西语助手
  • 关闭

市政府的

添加到生词本

市政府的  
concejil
欧 路 软 件

Hemos visitado con los niños las cuadras del ayundamiento.

我们与孩子们一起参观了市政府马厩。

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据各州和市政府物质能力,每月为收养家庭支付款额从100至5,250可兑换马克不等。

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得助,即使信用良好市政府当局都会受益。

Asimismo, esta oficina facilita la coordinación entre los gobiernos estatales y municipales, con el fin de promover un desarrollo regional integral que impulse el crecimiento económico equitativo a lo largo del país.

它还有助于国家与市政府之间协调,着眼于促进在全国范围内推动平衡经济增长、全方位地区发展。

El sistema de COMPRANET ha permitido estandarizar el proceso de contrataciones de más de 4.000 unidades compradoras y de obra pública, tanto de la Administración Pública Federal como de los gobiernos estatales y municipales.

联邦公共管理机构及各州和市政府4 000多个采购和公共程单位,其缔约程序标准化通过COMPRANET系统已成为可能。

Aproximadamente 1.300.000 refugiados palestinos residentes en 58 campamentos de las cinco zonas del Organismo, que representaban el 30% del total de la población refugiada inscrita, recibieron servicios de salud ambiental proporcionados por el OOPS en colaboración con las municipalidades locales.

大约有130万巴勒斯坦难民居住在程处五个作业区58个难民营内,占登记总难民人口30%,他们获益于近东救济程处与当地市政府合作提供环境卫生

La Dirección General de Vinculación Cultural y Ciudadanización (DGVCyC) se encarga de vincular a los Estados de la República Mexicana con la Federación en materia cultural, mediante programas de colaboración entre los gobiernos federal, estatal y municipal, con la participación organizada de la sociedad en su diseño e instrumentación.

化联系和公民参与局负责通过联邦、州和市政府合作项目推动墨西哥共和国各州与联邦政府化联系,还有在其计划和协调安排下有组织社会参与。

El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.

卢拉总统政府已经建立了城市部,以便根据全国城市会议、民间社会、私有部门和市政府提出指导方针制定一项综合国策,负责处理住房、水和卫生、城市人口流动和规划等问题。

Además, el artículo 3-B dispone que los gobiernos estatales deberán crear sitios específicos de Internet para publicar, con arreglo a los acuerdos permanentes en vigor, información relativa a los procesos de adjudicación utilizados por municipios con menos de 100.000 habitantes y que no cuenten con los recursos técnicos y financieros necesarios para cumplir el artículo 3-A.

第3-B条进一步规定,各州政府应当根据长期协议设立特定互联网站址,用于与下列市政府所进行采购有关信息发布:居民数量不到10万,且不拥有遵守第3-A条所必需技术或财政资源市政府

El Consejo de Representantes después de analizar el informe de la Dirección Técnica y los estudios presentados por los trabajadores y los patrones, dicta durante el mes de diciembre y antes del último día hábil del mismo mes, resolución en la que fija los salarios mínimos generales y profesionales y la integración municipal de las áreas geográficas a efecto de aplicación de dichos salarios.

在12月,代表理事会最迟应于该月最后一个作日,在分析完技术办公室报告及人和雇主提交研究报告之后,公布一般性和行业性最低资决定,并公布不同地理区域市政府为执行这些资所应进行调整。

El Plan de Acción Nacional para el Empleo y el Plan Nacional de Acción sobre Integración Social —elaborados junto con las autoridades regionales y municipales para cumplir la exigencia de la Unión Europea de presentar informes trienales sobre las estrategias nacionales en el marco de las pertinentes estrategias europeas— son dos de los documentos de política más importantes adoptados por Italia en los últimos años.

《国家就业行动计划》和《国家社会包容行动计划》是与各个大区政府和市政府联合制定,旨在达到欧盟在其相关战略框架内每三年提交一次国家战略报告要求。 这两项行动计划是意大利近年来通过两个最重要政策件。

Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.

根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳和社会福利部与各市政府联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会生产部门联系;(3)为自营职业生产性计划最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市政府的 的西班牙语例句

用户正在搜索


电源, 电晕, 电熨斗, 电灶, 电闸, 电钟, 电珠, 电铸法, 电子, 电子表,

相似单词


市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议, 市政会议成员, 市政会议的, 市政厅,
市政府的  
concejil
欧 路 软 件

Hemos visitado con los niños las cuadras del ayundamiento.

我们与孩子们一起参观了市政府马厩。

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据各州和市政府物质能力,每月为收养家庭支付款额从100至5,250可兑换马克不等。

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则即使信用良好市政府当局都会受益。

Asimismo, esta oficina facilita la coordinación entre los gobiernos estatales y municipales, con el fin de promover un desarrollo regional integral que impulse el crecimiento económico equitativo a lo largo del país.

