La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑物的燃烧是由路引起的。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑物的燃烧是由路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该建筑物的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁地基的建筑物。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位毁坏的建筑物内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑物是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该正案规定国家有义务建造方便残疾人出入的建筑物
基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况调查团看到人们在重建毁冲突的建筑物、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线
在建筑物入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部,
实况调查团观察到许多完全重建或平地而起的建筑物
房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由建筑物管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑物的费用往往高过去使用建筑物的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级建筑物赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位环境规划署建筑物的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物现存的墙壁地基
缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻巴士拉宫岛建筑物的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑物赔偿的338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩了26%,计算机
预制建筑物订购单的处理时间缩
了30%,发电机组
医药产品订购单的处理时间缩
了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建筑物管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑物的燃烧是由于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该建筑物的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑物的情
。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实调查团只有几次发现有全新墙壁
地基的建筑物。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位于毁坏的建筑物内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑物是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入的建筑物基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长期住宿设施完工前,打先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实调查团看到人们在重建毁于冲突的建筑物、村庄或乡镇,并开
居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚黑塞哥维那已开
残疾人调整行人过街线
在建筑物入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实调查团观察到许多完全重建或平地而起的建筑物
房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由建筑物管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑物的费用往往高于过去使用建筑物的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大二级建筑物赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署建筑物的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物现存的墙壁地基修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛建筑物的工作已经开。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑物赔偿的338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短26%,
机
预制建筑物订购单的处理时间缩短
30%,发电机组
医药产品订购单的处理时间缩短
54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建筑物管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
物
燃烧是由于短路引起
。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该物
事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有物
情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁地基
物。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州法院或是位于毁坏
物内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个物是全城
最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务造方便残疾
出入
物
基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
巴士拉宫岛
另一处
物
造
长期住宿设施完工前,打算先
此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
所有各地,实况调查团看到
重
毁于冲突
物、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚黑塞哥维那已开始了为残疾
调整行
过街线
物入口作标记
过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实况调查团观察到许多完全重或平地而起
物
房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由物管理股
工作
员担任
内部执行项目
数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同物
费用往往高于过去使用
物
费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级物赔偿
政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署物
其他办事处给付租金费用所需
年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
各地观察到
所有可以住
物,几乎都是
利用战前
物现存
墙壁
地基修缮而成
。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股宿舍
峻工,翻修巴士拉宫岛
物
工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级物赔偿
338名受惠
中已有180
领到付款(原先只有12
)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单处理时间缩短了26%,计算机
预制
物订购单
处理时间缩短了30%,发电机组
医药产品订购单
处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
该股内增加一名联合国员额是对所有
物管理股展开
工作保持最新记录
最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
的燃烧是由于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假特派团租用现有
的情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁地基的
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位于毁坏的内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规国家有义务
造方便残疾人出入的
基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处造的长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况调查团看到人们在重毁于冲突的
、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线
在
入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实况调查团观察到许多完全重或平地而起的
房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同的费用往往高于过去使用
的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的,几乎都是人们利用战前
现存的墙壁
地基修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级赔偿的338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机预制
订购单的处理时间缩短了30%,发电机组
医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名合国员额是对所有
管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
的燃烧是由于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有的情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况查团只有几次发现有全新墙壁
地基的
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位于毁坏的内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务造方便残疾
出入的
基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处造的长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况查团看到
们在重
毁于冲突的
、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚黑塞哥维那已开始了为残疾
行
过街线
在
入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实况查团观察到许多完全重
或平地而起的
房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由管理股的工作
员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同的费用往往高于过去使用
的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住的
,几乎都是
们利用战前
现存的墙壁
地基修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级赔偿的338名受惠
中已有180
领到付款(原先只有12
)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机预制
订购单的处理时间缩短了30%,发电机组
医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑物的燃烧是路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该建筑物的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
况调查团只有几次发现有全新墙壁
地基的建筑物。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位毁坏的建筑物内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑物是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入的建筑物基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,况调查团看到人们在重建毁
