Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出问题和引起
讨
涉及范围广泛
各种问题。
provocar una discusión
www.francochinois.com 版 权 所 有Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出问题和引起
讨
涉及范围广泛
各种问题。
También son motivo de grave preocupación los debates sobre las medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas.
关于有什么措施鼓励支付拖欠
讨
也引起了严重关切。
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款措辞受到《罗马规约》第二十
启发,引起了一些讨
。
Irónicamente, la cuestión de si el efecto de un conflicto armado es o no automático ha dado lugar, sorprendentemente, a muy pocos debates entre los comentaristas.
奇怪是,武装冲突影响问题是
援引
还是自动
问题,
在评注者中引起了很少讨
,
是出人意料。
La norma establecida en el Protocolo II enmendado de "una señal equivalente a 8 gramos de hierro" ha sido objeto de mucha discusión y el grado en que se acepta (y comprende) es diverso.
经修正第二号议定书关于“相当于重8克
铁
信号”
标准引起了广泛
讨
,对
项标准
接受(和理解)程度仍然不一。
La iniciativa de Nigeria, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, ni siquiera fue objeto de examen, mucho menos de interés o de consultas, por breves que fueran, para evaluarla, mientras la Unión Africana está presente sobre el terreno en Darfur, donde desempeña un papel cuya eficacia y eficiencia afirmó el representante de esta Organización en todos sus informes.
尼日利亚作为非洲联盟主席提出倡议甚至没有得到考虑,更不用说引起兴趣或得到讨
——即便是简短
讨
——以便对其进行评估;而非洲联盟目前就在达尔富尔现场,本组织代表在他所有报告中肯定了非洲联盟在那里发挥作用
效力和效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provocar una discusión
www.francochinois.com 版 权 所 有Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
También son motivo de grave preocupación los debates sobre las medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas.
关于有什么措施鼓励支付拖欠的讨论也引起了严重关切。
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第二十八条的启发,引起了一些讨论。
Irónicamente, la cuestión de si el efecto de un conflicto armado es o no automático ha dado lugar, sorprendentemente, a muy pocos debates entre los comentaristas.
奇怪的是,武装冲突影响问题是援引的还是自动的问题,这在评注者中引起了很少讨论,这真是出人意料。
La norma establecida en el Protocolo II enmendado de "una señal equivalente a 8 gramos de hierro" ha sido objeto de mucha discusión y el grado en que se acepta (y comprende) es diverso.
经修正的第二号议定书关于“相当于重8克的铁的信号”的标准引起了广泛的讨论,对这项标准的接受(和理解)程度仍然不一。
La iniciativa de Nigeria, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, ni siquiera fue objeto de examen, mucho menos de interés o de consultas, por breves que fueran, para evaluarla, mientras la Unión Africana está presente sobre el terreno en Darfur, donde desempeña un papel cuya eficacia y eficiencia afirmó el representante de esta Organización en todos sus informes.
尼日利亚作为非洲席提出的倡议甚至没有得到考虑,更不用说引起兴趣或得到讨论——即便是简短的讨论——以便对其进行评估;而非洲
目前就在达尔富尔现场,本组织代表在他所有报告中肯定了非洲
在那里发挥作用的效力和效率。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provocar una discusión
www.francochinois.com 版 权 所 有Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出问题和引起
涉及范围广泛
各种问题。
También son motivo de grave preocupación los debates sobre las medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas.
关于有什么措施鼓励支付拖欠
也引起了严重关切。
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款措辞受到《罗马规约》第二十八条
,引起了一些
。
Irónicamente, la cuestión de si el efecto de un conflicto armado es o no automático ha dado lugar, sorprendentemente, a muy pocos debates entre los comentaristas.
奇怪是,武装冲突影响问题是
援引
还是自动
问题,这在评注者中引起了很
,这真是出人意料。
La norma establecida en el Protocolo II enmendado de "una señal equivalente a 8 gramos de hierro" ha sido objeto de mucha discusión y el grado en que se acepta (y comprende) es diverso.
经修正第二号议定书关于“相当于重8克
铁
信号”
标准引起了广泛
,对这项标准
接受(和理解)程度仍然不一。
La iniciativa de Nigeria, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, ni siquiera fue objeto de examen, mucho menos de interés o de consultas, por breves que fueran, para evaluarla, mientras la Unión Africana está presente sobre el terreno en Darfur, donde desempeña un papel cuya eficacia y eficiencia afirmó el representante de esta Organización en todos sus informes.
尼日利亚作为非洲联盟主席提出倡议甚至没有得到考虑,更不用说引起兴趣或得到
——即便是简短
——以便对其进行评估;而非洲联盟目前就在达尔富尔现场,本组织代表在他所有报告中肯定了非洲联盟在那里
挥作用
效力和效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
provocar una discusión
www.francochinois.com 版 权 所 有Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
También son motivo de grave preocupación los debates sobre las medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas.
