En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样
手段可以对
者提出种种限制条件,这些
者
核电站
燃料完全依赖进口。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样
手段可以对
者提出种种限制条件,这些
者
核电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方
关系”和邀请赠款
者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金

者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案
者增强了与劳动力队伍
联系,这
国家儿童福利倡议
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金
者都需要按议定
标准或议定
目标和指标,详细说明并报告资助项目
有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务
被动
者,儿童参与决策仍然
主要
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程
参与者,而不
被动

者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中国家资金净提供者,现在
资金
净
者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出
净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净
者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新
倡议时,不要将穷人视为被动
援助
者,而应将穷人看作主动
一员,有能力在机制和法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金
净
者,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需要
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国
所有适用
“认识你
客户”(各自
款人)
要求,并从每一个收入
者那里取得他(她)
外国人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术
开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有者、供应者和
者
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样
手段可以
接受者提出种种限制条件,这些接受者

站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方
关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金
接受者不

,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍
联系,这
国家儿童福利倡议
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需要按议定
标准或议定
目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务
被动接受者,儿童参与决策仍然
主要
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要

他们负责,而且本身又
人类发展过程
参与者,而不
被动
接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中国家资金净提供者,现在
资金
净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出
净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新
倡议时,不要将穷人视为被动
援助接受者,而应将穷人看作主动
一员,有能力在机制和法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金
净接受者,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需要
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国
所有适用
“认识你
客户”(各自
受款人)
要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术
开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有者、供应者和接受者
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应
拥有各种各样的手段可以对

提出种种限制条件,这些

的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和

款

参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金的

不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案

增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金

都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动

,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与
,而不
被动的

。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中国家资金净提供
,现在
资金的净

。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净

令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助

,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金的净

,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付
可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的
款人)的要求,并从每一个收入

那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有
、供应
和

的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金的接受者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与者,而不
被动的接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金

不再
发展中国家资金净提供者,现在
资金的净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金
数额以及多边金

已成为金
转移的净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在
制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金

不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金的净接受者,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金的接受者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动

的联系,这
国家儿童

议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与者,而不
被动的接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中国家资金净提供者,现在
资金的净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的
议时,不要将穷人视为被动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能
在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金的净接受者,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法
益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权
和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应
拥有各种各样的手段可以对

提出种种限制条件,这些

的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和

款

参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金的

不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案

增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金

都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动

,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与
,而不
被动的

。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中国家资金净提供
,现在
资金的净

。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净

令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助

,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金的净

,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付
可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的
款人)的要求,并从每一个收入

那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有
、供应
和

的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃
完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建
16
求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会
。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金的接受者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿

费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿
福利倡
的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需

定的标准或
定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿
仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿
参与决策仍然
主
的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既
政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与者,而不
被动的接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中国家资金净提供者,现在
资金的净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡
时,不
将穷人视为被动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金的净接受者,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需
的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能
遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的
求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应
拥有各种各样的手段可以对接
提出种种限制条件,这些接
的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接
参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金的接


政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接
增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿童福利倡议的
标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接
都需要按议定的标准或议定的
标和指标,详细说明并报告资助

否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各
服务的被动接
,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与
,而
被动的接
。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构
再
发展中国家资金净提供
,现在
资金的净接
。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接
令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,
要将穷人视为被动的援助接
,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构
再向发展中国家提供净资金,
前反而
资金的净接
,而这些资金
发展中国家实现千年发展
标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付
可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的
款人)的要求,并从每一个收入接
那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有
、供应
和接
的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完
依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).


金给缅甸资金的接受者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案
金接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被

善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与者,而不
被动的接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中国家资金净提供者,现在
资金的净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成
金融转移的净接受者令人极
担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人
被动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金的净接受者,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。