它还有助于国家与市政府之间,着眼于促进在全国范围内推动平衡经济增长、全方位地区发展。

El sistema de COMPRANET ha permitido estandarizar el proceso de contrataciones de más de 4.000 unidades compradoras y de obra pública, tanto de la Administración Pública Federal como de los gobiernos estatales y municipales.

联邦公共管理机构及各州和市政府4 000多个采购和公共程单位,其缔约程序标准化通过COMPRANET系统已成为可能。

Aproximadamente 1.300.000 refugiados palestinos residentes en 58 campamentos de las cinco zonas del Organismo, que representaban el 30% del total de la población refugiada inscrita, recibieron servicios de salud ambiental proporcionados por el OOPS en colaboración con las municipalidades locales.

大约有130万巴勒斯坦居住在程处五个作业区58个营内,占登记总30%,他们获益于近东救济程处与当地市政府合作提供环境卫生服务。

La Dirección General de Vinculación Cultural y Ciudadanización (DGVCyC) se encarga de vincular a los Estados de la República Mexicana con la Federación en materia cultural, mediante programas de colaboración entre los gobiernos federal, estatal y municipal, con la participación organizada de la sociedad en su diseño e instrumentación.

文化联系和公参与局负责通过联邦、州和市政府合作项目推动墨西哥共和国各州与联邦政府文化联系,还有在其计划和安排下有组织社会参与。

El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.

卢拉总统政府已经建立了城市部,以便根据全国城市会议、间社会、私有部门和市政府提出指导方针制定一项综合国策,负责处理住房、水和卫生、城市口流动和规划等问题。

Además, el artículo 3-B dispone que los gobiernos estatales deberán crear sitios específicos de Internet para publicar, con arreglo a los acuerdos permanentes en vigor, información relativa a los procesos de adjudicación utilizados por municipios con menos de 100.000 habitantes y que no cuenten con los recursos técnicos y financieros necesarios para cumplir el artículo 3-A.

第3-B条进一步规定,各州政府应当根据长期议设立特定互联网站址,用于与下列市政府所进行采购有关信息发布:居数量不到10万,且不拥有遵守第3-A条所必需技术或财政资源市政府

El Consejo de Representantes después de analizar el informe de la Dirección Técnica y los estudios presentados por los trabajadores y los patrones, dicta durante el mes de diciembre y antes del último día hábil del mismo mes, resolución en la que fija los salarios mínimos generales y profesionales y la integración municipal de las áreas geográficas a efecto de aplicación de dichos salarios.

在12月,代表理事会最迟应于该月最后一个作日,在分析完技术办公室报告及和雇主提交研究报告之后,公布一般性和行业性最低资决定,并公布不同地理区域市政府为执行这些资所应进行整。

El Plan de Acción Nacional para el Empleo y el Plan Nacional de Acción sobre Integración Social —elaborados junto con las autoridades regionales y municipales para cumplir la exigencia de la Unión Europea de presentar informes trienales sobre las estrategias nacionales en el marco de las pertinentes estrategias europeas— son dos de los documentos de política más importantes adoptados por Italia en los últimos años.

《国家就业行动计划》和《国家社会包容行动计划》是与各个大区政府和市政府联合制定,旨在达到欧盟在其相关战略框架内每三年提交一次国家战略报告要求。 这两项行动计划是意大利近年来通过两个最重要政策文件。

Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.

根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作议促进劳和社会福利部与各市政府联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行生产性项目;(2)通过签订议促进与参加国家对话委员会生产部门联系;(3)为自营职业生产性计划最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市政府的 的西班牙语例句

用户正在搜索


店后, 店后房间, 店面, 店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉,

相似单词


市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议, 市政会议成员, 市政会议的, 市政厅,
市政府的  
concejil
欧 路 软 件

Hemos visitado con los niños las cuadras del ayundamiento.

我们与孩子们一起参观了市政府马厩。

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据市政府物质能力,每月为收养家庭支付款额从100至5,250可兑换马克不等。

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则即使信用良好市政府当局都会受益。

Asimismo, esta oficina facilita la coordinación entre los gobiernos estatales y municipales, con el fin de promover un desarrollo regional integral que impulse el crecimiento económico equitativo a lo largo del país.

它还有助于国家与市政府之间,着眼于促进在全国范围内推动平衡经济增长、全方位地区发展。

El sistema de COMPRANET ha permitido estandarizar el proceso de contrataciones de más de 4.000 unidades compradoras y de obra pública, tanto de la Administración Pública Federal como de los gobiernos estatales y municipales.

联邦公共管理机构及市政府4 000多个采购公共程单位,其缔约程序标准化通过COMPRANET系统已成为可能。

Aproximadamente 1.300.000 refugiados palestinos residentes en 58 campamentos de las cinco zonas del Organismo, que representaban el 30% del total de la población refugiada inscrita, recibieron servicios de salud ambiental proporcionados por el OOPS en colaboración con las municipalidades locales.

