西语助手
  • 关闭
nián tóu

año

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.

在这个经济危机的年头,港口的运输量有所下降。

Es un año fértil en acontecimientos

这是个多事的年头.

Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.

作为独立的第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。

Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.

一个独立核当局已经进入第五个年头,其目标是保证核厂的安全运作。

Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.

在本组织存在的年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远的变革。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的结构调整亦已进行。

En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.

在今后的年头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在明之间交流意见。

El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.

报告介绍理事会开始运行以来的第四个年头所采取的行动在清洁发展机落实方面取得的进展。

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个年头,在弗里敦羁押的所有九名被告人目前在法庭受审。

Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.

对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国作人员和人道作人员,今年是一个困难的年头

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移了捐助界的注意力,国际社会对上述呼吁的回应逐渐减少。

Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.

中东地区的这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利的那一天还遥遥无期。

El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.

2010世界儿童和平非暴力化国际十年已进入第五个年头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。

En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.

今年六月进入第十个年头的联合国网站,已成为使用多种语向全世界用户提供广泛信息的首要站点之一。

Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.

由于使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织的要求。

Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.

最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头

En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.

在今后年头里,我们将通过我们已经在落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针对性的多边和双边行动,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单的作方案而处于僵局的第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心问题进行至少是有益和结构化的辩论,明年就将成为十分不受欢迎的周年纪念。

En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.

在灾难发生之后的年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家的政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境的这一事故的后果,进行了大量作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年头 的西语例句

用户正在搜索


赴汤蹈火, 赴宴, 赴约, , 复摆, 复本, 复波, 复查, 复仇, 复仇者,

相似单词


年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限, 年夜, 年幼,
nián tóu

año

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.

在这个经济危机年头,港口运输量有所下降。

Es un año fértil en acontecimientos

这是个多事年头.

Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.

作为独立第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。

Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.

一个独立子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保安全运作。

Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.

在本组织存在年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远变革。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进领域业已确定,必要结构调整亦已进行。

En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.

在今后年头里,我将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在明之间交流意见。

El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.

报告介绍理事会开始运行以来第四个年头所采取行动在清洁发展机制落实方面取得进展。

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个年头,在弗里敦羁押所有九名被告目前在法庭受审。

Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.

对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助尽忠职守联合国员和道主义员,今年是一个困难年头

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移了捐助界注意力,国际社会对上述呼吁回应逐渐减少。

Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.

中东地区这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦民结束苦难、恢复合法权利那一天还遥遥无期。

El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.

2010世界儿童和平非暴力化国际十年已进入第五个年头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。

En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.

今年六月进入第十个年头联合国网站,已成为使用多种语向全世界用户提供广泛信息首要站点之一。

Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.

由于使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织要求。

Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.

最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉非殖民化进程已经持续了40个年头

En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.

在今后年头里,我将通过我已经在落实密集合作政策大幅增加我官方发展援助,或者是直接通过有针对性多边和双边行动,或者是连同我积极支持有效非政府组织共同努力。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单作方案而处于僵局第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我无法成功地就手头心问题进行至少是有益和结构化辩论,明年就将成为十分不受欢迎周年纪念。

En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.

在灾难发生之后年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区民和环境这一事故后果,进行了大量作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 年头 的西语例句

用户正在搜索


复合式公寓, 复合物, 复核, 复核账目, 复会, 复活, 复活节, 复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三,

相似单词


年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限, 年夜, 年幼,
nián tóu

año

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.

在这个经济,港口运输量有所下降。

Es un año fértil en acontecimientos

这是个多事.

Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.

作为独立第十个,今也标志着我国加入联合国十周

Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.

一个独立核子管制当局已经进入第五个,其目标是保证核工厂安全运作。

Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.

在本组织存在里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远变革。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个,在目前这个阶段,需要改进领域业已确定,必要结构调整亦已进行。

En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.

在今后里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在明之间交流意见。

El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.

报告介绍理事会开始运行以来第四个所采取行动在清洁发展制落实方面取得进展。

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个,在弗里敦羁押所有九名被告人目前在法庭受审。

Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.

对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助人们尽忠职守联合国工作人员和人道主义工作人员,今是一个困难

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着进入第五个,以及世界上其他移了捐助界注意力,国际社会对上述呼吁回应逐渐减少。

Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.

中东地区这场灾难至今已经走过55个,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利那一天还遥遥无期。

El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.

2010世界儿童和平非暴力化国际十已进入第五个,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。

En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.

