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们性的解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能的详细

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证被拘留女的处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例中还包括一些间接证据也足的案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何冲突的特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

幸的是,我首先必须安全战线上的负面的发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听把联合国本次首脑会议的结果成有限的。

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间的关系为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半是用来神话物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

通过军火市场提供的武器和弹药类型以及每种武器和弹药的价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被为适当的合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所的那样,都充满了真正的挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来目前的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


一年的, 一年生, 一年生植物, 一年四次的, 一年四季, 一年又一年, 一年之计在于春, 一念之差, 一怒之下, 一诺千金,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新描述实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己描述为一个讲故

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观描述,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

实上,只有一种方式可以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

描述了联合国今后方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们描述解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能详细描述

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证描述被拘留处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些间接证据也不足案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所描述,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是如何描述冲突特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸是,我首先必须描述安全战线上负面发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有把联合国本次首结果描述成有限

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与者则把安理成员之间关系描述为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝一个城市规划方案详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半是用来描述神话物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

描述通过军火市场提供武器和弹药类型以及每种武器和弹药价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被描述为适当合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述那样,都充满了真正挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


一抔黄土, 一妻多夫, 一妻多夫制, 一齐, 一起, 一起聚餐的人, 一气, 一气呵成, 一千年, 一钱不值,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己为一个讲故事人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观,不作主观随意叙

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实,只有一种方式可以它们,只能将它们为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

了联合国今后方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能详细

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人被拘留处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例中还包括一些间接证据也不足案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是冲突特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸是,我首先必须安全战线负面发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议结果成有限

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间关系为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,了老挝一个城市规划方案详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

通过军火市场提供武器和弹药类型以及每种武器和弹药价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被为适当合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正蒂尔克先生在其通报中所那样,都充满了真正挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来目前局势。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


一去不复返, 一圈, 一瘸一拐, 一群孩子, 一群蜜蜂, 一群人拥着他走出来, 一群羊, 一让再让, 一人得道,鸡犬升天, 一任,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新描述事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己描述为一个讲故事人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观描述,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

描述了联合国今后方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们描述解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能详细描述

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述被拘留处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

描述中还包括一些接证据也不足

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所描述,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是如何描述冲突特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸是,我首先必须描述安全战线上负面发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议结果描述成有限

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员关系描述为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝一个城市规划方案详细子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来描述神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

描述通过军火市场提供武器和弹药类型以及每种武器和弹药价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被描述为适当合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述那样,都充满了真正挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


一闪念, 一勺, 一身, 一身而二任, 一身两役, 一身是胆, 一身是汗, 一身是劲, 一身新衣服, 一神教,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己为一个讲故事人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观,不作主观随意叙

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以它们,只能将它们为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

联合国今后方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能详细

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人被拘留处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例中还包括一些间接证据也不足案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真题是如何冲突特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸是,我首先必须安全战线上负面发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议结果成有限

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间关系为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,老挝一个城市规划方案详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

通过军火市场提供武器和弹药类型以及每种武器和弹药价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被为适当合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,如蒂尔克先生在其通报中所那样,都充满挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来目前局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


一时的, 一时的狂热, 一时的念头, 一时的运气, 一时兴致, 一时一刻, 一事, 一事无成, 一视同仁, 一手,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新描述事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己描述为一个讲故事人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观描述,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实,只有一种方式可以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

描述了联合国今后方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们描述

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能详细描述

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述被拘留处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些间接证据也不足案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

描述,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是描述冲突特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸是,我首先必须描述安全战线负面发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议结果描述成有限

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间关系描述为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝一个城市规划方案详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来描述神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

描述通过军火市场提供武器和弹药类型以及每种武器和弹药价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被描述为适当合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正蒂尔克先生在其通报中所描述那样,都充满了真正挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


一丝不苟的, 一丝不挂, 一丝一毫, 一岁的, 一塌糊涂, 一摊泥, 一摊血, 一潭死水, 一汤匙, 一套,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己为一个讲故事的人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观,不作主观随意叙

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实,只有一种方式可以它们,只能将它们为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

了联合国今后的方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们的解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能的详细

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人被拘留女的处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例中还包括一些间接证据也不足的案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何冲突的特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸的是,我首先必须安全战线的负面的发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议的结果成有限的。

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间的关系为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

通过军火市场提供的武器和弹药类型以及每种武器和弹药的价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被为适当的合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所的那样,都充满了真正的挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来目前的局势。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


一位的, 一位论派, 一位论派教徒, 一味, 一味迁就, 一文不名, 一文不名的, 一文不值, 一文钱, 一问三不知,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,