大约有130万巴勒斯坦难民居住在程处五个作业区58个难民营内,占登记总难民人口30%,他们获益于近东救济程处与当地市政府合作提供环境卫生服务。

La Dirección General de Vinculación Cultural y Ciudadanización (DGVCyC) se encarga de vincular a los Estados de la República Mexicana con la Federación en materia cultural, mediante programas de colaboración entre los gobiernos federal, estatal y municipal, con la participación organizada de la sociedad en su diseño e instrumentación.

文化联系公民参与局负责通过联邦、市政府合作项目推动墨西哥共与联邦政府文化联系,还有在其计划有组织社会参与。

El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.

卢拉总统政府已经建立了城市部,以便根据全国城市会议、民间社会、私有部门市政府提出指导方针制定一项综合国策,负责处理住房、水卫生、城市人口流动规划等问题。

Además, el artículo 3-B dispone que los gobiernos estatales deberán crear sitios específicos de Internet para publicar, con arreglo a los acuerdos permanentes en vigor, información relativa a los procesos de adjudicación utilizados por municipios con menos de 100.000 habitantes y que no cuenten con los recursos técnicos y financieros necesarios para cumplir el artículo 3-A.

第3-B条进一步规定,政府应当根据长期协议设立特定互联网站址,用于与下列市政府所进行采购有关信息发布:居民数量不到10万,且不拥有遵守第3-A条所必需技术或财政资源市政府

El Consejo de Representantes después de analizar el informe de la Dirección Técnica y los estudios presentados por los trabajadores y los patrones, dicta durante el mes de diciembre y antes del último día hábil del mismo mes, resolución en la que fija los salarios mínimos generales y profesionales y la integración municipal de las áreas geográficas a efecto de aplicación de dichos salarios.

在12月,代表理事会最迟应于该月最后一个作日,在分析完技术办公室报告及雇主提交研究报告之后,公布一般性行业性最低资决定,并公布不同地理区域市政府为执行这些资所应进行整。

El Plan de Acción Nacional para el Empleo y el Plan Nacional de Acción sobre Integración Social —elaborados junto con las autoridades regionales y municipales para cumplir la exigencia de la Unión Europea de presentar informes trienales sobre las estrategias nacionales en el marco de las pertinentes estrategias europeas— son dos de los documentos de política más importantes adoptados por Italia en los últimos años.

《国家就业行动计划》《国家社会包容行动计划》是与个大区政府市政府联合制定,旨在达到欧盟在其相关战略框架内每三年提交一次国家战略报告要求。 这两项行动计划是意大利近年来通过两个最重要政策文件。

Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.

根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳社会福利部与市政府联系,以进行企业主鉴定支持市政府为推动正式自营职业而进行生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会生产部门联系;(3)为自营职业生产性计划最终确定执行编写发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市政府的 的西班牙语例句

用户正在搜索


垫子, , 淀粉, 淀积物, 淀积作用, , 惦记, 惦念, , 奠定,

相似单词


市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议, 市政会议成员, 市政会议的, 市政厅,
市政府的  
concejil
欧 路 软 件

Hemos visitado con los niños las cuadras del ayundamiento.

我们与孩子们一起参观了市政府马厩。

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据各州和市政府物质能力,每月为收养家庭支付款额从100至5,250可兑换马克不等。

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则用良好市政府当局都会受益。

Asimismo, esta oficina facilita la coordinación entre los gobiernos estatales y municipales, con el fin de promover un desarrollo regional integral que impulse el crecimiento económico equitativo a lo largo del país.

它还有助于国家与市政府之间协调,着眼于促进在全国范围内推动平衡经济增长、全方位地区发展。

El sistema de COMPRANET ha permitido estandarizar el proceso de contrataciones de más de 4.000 unidades compradoras y de obra pública, tanto de la Administración Pública Federal como de los gobiernos estatales y municipales.

联邦公共管理机构及各州和市政府4 000多个采购和公共程单位,其缔约程序标准化通过COMPRANET系统已成为可能。

Aproximadamente 1.300.000 refugiados palestinos residentes en 58 campamentos de las cinco zonas del Organismo, que representaban el 30% del total de la población refugiada inscrita, recibieron servicios de salud ambiental proporcionados por el OOPS en colaboración con las municipalidades locales.

大约有130万巴勒斯坦难民居住在程处五个作业区58个难民营内,占登记总难民人口30%,他们获益于近东救济程处与当地市政府合作提供服务。

La Dirección General de Vinculación Cultural y Ciudadanización (DGVCyC) se encarga de vincular a los Estados de la República Mexicana con la Federación en materia cultural, mediante programas de colaboración entre los gobiernos federal, estatal y municipal, con la participación organizada de la sociedad en su diseño e instrumentación.