六月进入第十个联合国网站,已成为使用多种语向全世界用户提供广泛信息首要站点之一。

Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.

由于使用和当前状况,这些物品已不符合移给其他联合国行动或出售给其他联合国构、国际组织或非政府组织要求。

Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.

最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉非殖民化进程已经持续了40个

En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.

在今后里,我们将通过我们已经在落实密集合作政策大幅增加我们官方发展援助,或者是直接通过有针对性多边和双边行动,或者是连同我们积极支持有效非政府组织共同努力。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单工作方案而处于僵局第九个。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手核心问题进行至少是有益和结构化辩论,明就将成为十分不受欢迎纪念。

En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.

在灾难发生之后里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境这一事故后果,进行了大量工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年头 的西语例句

用户正在搜索


复述, 复数, 复数的, 复苏, 复算, 复调, 复听, 复位, 复位术, 复习,

相似单词


年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限, 年夜, 年幼,
nián tóu

año

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.

在这个经济危机的年头,港口的输量有所下降。

Es un año fértil en acontecimientos

这是个多事的年头.

Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.

作为独立的第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。

Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.

一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全作。

Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.

在本组织存在的年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远的变革。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,要的结构调整亦已进

En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.

在今后的年头里,我们继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在明之间交流意见。

El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.

报告介绍理事会开始来的第四个年头所采取的动在清洁发展机制落实方面取得的进展。

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个年头,在弗里敦羁押的所有九名被告人目前在法庭受审。

Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.

对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难的年头

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着危机进入第五个年头及世界上其他危机转移了捐助界的注意力,国际社会对上述呼吁的回应逐渐减少。

Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.

中东地区的这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利的那一天还遥遥无期。

El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.

2010世界儿童和平非暴力化国际十年已进入第五个年头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。

En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.

今年六月进入第十个年头的联合国网站,已成为使用多种语向全世界用户提供广泛信息的首要站点之一。

Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.

由于使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织的要求。

Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.

最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头

En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.

在今后年头里,我们通过我们已经在落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针对性的多边和双边动,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单的工作方案而处于僵局的第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心问题进至少是有益和结构化的辩论,明年就成为十分不受欢迎的周年纪念。

En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.

在灾难发生之后的年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家的政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境的这一事故的后果,进了大量工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年头 的西语例句

用户正在搜索


复议, 复音, 复印, 复印机, 复员, 复员军人, 复原, 复杂, 复杂的, 复杂的心理,

相似单词


年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限, 年夜, 年幼,
nián tóu

año

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.

在这个经济危,港口运输量有所下降。

Es un año fértil en acontecimientos

这是个多.

Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.

作为独立第十个,今也标志着我国加入联合国十周

Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.

一个独立核子管制当局已经进入第五个,其目标是保证核工厂安全运作。

Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.

在本组织存在里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远变革。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个,在目前这个阶段,需要改进领域业已确定,必要结构调整亦已进行。

En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.

在今后里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在明之间交流意见。

El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.

报告介绍理会开始运行以来第四个所采取行动在清洁发展制落实方面取得进展。

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个,在弗里敦羁押所有九名被告人目前在法庭受审。

Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.

对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助人们尽忠职守联合国工作人员和人道主义工作人员,今是一个困难

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着危进入第五个,以及世界上其他危了捐助界注意力,国际社会对上述呼吁回应逐渐减少。

Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.

中东地区这场灾难至今已经走过55个,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利那一天还遥遥无期。

El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.

2010世界儿童和平非暴力化国际十已进入第五个,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。

En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.

六月进入第十个联合国网站,已成为使用多种语向全世界用户提供广泛信息首要站点之一。

Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.

由于使用和当前状况,这些物品已不符合给其他联合国行动或出售给其他联合国构、国际组织或非政府组织要求。

Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.

最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉非殖民化进程已经持续了40个

En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.

在今后里,我们将通过我们已经在落实密集合作政策大幅增加我们官方发展援助,或者是直接通过有针对性多边和双边行动,或者是连同我们积极支持有效非政府组织共同努力。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单工作方案而处于僵局第九个。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头核心问题进行至少是有益和结构化辩论,明就将成为十分不受欢迎纪念。

En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.

在灾难发生之后里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境这一后果,进行了大量工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年头 的西语例句

用户正在搜索


复职的, 复制, 复制本, 复制的, 复制品, 复种, 复壮, , 副本, 副标题,

相似单词


年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限, 年夜, 年幼,
nián tóu

año

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.

