西语助手
  • 关闭
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有境点(包括机场)也装设了现代设备,使受的安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索团采购人员档案的抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄团被抽查的档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


历史悠久的, 历书, 历数其罪, 历险, 历险性的, 历元, , 厉鬼, 厉害的, 厉行,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括抽查方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练的安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员档案的抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查的档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


立定跳远, 立法, 立法的, 立法机构, 立法机构任期, 立法委员, 立法者, 立方, 立方的, 立方体的,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到合同委准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练的安全官能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人档案的抽查发现,十一份档案中有四份缺少面的任职宣誓或尽职承诺厄特派团被抽查的档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查计账目和其他证明材料,以便委对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查的联合国难民事务高级专办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委认为必要的范围内,抽查计记录和其他有关凭据,以便委能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


立交桥, 立界标, 立刻, 立论, 立契约的人, 立式, 立誓, 立陶宛, 立陶宛的, 立陶宛人,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练的安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

科索沃特派团采购人员档案的抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查的档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


立意, 立于不败之地, 立约, 立栅栏, 立正, 立志, 立志当科学家, 立柱, 立姿, 立足,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设现代设备,使受过训练的安全官员能抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员档案的抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查的档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害, 利己主义, 利箭, 利口酒, 利令智昏, 利隆圭, 利落,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有点(包括机场)也装设了现代设备,使受训练的安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员抽查发现,十一份有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


利润, 利润的, 利润分配, 利润空间, 利市, 利他主义, 利他主义的, 利他主义者, 利物浦, 利息,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设现代设备,使受过训练的安全官员能够爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的样调查中,所的24家诊所无一满残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员档案的发现,十一份档案中有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被的档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


利欲熏心, , 沥干器, 沥涝, 沥青, 沥青碎石路面, 沥水, , 例行程序, 例行的,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练的安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃团采购人员档案的抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃团被抽查的档案则均没有,这不符采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查的联国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计员会重申其先前的建议,即试由团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,以定其是否符《联国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


例言, 例语, 例证, 例子, , 隶属, 隶属的, 隶属于…的, 荔枝, 荔枝螺,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期合同委员会批准日期之间的间隔时间从7461等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练的安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员档案的抽查发现,十一份档案中有四份面的任职宣誓或尽职承诺,而埃厄特派团被抽查的档案则均没有,这符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


砾石, , 粒度, 粒化, 粒选, 粒状, 粒子, 傈僳族, 痢疾, ,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,