文化联系和公民参与局负责通过联邦、州和市政府合作项目推动墨西哥共和国各州与联邦政府文化联系,还有在其计划和协调安排下有组织社会参与。

El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.

卢拉总统政府已经建立了城市部,以便根据全国城市会议、民间社会、私有部门和市政府提出指导方针制定一项综合国策,负责处理住房、水和、城市人口流动和规划等问题。

Además, el artículo 3-B dispone que los gobiernos estatales deberán crear sitios específicos de Internet para publicar, con arreglo a los acuerdos permanentes en vigor, información relativa a los procesos de adjudicación utilizados por municipios con menos de 100.000 habitantes y que no cuenten con los recursos técnicos y financieros necesarios para cumplir el artículo 3-A.

第3-B条进一步规定,各州政府应当根据长期协议设立特定互联网站址,用于与下列市政府所进行采购有关发布:居民数量不到10万,且不拥有遵守第3-A条所必需技术或财政资源市政府

El Consejo de Representantes después de analizar el informe de la Dirección Técnica y los estudios presentados por los trabajadores y los patrones, dicta durante el mes de diciembre y antes del último día hábil del mismo mes, resolución en la que fija los salarios mínimos generales y profesionales y la integración municipal de las áreas geográficas a efecto de aplicación de dichos salarios.

在12月,代表理事会最迟应于该月最后一个作日,在分析完技术办公室报告及人和雇主提交研究报告之后,公布一般性和行业性最低资决定,并公布不同地理区域市政府为执行这些资所应进行调整。

El Plan de Acción Nacional para el Empleo y el Plan Nacional de Acción sobre Integración Social —elaborados junto con las autoridades regionales y municipales para cumplir la exigencia de la Unión Europea de presentar informes trienales sobre las estrategias nacionales en el marco de las pertinentes estrategias europeas— son dos de los documentos de política más importantes adoptados por Italia en los últimos años.

《国家就业行动计划》和《国家社会包容行动计划》是与各个大区政府和市政府联合制定,旨在达到欧盟在其相关战略框架内每三年提交一次国家战略报告要求。 这两项行动计划是意大利近年来通过两个最重要政策文件。

Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.

根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳和社会福利部与各市政府联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会产部门联系;(3)为自营职业产性计划最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市政府的 的西班牙语例句

用户正在搜索


靛青的, 靛青色, , 刁悍, 刁滑, 刁难, 刁顽, 刁钻, , 叼着,

相似单词


市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议, 市政会议成员, 市政会议的, 市政厅,
市政府的  
concejil
欧 路 软 件

Hemos visitado con los niños las cuadras del ayundamiento.

我们与孩子们一起参观了市政厩。

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据各州和市政物质能力,每月为收养家庭支付款额从100至5,250可兑换克不等。

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则即使信用良好市政当局都会受益。

Asimismo, esta oficina facilita la coordinación entre los gobiernos estatales y municipales, con el fin de promover un desarrollo regional integral que impulse el crecimiento económico equitativo a lo largo del país.

它还有助于国家与市政之间协调,着眼于促进在全国范围内推动平衡经济增长、全方位地区发展。

El sistema de COMPRANET ha permitido estandarizar el proceso de contrataciones de más de 4.000 unidades compradoras y de obra pública, tanto de la Administración Pública Federal como de los gobiernos estatales y municipales.

联邦公共管理机构及各州和市政4 000多个采购和公共程单位,其缔约程序标准化通过COMPRANET系统已成为可能。

Aproximadamente 1.300.000 refugiados palestinos residentes en 58 campamentos de las cinco zonas del Organismo, que representaban el 30% del total de la población refugiada inscrita, recibieron servicios de salud ambiental proporcionados por el OOPS en colaboración con las municipalidades locales.

大约有130万巴勒斯坦难民居住在程处五个作业区58个难民营内,占登记总难民人口30%,他们获益于近东救济程处与当地市政合作提供环境卫生服务。

La Dirección General de Vinculación Cultural y Ciudadanización (DGVCyC) se encarga de vincular a los Estados de la República Mexicana con la Federación en materia cultural, mediante programas de colaboración entre los gobiernos federal, estatal y municipal, con la participación organizada de la sociedad en su diseño e instrumentación.

文化联系和公民参与局负责通过联邦、州和市政合作项目推动墨西哥共和国各州与联邦政文化联系,还有在其计划和协调安排下会参与。

El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.