关于有什么措施鼓励支付拖欠的讨论也引起了严重关切。
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受《罗马规约》第二十八条的启发,引起了一些讨论。
Irónicamente, la cuestión de si el efecto de un conflicto armado es o no automático ha dado lugar, sorprendentemente, a muy pocos debates entre los comentaristas.
奇怪的是,武装冲突影响问题是援引的还是自动的问题,这在评注者中引起了很少讨论,这真是出人意料。
La norma establecida en el Protocolo II enmendado de "una señal equivalente a 8 gramos de hierro" ha sido objeto de mucha discusión y el grado en que se acepta (y comprende) es diverso.
经修正的第二号议定书关于“相当于重8克的铁的信号”的标准引起了广泛的讨论,对这项标准的接受(和理解)程度仍然不一。
La iniciativa de Nigeria, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, ni siquiera fue objeto de examen, mucho menos de interés o de consultas, por breves que fueran, para evaluarla, mientras la Unión Africana está presente sobre el terreno en Darfur, donde desempeña un papel cuya eficacia y eficiencia afirmó el representante de esta Organización en todos sus informes.
尼日利亚作为非洲联盟主席提出的倡议甚至没有得,更不用说引起兴趣或得
讨论——即便是简短的讨论——以便对其进行评估;而非洲联盟目前就在达尔富尔现场,本组织代表在他所有报告中肯定了非洲联盟在那里发挥作用的效力和效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provocar una discusión
www.francochinois.com 版 权 所 有Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
También son motivo de grave preocupación los debates sobre las medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas.
关于有什么措施付拖欠的讨论也
起了严重关切。
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第二十八条的启发,起了一些讨论。
Irónicamente, la cuestión de si el efecto de un conflicto armado es o no automático ha dado lugar, sorprendentemente, a muy pocos debates entre los comentaristas.
奇怪的是,武装冲突影响问题是援
的还是自动的问题,这在评注者中
起了很少讨论,这真是出人意料。
La norma establecida en el Protocolo II enmendado de "una señal equivalente a 8 gramos de hierro" ha sido objeto de mucha discusión y el grado en que se acepta (y comprende) es diverso.
经修正的第二号议定书关于“相当于重8克的铁的信号”的起了广泛的讨论,对这项
的接受(和理解)程度仍然不一。
La iniciativa de Nigeria, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, ni siquiera fue objeto de examen, mucho menos de interés o de consultas, por breves que fueran, para evaluarla, mientras la Unión Africana está presente sobre el terreno en Darfur, donde desempeña un papel cuya eficacia y eficiencia afirmó el representante de esta Organización en todos sus informes.
尼日利亚作为非洲联盟主席提出的倡议甚至没有得到考虑,更不用说起兴趣或得到讨论——即便是简短的讨论——以便对其进行评估;而非洲联盟目前就在达尔富尔现场,本组织代表在他所有报告中肯定了非洲联盟在那里发挥作用的效力和效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provocar una discusión
www.francochinois.com 版 权 所 有Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的涉及范围广泛的各种问题。
También son motivo de grave preocupación los debates sobre las medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas.
有什么措施
鼓励支付拖欠的
也引起了严重
切。
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第二十八条的启发,引起了一些。
Irónicamente, la cuestión de si el efecto de un conflicto armado es o no automático ha dado lugar, sorprendentemente, a muy pocos debates entre los comentaristas.
奇怪的是,武装冲突影响问题是援引的还是自动的问题,这在评注者中引起了很少
,这真是出人意料。
La norma establecida en el Protocolo II enmendado de "una señal equivalente a 8 gramos de hierro" ha sido objeto de mucha discusión y el grado en que se acepta (y comprende) es diverso.
经修正的第二号议定书“相当
重8克的铁的信号”的标准引起了广泛的
,
这项标准的接受(和理解)程度仍然不一。
La iniciativa de Nigeria, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, ni siquiera fue objeto de examen, mucho menos de interés o de consultas, por breves que fueran, para evaluarla, mientras la Unión Africana está presente sobre el terreno en Darfur, donde desempeña un papel cuya eficacia y eficiencia afirmó el representante de esta Organización en todos sus informes.
尼日利亚作为非洲联盟主席提出的倡议甚至没有得到考虑,更不用说引起兴趣或得到——即便是简短的
——以便
其进行评估;而非洲联盟目前就在达尔富尔现场,本组织代表在他所有报告中肯定了非洲联盟在那里发挥作用的效力和效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provocar una discusión
www.francochinois.com 版 权 所 有Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
También son motivo de grave preocupación los debates sobre las medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas.
