Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议
该问题的情
。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议
该问题的情
。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
一份
中的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对中总体
缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
一份
中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐将在
议
分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究放在因特网
的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在一份
中指出的,旷日持久的僵局从本质
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的大致
陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要
的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议
了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交一份
以来,通过了新的《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在一次
中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单的
。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员一次
之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的
一份
可在司法部网站
查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在一次
中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉
正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在一份
中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组的基础
编制的综合
亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情
的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从一份
以来,两名被
已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个
期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本涉及
一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议
报告该问题
情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
一份报告中
法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类
数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
一份报告中提供
补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订捐款状况报告将在
议
分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
赞扬把《汇编》研究报告放在因特网
想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在一份报告中指出
,旷日持久
僵局从本质
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方报告大致
陈述详细全面,并且
提到了规定要报告
七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议
报告了其
议讨论
结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交一份报告以来,通过了新
《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在一次报告中所指出
,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似
活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者姓名出现在清单
报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员一次报告之表11中提议
许多事
。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交
一份报告可在司法部网站
查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在一次报告中所说
那样,关于开除怀孕妇女
诉状正在
步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失
一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组报告基础
编制
综合报告亦加深了我们对各发展中国家中
步淘汰情况
了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报告期间结束时开幕
新
拉马拉分支机
,预料将对该方案
成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及一个两年期
最后6个月和本两年期
头18个月。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议上
该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一中的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对中总体上缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一修订的捐款状况
将在
议上分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究放在因特网上的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一中指出的,旷日持久的僵局从本质上
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的大致上陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要
的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议上
了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一以
,
了新的《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在上一次中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单上的。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次
之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的上一
可在司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在上一次中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在上一中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组的基础上编制的综合
亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一以
,两名被
已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在上个期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本涉及上一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议上报告该问题
情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中法
规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类数据感
。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一份报告中提供补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订捐款状况报告将在
议上分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网上构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出,旷日持久
僵局从本质上
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方报告大致上陈述详细全面,并且还逐项提
了规定要报告
七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议上报告了其
议讨论
结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一份报告以来,通过了新《
协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在上一次报告中所指出,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似
活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者姓名出现在清单上
报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次报告之表11中提议
许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交
上一份报告可在司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女
诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在上一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组报告基础上编制
综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况
了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在上个报告期间结束时开幕新
拉马拉分支机构,预料将对该方案
成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及上一个两年期最后6个月和本两年期
头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议
报告该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
一份报告中的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
一份报告中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐款状况报告将在议
分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在一份报告中指出的,旷日持久的僵
从
势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议
报告了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交一份报告以来,通过了新的《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在一次报告中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单的报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员一次报告之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的
一份报告可在司法部网站
查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组的报告基础编制的综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着报告涉及
一个两年期的最后6个月和
两年期的头18个月。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
将有机
今后
议
报告该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
一份报告中的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
一份报告中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐款状况报告将议
分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放因特网
的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的报告大致细全面,并且还逐项提到了规定要报告的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均全体
议
报告了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交一份报告以来,通过了新的《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如一次报告中所指出的,埃厄特派团随时准备
厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现清单
的报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员一次报告之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的
一份报告可
司法部网站
查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如们
一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正
逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
各评估小组的报告基础
编制的综合报告亦加深了
们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议
报告该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
报告中的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体缺乏按性别分
的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
报告中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
修订的捐款状况报告将在
议
分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在报告中指出的,旷日持久的僵局从本质
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议
报告了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交报告以来,通过了新的《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在次报告中所指出的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚
似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现在清单的报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员次报告之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的
报告可在司法部网站
查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在次报告中所说的那样,关于
除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的
个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组的报告基础编制的综合报告亦加深了我们对各发
中国家中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报告期间结束时
幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
将有机
今后
议
报告该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
一份报告中的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体缺乏按
类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
一份报告中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐款状况报告将议
发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放因特网
的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均全体
议
报告了其
议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交一份报告以来,通过了新的《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如一次报告中所指出的,埃厄特派团随时准备
厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者的姓名出现清单
的报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员一次报告之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的
一份报告可
司法部网站
查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如们
一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正
逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
各评估小组的报告基础
编制的综合报告亦加深了
们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
个报告期间结束时开幕的新的拉马拉
支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以例句、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议上报告该问题
情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
上一份报告中提供补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订捐款状况报告将在
议上分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网上构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指,
日持久
僵局从本质上
破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家报告大致上陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告
七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均在全体议上报告了其
议讨论
结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交上一份报告以来,通过了新《律师协
法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我在上一次报告中所指,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似
活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者姓名
现在清单上
报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员上一次报告之表11中提议
许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交
上一份报告可在司法部网站上查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女
诉状正在逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我在上一份报告中指,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失
一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
在各评估小组报告基础上编制
综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况
了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在上个报告期间结束时开幕新
拉马拉分支机构,预料将对该
案
成长作
重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及上一个两年期最后6个月和本两年期
头18个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。