在这个经济危机年头,港口运输量有所下降。

Es un año fértil en acontecimientos

个多事年头.

Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.

作为独立第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。

Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.

一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标核工厂安全运作。

Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.

在本组织存在年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远变革。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进领域业已确定,必要结构调整亦已进行。

En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.

在今后年头里,我将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在明之间交流意见。

El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.

报告介绍理事会开始运行以来第四个年头所采取行动在清洁发展机制落实方面取得进展。

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个年头,在弗里敦羁押所有九名被告人目前在法庭受审。

Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.

对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助忠职守联合国工作人员和人道主义工作人员,今年一个困难年头

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移了捐助界注意力,国际社会对上述呼吁回应逐渐减少。

Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.

中东地区这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利那一天还遥遥无期。

El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.

2010世界儿童和平非暴力化国际十年已进入第五个年头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。

En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.

今年六月进入第十个年头联合国网站,已成为使用多种语向全世界用户提供广泛信息首要站点之一。

Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.

由于使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织要求。

Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.

最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老举棋不定,西撒哈拉非殖民化进程已经持续了40个年头

En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.

在今后年头里,我将通过我已经在落实密集合作政策大幅增加我官方发展援助,或者直接通过有针对性多边和双边行动,或者连同我积极支持有效非政府组织共同努力。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单工作方案而处于僵局第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我无法成功地就手头核心问题进行至少有益和结构化辩论,明年就将成为十分不受欢迎周年纪念。

En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.

在灾难发生之后年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境这一事故后果,进行了大量工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 年头 的西语例句

用户正在搜索


副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼, 副院长,

相似单词


年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限, 年夜, 年幼,
nián tóu

año

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.

这个经济危机的年头,港口的运输量有所下降。

Es un año fértil en acontecimientos

这是个多事的年头.

Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.

作为独立的第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。

Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.

一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。

Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.

本组织存年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远的变革。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的结构已进行。

En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.

今后的年头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和明之间交流意见。

El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.

报告介绍理事会开始运行以来的第四个年头所采取的行洁发展机制落实方面取得的进展。

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个年头弗里敦羁押的所有九名被告人目前法庭受审。

Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.

对于实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难的年头

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移了捐助界的注意力,国际社会对上述呼吁的回应逐渐减少。

Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.

中东地区的这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利的那一天还遥遥无期。

El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.

2010世界儿童和平非暴力化国际十年已进入第五个年头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。

En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.

今年六月进入第十个年头的联合国网站,已成为使用多种语向全世界用户提供广泛信息的首要站点之一。

Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.

由于使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国行或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织的要求。

Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.

最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头

En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.

今后年头里,我们将通过我们已经落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针对性的多边和双边行,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正进入因简单的工作方案而处于僵局的第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心问题进行至少是有益和结构化的辩论,明年就将成为十分不受欢迎的周年纪念。

En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.

灾难发生之后的年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家的政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境的这一事故的后果,进行了大量工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年头 的西语例句

用户正在搜索


赋税理论, 赋税制, 赋税转嫁, 赋闲, 赋形剂, 赋役, 赋有, 赋予, , ,

相似单词


年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限, 年夜, 年幼,
nián tóu

año

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.

经济危机的年头,港口的运输量有所下降。

Es un año fértil en acontecimientos

多事的年头.

Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.

作为独立的第十年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。

Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.

独立核子管制当局已经进入第五年头,其目标是保证核工厂的安全运作。

Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.

在本组织存在的年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远的变革。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

项改革现处于第三年头,在目前段,需要改进的领域业已确定,必要的结构调整亦已进行。

En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.

在今后的年头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在明之间交流意见。

El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.

报告介绍理事会开始运行以来的第四年头所采取的行动在清洁发展机制落实方面取得的进展。

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利特别法庭成立已近第四年头,在弗里敦羁押的所有九名被告人目前在法庭受审。

Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.

对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一困难的年头

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着危机进入第五年头,以及世界上其他危机转移了捐助界的注意力,国际社会对上述呼吁的回应逐渐减少。

Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.

中东地区的场灾难至今已经走过55年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利的那一天还遥遥无期。

El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.

2010世界儿童和平非暴力化国际十年已进入第五年头,我要感谢孟加拉国政府使一倡议列入大会议程。

En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.

今年六月进入第十年头的联合国网站,已成为使用多种语向全世界用户提供广泛信息的首要站点之一。

Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.

由于使用年头和当前状况,些物品已不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织的要求。

Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.