关于有什么措施鼓励支付拖欠的讨论也引起了严重关切。
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第二十八条的启发,引起了一些讨论。
Irónicamente, la cuestión de si el efecto de un conflicto armado es o no automático ha dado lugar, sorprendentemente, a muy pocos debates entre los comentaristas.
奇怪的,武装冲
问题
援引的
动的问题,这在评注者中引起了很少讨论,这真
出人意料。
La norma establecida en el Protocolo II enmendado de "una señal equivalente a 8 gramos de hierro" ha sido objeto de mucha discusión y el grado en que se acepta (y comprende) es diverso.
经修正的第二号议定书关于“相当于重8克的铁的信号”的标准引起了广泛的讨论,对这项标准的接受(和理解)程度仍然不一。
La iniciativa de Nigeria, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, ni siquiera fue objeto de examen, mucho menos de interés o de consultas, por breves que fueran, para evaluarla, mientras la Unión Africana está presente sobre el terreno en Darfur, donde desempeña un papel cuya eficacia y eficiencia afirmó el representante de esta Organización en todos sus informes.
尼日利亚作为非洲联盟主席提出的倡议甚至没有得到考虑,更不用说引起兴趣或得到讨论——即便简短的讨论——以便对其进行评估;而非洲联盟目前就在达尔富尔现场,本组织代表在他所有报告中肯定了非洲联盟在那里发挥作用的效力和效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provocar una discusión
www.francochinois.com 版 权 所 有Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出问题和引起
讨
涉及范围广泛
各种问题。
También son motivo de grave preocupación los debates sobre las medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas.
关于有什么措施鼓励支付拖欠
讨
也引起了严重关切。
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款措辞受到《罗马规约》第二十
启发,引起了一些讨
。
Irónicamente, la cuestión de si el efecto de un conflicto armado es o no automático ha dado lugar, sorprendentemente, a muy pocos debates entre los comentaristas.
奇怪是,武装冲突影响问题是
援引
还是自动
问题,
在评注者中引起了很少讨
,
是出人意料。
La norma establecida en el Protocolo II enmendado de "una señal equivalente a 8 gramos de hierro" ha sido objeto de mucha discusión y el grado en que se acepta (y comprende) es diverso.
经修正第二号议定书关于“相当于重8克
铁
信号”
标准引起了广泛
讨
,对
项标准
接受(和理解)程度仍然不一。
La iniciativa de Nigeria, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, ni siquiera fue objeto de examen, mucho menos de interés o de consultas, por breves que fueran, para evaluarla, mientras la Unión Africana está presente sobre el terreno en Darfur, donde desempeña un papel cuya eficacia y eficiencia afirmó el representante de esta Organización en todos sus informes.
尼日利亚作为非洲联盟主席提出倡议甚至没有得到考虑,更不用说引起兴趣或得到讨
——即便是简短
讨
——以便对其进行评估;而非洲联盟目前就在达尔富尔现场,本组织代表在他所有报告中肯定了非洲联盟在那里发挥作用
效力和效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provocar una discusión
www.francochinois.com 版 权 所 有Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出问题和引起
讨论涉及范围广泛
各种问题。
También son motivo de grave preocupación los debates sobre las medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas.
关于有什么措施鼓励支付
讨论也引起了严重关切。
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款措辞受到《罗马规约》第二十八条
启发,引起了一些讨论。
Irónicamente, la cuestión de si el efecto de un conflicto armado es o no automático ha dado lugar, sorprendentemente, a muy pocos debates entre los comentaristas.
奇怪是,武装冲突影响问题是
援引
还是自动
问题,这在评注者中引起了很少讨论,这真是出人意料。
La norma establecida en el Protocolo II enmendado de "una señal equivalente a 8 gramos de hierro" ha sido objeto de mucha discusión y el grado en que se acepta (y comprende) es diverso.
经修正第二
议定书关于“相当于重8克
铁
”
标准引起了广泛
讨论,对这项标准
接受(和理解)程度仍然不一。
La iniciativa de Nigeria, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, ni siquiera fue objeto de examen, mucho menos de interés o de consultas, por breves que fueran, para evaluarla, mientras la Unión Africana está presente sobre el terreno en Darfur, donde desempeña un papel cuya eficacia y eficiencia afirmó el representante de esta Organización en todos sus informes.
尼日利亚作为非洲联盟主席提出倡议甚至没有得到考虑,更不用说引起兴趣或得到讨论——即便是简短
讨论——以便对其进行评估;而非洲联盟目前就在达尔富尔现场,本组织代表在他所有报告中肯定了非洲联盟在那里发挥作用
效力和效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。