卢拉总统已经建立了城市部,以便根据全国城市会议、民间会、私有部门和市政提出指导方针制定一项综合国策,负责处理住房、水和卫生、城市人口流动和规划等问题。

Además, el artículo 3-B dispone que los gobiernos estatales deberán crear sitios específicos de Internet para publicar, con arreglo a los acuerdos permanentes en vigor, información relativa a los procesos de adjudicación utilizados por municipios con menos de 100.000 habitantes y que no cuenten con los recursos técnicos y financieros necesarios para cumplir el artículo 3-A.

第3-B条进一步规定,各州政应当根据长期协议设立特定互联网站址,用于与下列市政所进行采购有关信息发布:居民数量不到10万,且不拥有遵守第3-A条所必需技术或财政资源市政

El Consejo de Representantes después de analizar el informe de la Dirección Técnica y los estudios presentados por los trabajadores y los patrones, dicta durante el mes de diciembre y antes del último día hábil del mismo mes, resolución en la que fija los salarios mínimos generales y profesionales y la integración municipal de las áreas geográficas a efecto de aplicación de dichos salarios.

在12月,代表理事会最迟应于该月最后一个作日,在分析完技术办公室报告及人和雇主提交研究报告之后,公布一般性和行业性最低资决定,并公布不同地理区域市政为执行这些资所应进行调整。

El Plan de Acción Nacional para el Empleo y el Plan Nacional de Acción sobre Integración Social —elaborados junto con las autoridades regionales y municipales para cumplir la exigencia de la Unión Europea de presentar informes trienales sobre las estrategias nacionales en el marco de las pertinentes estrategias europeas— son dos de los documentos de política más importantes adoptados por Italia en los últimos años.

《国家就业行动计划》和《国家会包容行动计划》是与各个大区政市政联合制定,旨在达到欧盟在其相关战略框架内每三年提交一次国家战略报告要求。 这两项行动计划是意大利近年来通过两个最重要政策文件。

Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.

根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳会福利部与各市政联系,以进行企业主鉴定和支持市政为推动正式自营职业而进行生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会生产部门联系;(3)为自营职业生产性计划最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市政府的 的西班牙语例句

用户正在搜索


貂熊, 碉堡, 碉楼, , 雕虫小技, 雕带, 雕刀, 雕花, 雕刻, 雕刻刀,

相似单词


市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议, 市政会议成员, 市政会议的, 市政厅,
市政府的  
concejil
欧 路 软 件

Hemos visitado con los niños las cuadras del ayundamiento.

我们与孩子们一起参观了市政府马厩。

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据各州和市政府物质能力,每月为收养家庭支付款额从100至5,250可兑换马克不等。

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则即使信用良好市政府当局都受益。

Asimismo, esta oficina facilita la coordinación entre los gobiernos estatales y municipales, con el fin de promover un desarrollo regional integral que impulse el crecimiento económico equitativo a lo largo del país.

它还有助于国家与市政府协调,着眼于促进在全国范围内推动平衡经济增长、全方位地区发展。

El sistema de COMPRANET ha permitido estandarizar el proceso de contrataciones de más de 4.000 unidades compradoras y de obra pública, tanto de la Administración Pública Federal como de los gobiernos estatales y municipales.

联邦公共管理机构及各州和市政府4 000多个采购和公共程单位,其缔约程序标准化通过COMPRANET系统已成为可能。

Aproximadamente 1.300.000 refugiados palestinos residentes en 58 campamentos de las cinco zonas del Organismo, que representaban el 30% del total de la población refugiada inscrita, recibieron servicios de salud ambiental proporcionados por el OOPS en colaboración con las municipalidades locales.

大约有130万巴勒斯坦难民居住在程处五个作业区58个难民营内,占登记总难民人口30%,他们获益于近东救济程处与当地市政府合作提供环境卫生服务。

La Dirección General de Vinculación Cultural y Ciudadanización (DGVCyC) se encarga de vincular a los Estados de la República Mexicana con la Federación en materia cultural, mediante programas de colaboración entre los gobiernos federal, estatal y municipal, con la participación organizada de la sociedad en su diseño e instrumentación.

文化联系和公民参与局负责通过联邦、州和市政府合作项目推动墨西哥共和国各州与联邦政府文化联系,还有在其计划和协调安排下有组织参与。

El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.

卢拉总统政府已经建立了城市部,以便根据全国城市议、民、私有部门和市政府提出指导方针制定一项综合国策,负责处理住房、水和卫生、城市人口流动和规划等问题。

Además, el artículo 3-B dispone que los gobiernos estatales deberán crear sitios específicos de Internet para publicar, con arreglo a los acuerdos permanentes en vigor, información relativa a los procesos de adjudicación utilizados por municipios con menos de 100.000 habitantes y que no cuenten con los recursos técnicos y financieros necesarios para cumplir el artículo 3-A.