最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40年头

En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.

在今后年头里,我们将通过我们已经在落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针对性的多边和双边行动,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四年头

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单的工作方案而处于僵局的第九年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心进行至少是有益和结构化的辩论,明年就将成为十分不受欢迎的周年纪念。

En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.

在灾难发生之后的年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家的政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境的一事故的后果,进行了大量工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年头 的西语例句

用户正在搜索


富于想像力的, 富于营养, 富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, ,

相似单词


年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限, 年夜, 年幼,
nián tóu

año

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.

在这个经济危机,港口运输量有所下降。

Es un año fértil en acontecimientos

这是个多事.

Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.

作为独立第十个,今也标志着我国加入合国十周

Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.

一个独立核子管制当局已经进入第五个目标是保证核工厂安全运作。

Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.

在本组织存在里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远变革。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个,在目前这个阶段,需要改进领域业已确定,必要结构调整亦已进行。

En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.

在今后里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在明之间交流意见。

El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.

报告介绍理事会开始运行以来第四个所采取行动在清洁发展机制落实方面取得进展。

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个,在弗里敦羁押所有九名被告人目前在法庭受审。

Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.

对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助人们尽忠职合国工作人员和人道主义工作人员,今是一个困难

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着危机进入第五个,以及世界上他危机转移了捐助界注意力,国际社会对上述呼吁回应逐渐减少。

Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.

中东地区这场灾难至今已经走过55个,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利那一天还遥遥无期。

El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.

2010世界儿童和平非暴力化国际十已进入第五个,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。

En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.

六月进入第十个合国网站,已成为使用多种语向全世界用户提供广泛信息首要站点之一。

Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.

由于使用和当前状况,这些物品已不符合转移给合国行动或出售给合国机构、国际组织或非政府组织要求。

Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.

最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉非殖民化进程已经持续了40个

En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.

在今后里,我们将通过我们已经在落实密集合作政策大幅增加我们官方发展援助,或者是直接通过有针对性多边和双边行动,或者是连同我们积极支持有效非政府组织共同努力。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单工作方案而处于僵局第九个。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手核心问题进行至少是有益和结构化辩论,明就将成为十分不受欢迎纪念。

En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.

在灾难发生之后里,白俄罗斯、俄罗斯邦、乌克兰、许多他国家政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境这一事故后果,进行了大量工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年头 的西语例句

用户正在搜索


腹膜炎, 腹腔, 腹水, 腹痛, 腹泻, 腹泻的, 腹心, 腹胀, 腹足动物的, ,

相似单词


年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限, 年夜, 年幼,
nián tóu

año

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.

在这个经济危年头,港口运输量有所下降。

Es un año fértil en acontecimientos

这是个多事年头.

Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.

作为独立第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。

Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.

一个独立核子管当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂安全运作。

Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.

在本组织存在年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远变革。

En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.

这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需改进领域业已确定,结构调整亦已进行。

En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.

在今后年头里,我们将须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在明之间交流意见。

El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.

报告介绍理事会开始运行以来第四个年头所采取行动在清洁发落实方面取得

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个年头,在弗里敦羁押所有九名被告人目前在法庭受审。

Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.

对于在实地不知疲倦努力帮助最需帮助人们尽忠职守联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难年头

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着危进入第五个年头,以及世界上其他危转移了捐助界注意力,国际社会对上述呼吁回应逐渐减少。

Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.

中东地区这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利那一天还遥遥无期。

El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.

2010世界儿童和平非暴力化国际十年已进入第五个年头,我感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。

En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.

今年六月进入第十个年头联合国网站,已成为使用多种语向全世界用户提供广泛信息站点之一。

Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.

由于使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国构、国际组织或非政府组织求。

Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.

最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉非殖民化进程已经持续了40个年头

En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.

在今后年头里,我们将通过我们已经在落实密集合作政策大幅增加我们官方发援助,或者是直接通过有针对性多边和双边行动,或者是连同我们积极支持有效非政府组织共同努力。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单工作方案而处于僵局第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头核心问题进行至少是有益和结构化辩论,明年就将成为十分不受欢迎周年纪念。

En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.

在灾难发生之后年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境这一事故后果,进行了大量工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年头 的西语例句

用户正在搜索


覆亡, 覆有沙砾的, 覆辙, 伽马, , 嘎吱嘎吱地嚼, 嘎吱嘎吱地咬嚼, 嘎吱作响, , 该挨骂的,

相似单词


年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限, 年夜, 年幼,