冲突的建筑物、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线
在建筑物入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修,
况调查团观察到许多完全重建或平地而起的建筑物
房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持建筑物管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑物的费用往往高过去使用建筑物的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级建筑物赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位环境规划署建筑物的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物现存的墙壁地基修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛建筑物的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑物赔偿的338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩了26%,计算机
预制建筑物订购单的处理时间缩
了30%,发电机组
医药产品订购单的处理时间缩
了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建筑物管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建燃烧是由于短路引起
。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该建事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派租用现有建
情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查只有几次发现有全新墙壁
地基
建
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州法院或是位于毁坏
建
内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建是全城
最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入建
基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛另一处建
建造
长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况调查看到人们在重建毁于冲突
建
、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线
在建
入口作标记
过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实况调查到许多完全重建或平地而起
建
房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由建管理股
工作人员担任
内部执行项目
数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建费用往往高于过去使用建
费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级建赔偿
政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署建其他办事处给付租金费用所需
年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地到
所有可以住人
建
,几乎都是人们利用战前建
现存
墙壁
地基修缮而成
。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股宿舍
峻工,翻修巴士拉宫岛建
工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建赔偿
338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单处理时间缩短了26%,计算机
预制建
订购单
处理时间缩短了30%,发电机组
医药产品订购单
处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建管理股展开
工作保持最新记录
最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
物
燃烧是由于短路引起
。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
后来又发生枪击该物
事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有物
情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁地基
物。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州法
或是位于毁坏
物内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个物是全城
最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务造方便残疾人出入
物
基础设施。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛另一处
物
造
长期住宿设施完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况调查团看到人们在重毁于冲突
物、村庄或乡镇,并开始居住下来。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线
在
物入口作标记
过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础设施亦未全部修复,但实况调查团观察到许多完全重或平地而起
物
房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由物管理股
工作人员担任
内部执行项目
数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同物
费用往往高于过去使用
物
费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级物赔偿
政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署物
其他办事处给付租金费用所需
年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到所有可以住人
物,几乎都是人们利用战前
物现存
墙壁
地基修缮而成
。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股宿舍
峻工,翻修巴士拉宫岛
物
工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级物赔偿
338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单处理时间缩短了26%,计算机
预制
物订购单
处理时间缩短了30%,发电机组
医药产品订购单
处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有物管理股展开
工作保持最新记录
最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La combustión del edificio fue debida a un cortocircuito.
建筑物的燃烧是由于短路引起的。
Posteriormente hubo disparos contra el edificio.
发生枪击该建筑物的事件。
La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.
初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁地基的建筑物。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州的法院或是位于毁坏的建筑物内,或是根本没有办公地点。
Este edificio corona la ciudad.
这个建筑物是全城的最高点.
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入的建筑物基础
。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长期住宿完工前,打算先在此暂住。
En todos los territorios, la misión observó que se reconstruían y habitaban estructuras, aldeas o pueblos destruidos en el conflicto.
在所有各地,实况调查团看到人们在重建毁于冲突的建筑物、村庄或乡镇,并开始居住下。
Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.
波斯尼亚黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过街线
在建筑物入口作标记的过程。
Aunque seguía conteniendo muchas ruinas y no toda su infraestructura se había reparado, la misión observó muchos edificios reconstruidos o nuevos.
虽然该镇仍有不少废墟,其基础未全部修复,但实况调查团观察到许多完全重建或平地而起的建筑物
房屋。
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios.
这一员额将负责保持由建筑物管理股的工作人员担任的内部执行项目的数据库。
A menudo, los gastos en que se incurría en un edificio compartido eran mayores que los gastos en que se había incurrido en el edificio anterior.
使用共同建筑物的费用往往高于过去使用建筑物的费用。
La Comisión Interministerial Central ha comenzado a ocuparse de las propiedades comerciales y ha ampliado considerablemente la normativa relativa a las indemnizaciones por edificios secundarios.
中央部间事务委员会已着手处理商业财产问题,极大地扩大了二级建筑物赔偿的政策。
La administración ha solicitado a las demás oficinas que ocupan el edificio del PNUMA que consignen anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler.
行政部门要求位于环境规划署建筑物的其他办事处给付租金费用所需的年度资金。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物现存的墙壁地基修缮而成的。
La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.
随着警卫股的宿舍的峻工,翻修巴士拉宫岛建筑物的工作已经开始。
Se han efectuado pagos a 180 beneficiarios (frente a los 12 que habían cobrado hasta ahora) de los 338 que cumplen los requisitos para ser indemnizados con una nueva vivienda.
有资格获得二级建筑物赔偿的338名受惠人中已有180人领到付款(原先只有12人)。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机预制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组
医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
El puesto adicional de las Naciones Unidas que se solicita para esta Dependencia es el mínimo necesario para mantener actualizada la documentación sobre todos los trabajos realizados por la Dependencia de Administración de Edificios.
在该股内增加一名联合国员额是对所有建筑物管理股展开的工作保持最新记录的最低要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。