第3-B条进一步规定,各州政府应当根据长期协议设立特定互联网站址,用于与下列市政府所进行采购有关信息发布:居民数量不到10万,且不拥有遵守第3-A条所必需技术或财政资源市政府

El Consejo de Representantes después de analizar el informe de la Dirección Técnica y los estudios presentados por los trabajadores y los patrones, dicta durante el mes de diciembre y antes del último día hábil del mismo mes, resolución en la que fija los salarios mínimos generales y profesionales y la integración municipal de las áreas geográficas a efecto de aplicación de dichos salarios.

在12月,代表理事最迟应于该月最后一个作日,在分析完技术办公室报告及人和雇主提交研究报告之后,公布一般性和行业性最低资决定,并公布不同地理区域市政府为执行这些资所应进行调整。

El Plan de Acción Nacional para el Empleo y el Plan Nacional de Acción sobre Integración Social —elaborados junto con las autoridades regionales y municipales para cumplir la exigencia de la Unión Europea de presentar informes trienales sobre las estrategias nacionales en el marco de las pertinentes estrategias europeas— son dos de los documentos de política más importantes adoptados por Italia en los últimos años.

《国家就业行动计划》和《国家包容行动计划》是与各个大区政府和市政府联合制定,旨在达到欧盟在其相关战略框架内每三年提交一次国家战略报告要求。 这两项行动计划是意大利近年来通过两个最重要政策文件。

Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.

根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳福利部与各市政府联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员生产部门联系;(3)为自营职业生产性计划最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市政府的 的西班牙语例句

用户正在搜索


雕塑品, 雕像, 雕像艺术, 雕琢, 雕琢的, , 吊舱, 吊车, 吊床, 吊带,

相似单词


市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议, 市政会议成员, 市政会议的, 市政厅,
市政府的  
concejil
欧 路 软 件

Hemos visitado con los niños las cuadras del ayundamiento.

我们与孩子们一起参观了市政府马厩。

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据各州和市政府物质能力,每月为收养家庭支付款额从100至5,250可兑换马克不等。

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面助,则即使信用良好市政府当局都会受益。

Asimismo, esta oficina facilita la coordinación entre los gobiernos estatales y municipales, con el fin de promover un desarrollo regional integral que impulse el crecimiento económico equitativo a lo largo del país.

它还有助于国家与市政府之间协调,着眼于促进在全国范围内推动平衡经济增长、全方位地区发展。

El sistema de COMPRANET ha permitido estandarizar el proceso de contrataciones de más de 4.000 unidades compradoras y de obra pública, tanto de la Administración Pública Federal como de los gobiernos estatales y municipales.

邦公共管理机构及各州和市政府4 000多个采购和公共程单位,其缔约程序标准通过COMPRANET系统已成为可能。

Aproximadamente 1.300.000 refugiados palestinos residentes en 58 campamentos de las cinco zonas del Organismo, que representaban el 30% del total de la población refugiada inscrita, recibieron servicios de salud ambiental proporcionados por el OOPS en colaboración con las municipalidades locales.

大约有130万巴勒斯坦难民居住在程处五个作业区58个难民营内,占登记总难民人口30%,他们益于近东救济程处与当地市政府合作提供环境卫生服务。

La Dirección General de Vinculación Cultural y Ciudadanización (DGVCyC) se encarga de vincular a los Estados de la República Mexicana con la Federación en materia cultural, mediante programas de colaboración entre los gobiernos federal, estatal y municipal, con la participación organizada de la sociedad en su diseño e instrumentación.

系和公民参与局负责通过邦、州和市政府合作项目推动墨西哥共和国各州与邦政府系,还有在其计划和协调安排下有组织社会参与。

El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.

卢拉总统政府已经建立了城市部,以便根据全国城市会议、民间社会、私有部门和市政府提出指导方针制定一项综合国策,负责处理住房、水和卫生、城市人口流动和规划等问题。

Además, el artículo 3-B dispone que los gobiernos estatales deberán crear sitios específicos de Internet para publicar, con arreglo a los acuerdos permanentes en vigor, información relativa a los procesos de adjudicación utilizados por municipios con menos de 100.000 habitantes y que no cuenten con los recursos técnicos y financieros necesarios para cumplir el artículo 3-A.

第3-B条进一步规定,各州政府应当根据长期协议设立特定互网站址,用于与下列市政府所进行采购有关信息发布:居民数量不到10万,且不拥有遵守第3-A条所必需技术或财政资源市政府

El Consejo de Representantes después de analizar el informe de la Dirección Técnica y los estudios presentados por los trabajadores y los patrones, dicta durante el mes de diciembre y antes del último día hábil del mismo mes, resolución en la que fija los salarios mínimos generales y profesionales y la integración municipal de las áreas geográficas a efecto de aplicación de dichos salarios.

在12月,代表理事会最迟应于该月最后一个作日,在分析完技术办公室报告及人和雇主提交研究报告之后,公布一般性和行业性最低资决定,并公布不同地理区域市政府为执行这些资所应进行调整。

El Plan de Acción Nacional para el Empleo y el Plan Nacional de Acción sobre Integración Social —elaborados junto con las autoridades regionales y municipales para cumplir la exigencia de la Unión Europea de presentar informes trienales sobre las estrategias nacionales en el marco de las pertinentes estrategias europeas— son dos de los documentos de política más importantes adoptados por Italia en los últimos años.

《国家就业行动计划》和《国家社会包容行动计划》是与各个大区政府和市政府合制定,旨在达到欧盟在其相关战略框架内每三年提交一次国家战略报告要求。 这两项行动计划是意大利近年来通过两个最重要政策件。

Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.

根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳和社会福利部与各市政府系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会生产部门系;(3)为自营职业生产性计划最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利信息。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市政府的 的西班牙语例句

用户正在搜索


吊起, 吊桥, 吊丧, 吊扇, 吊死, 吊索, 吊桶, 吊袜带, 吊线, 吊销,

相似单词


市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议, 市政会议成员, 市政会议的, 市政厅,
市政府的  
concejil
欧 路 软 件

Hemos visitado con los niños las cuadras del ayundamiento.

我们与孩子们一起参观了市政府马厩。

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据各州市政府物质能力,每月为收养家庭支付款额从100至5,250可兑换马克不等。

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则即使信用良好市政府当局都会受益。

Asimismo, esta oficina facilita la coordinación entre los gobiernos estatales y municipales, con el fin de promover un desarrollo regional integral que impulse el crecimiento económico equitativo a lo largo del país.

它还有助于国家与市政府之间协调,着眼于促进在全国范围内推动平衡经济增长、全方地区发展。

El sistema de COMPRANET ha permitido estandarizar el proceso de contrataciones de más de 4.000 unidades compradoras y de obra pública, tanto de la Administración Pública Federal como de los gobiernos estatales y municipales.

联邦共管理机构及各州市政府4 000多个采缔约程序标准化通过COMPRANET系统已成为可能。

Aproximadamente 1.300.000 refugiados palestinos residentes en 58 campamentos de las cinco zonas del Organismo, que representaban el 30% del total de la población refugiada inscrita, recibieron servicios de salud ambiental proporcionados por el OOPS en colaboración con las municipalidades locales.

大约有130万巴勒斯坦难民居住在程处五个作业区58个难民营内,占登记总难民人口30%,他们获益于近东救济程处与当地市政府合作提供环境卫生服务。

La Dirección General de Vinculación Cultural y Ciudadanización (DGVCyC) se encarga de vincular a los Estados de la República Mexicana con la Federación en materia cultural, mediante programas de colaboración entre los gobiernos federal, estatal y municipal, con la participación organizada de la sociedad en su diseño e instrumentación.

文化联系民参与局负责通过联邦、州市政府合作项目推动墨西哥共国各州与联邦政府文化联系,还有在计划协调安排下有组织社会参与。

El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.

卢拉总统政府已经建立了城市部,以便根据全国城市会议、民间社会、私有部门市政府提出指导方针制定一项综合国策,负责处理住房、水卫生、城市人口流动规划等问题。

Además, el artículo 3-B dispone que los gobiernos estatales deberán crear sitios específicos de Internet para publicar, con arreglo a los acuerdos permanentes en vigor, información relativa a los procesos de adjudicación utilizados por municipios con menos de 100.000 habitantes y que no cuenten con los recursos técnicos y financieros necesarios para cumplir el artículo 3-A.

第3-B条进一步规定,各州政府应当根据长期协议设立特定互联网站址,用于与下列市政府所进行有关信息发布:居民数量不到10万,且不拥有遵守第3-A条所必需技术或财政资源市政府

El Consejo de Representantes después de analizar el informe de la Dirección Técnica y los estudios presentados por los trabajadores y los patrones, dicta durante el mes de diciembre y antes del último día hábil del mismo mes, resolución en la que fija los salarios mínimos generales y profesionales y la integración municipal de las áreas geográficas a efecto de aplicación de dichos salarios.

在12月,代表理事会最迟应于该月最后一个作日,在分析完技术办报告及雇主提交研究报告之后,布一般性行业性最低资决定,并布不同地理区域市政府为执行这些资所应进行调整。

El Plan de Acción Nacional para el Empleo y el Plan Nacional de Acción sobre Integración Social —elaborados junto con las autoridades regionales y municipales para cumplir la exigencia de la Unión Europea de presentar informes trienales sobre las estrategias nacionales en el marco de las pertinentes estrategias europeas— son dos de los documentos de política más importantes adoptados por Italia en los últimos años.

《国家就业行动计划》《国家社会包容行动计划》是与各个大区政府市政府联合制定,旨在达到欧盟在相关战略框架内每三年提交一次国家战略报告要求。 这两项行动计划是意大利近年来通过两个最重要政策文件。

Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.

根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳社会福利部与各市政府联系,以进行企业主鉴定支持市政府为推动正式自营职业而进行生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会生产部门联系;(3)为自营职业生产性计划最终确定执行编写发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市政府的 的西班牙语例句

用户正在搜索


跌价, 跌价幅度, 跌跤, 跌落, 跌碰, 跌足, , 迭次, 迭句, 迭起,

相似单词


市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议, 市政会议成员, 市政会议的, 市政厅,
市政府的  
concejil
欧 路 软 件

Hemos visitado con los niños las cuadras del ayundamiento.

们与孩子们一起参观市政府马厩。

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

根据各州和市政府物质能力,每月为收养家庭支付款额从100至5,250可兑换马克不等。

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则即使信用良好市政府当局都会受益。

Asimismo, esta oficina facilita la coordinación entre los gobiernos estatales y municipales, con el fin de promover un desarrollo regional integral que impulse el crecimiento económico equitativo a lo largo del país.

它还有助于国家与市政府之间协调,着眼于促进在全国范围内推动平衡经济增长、全方位地区发展。

El sistema de COMPRANET ha permitido estandarizar el proceso de contrataciones de más de 4.000 unidades compradoras y de obra pública, tanto de la Administración Pública Federal como de los gobiernos estatales y municipales.

联邦公共管理机构及各州和市政府4 000多个采购和公共程单位,其缔约程序标准化通过COMPRANET系统已成为可能。

Aproximadamente 1.300.000 refugiados palestinos residentes en 58 campamentos de las cinco zonas del Organismo, que representaban el 30% del total de la población refugiada inscrita, recibieron servicios de salud ambiental proporcionados por el OOPS en colaboración con las municipalidades locales.

大约有130万巴勒斯坦难民居住在程处五个作业区58个难民营内,占登记总难民人口30%,他们获益于近东救济程处与当地市政府合作提供环境卫生服务。

La Dirección General de Vinculación Cultural y Ciudadanización (DGVCyC) se encarga de vincular a los Estados de la República Mexicana con la Federación en materia cultural, mediante programas de colaboración entre los gobiernos federal, estatal y municipal, con la participación organizada de la sociedad en su diseño e instrumentación.

文化联系和公民参与局负责通过联邦、州和市政府合作项目推动墨西哥共和国各州与联邦政府文化联系,还有在其计划和协调安排下有组织社会参与。

El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.

卢拉总统政府已经城市部,以便根据全国城市会议、民间社会、私有部门和市政府提出指导方针制定一项综合国策,负责处理住房、水和卫生、城市人口流动和规划等问题。

Además, el artículo 3-B dispone que los gobiernos estatales deberán crear sitios específicos de Internet para publicar, con arreglo a los acuerdos permanentes en vigor, información relativa a los procesos de adjudicación utilizados por municipios con menos de 100.000 habitantes y que no cuenten con los recursos técnicos y financieros necesarios para cumplir el artículo 3-A.

第3-B条进一步规定,各州政府应当根据长期协议设特定互联网站址,用于与下列市政府所进行采购有关信息发布:居民数量不到10万,且不拥有遵守第3-A条所必需技术或财政资源市政府

El Consejo de Representantes después de analizar el informe de la Dirección Técnica y los estudios presentados por los trabajadores y los patrones, dicta durante el mes de diciembre y antes del último día hábil del mismo mes, resolución en la que fija los salarios mínimos generales y profesionales y la integración municipal de las áreas geográficas a efecto de aplicación de dichos salarios.

在12月,代表理事会最迟应于该月最后一个作日,在分析完技术办公室报告及人和雇主提交研究报告之后,公布一般性和行业性最低资决定,并公布不同地理区域市政府为执行这些资所应进行调整。

El Plan de Acción Nacional para el Empleo y el Plan Nacional de Acción sobre Integración Social —elaborados junto con las autoridades regionales y municipales para cumplir la exigencia de la Unión Europea de presentar informes trienales sobre las estrategias nacionales en el marco de las pertinentes estrategias europeas— son dos de los documentos de política más importantes adoptados por Italia en los últimos años.

《国家就业行动计划》和《国家社会包容行动计划》是与各个大区政府和市政府联合制定,旨在达到欧盟在其相关战略框架内每三年提交一次国家战略报告要求。 这两项行动计划是意大利近年来通过两个最重要政策文件。

Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.

根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳和社会福利部与各市政府联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会生产部门联系;(3)为自营职业生产性计划最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利信息。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 市政府的 的西班牙语例句

用户正在搜索


叮当响, 叮叮作响, 叮铃, 叮嘱, , 盯梢, 盯着看, , 顶板, 顶不住,

相似单词


市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议, 市政会议成员, 市政会议的, 市政厅,