西语助手
  • 关闭

La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.

人之间的收入差异很明显。

Los ricos deben ayudar a las pobres.

应该帮助人。

El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.

人类最大的问题是人之间的分化。

La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.

全球化是惟一有可能把人者的资源重新分配给的最大因素。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的,因而使无法行贿的人失去资源。

Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.

我们生活在一个人们的生活水准和同的世界中。

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和参与的难题,因为这些人对于参与公共事项越来越漠关心。

La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.

人、国与国之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,人也越来越多地吟唱这种悲歌。

Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进行有效、性的管理。

Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进行有效、性的管理。

Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.

经济发展要求制订相应的政策,来消除稳定的潜在根源以及人在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面的巨大差距。

En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的平衡,但同时也要求唤醒人们的麻木感情,正是这种麻木导致了人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。

Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.

特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹国而且还有国中的剥削人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富人 的西班牙语例句

用户正在搜索


跑腿儿, , 泡病号, 泡菜, 泡茶, 泡的, 泡进, 泡蘼菇, 泡沫, 泡沫浴,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,

La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.

富人和穷人之间的收入差异很明显。

Los ricos deben ayudar a las pobres.

富人应该帮助穷人。

El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.

人类最大的问题是富人和穷人之间的分化。

La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.

全球化是惟一有可能把穷人者的资源重新分配给富人的最大因素。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.

我们生活在一个人们的生活水准和财富不同的世界中。 富人得更富,穷人得更穷。

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与的难题,因为这些人对于参与公共事项漠不关心。

La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.

富人与穷人、富国与穷国之间的差距似乎大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也多地吟唱这种悲歌。

Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性的管理。

Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性的管理。

Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.

经济发展要求制订相应的政策,消除不稳定的潜在根源以及富人和穷人在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面的巨大差距。

En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒人们的麻木感情,正是这种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。

Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.

特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中的富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富人 的西班牙语例句

用户正在搜索


炮轰, 炮灰, 炮火, 炮击, 炮舰, 炮楼, 炮门, 炮声, 炮手, 炮塔,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,

La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.

富人和穷人的收入差异很明显。

Los ricos deben ayudar a las pobres.

富人应该帮助穷人。

El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.

人类最大的问题是富人和穷人化。

La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.

全球化是惟一有可能把穷人者的资源配给富人的最大因素。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.

我们生活在一个人们的生活水准和财富不同的世界中。 富人得更富,穷人得更穷。

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与的难题,因为这些人对于参与公共事项越来越漠不关心。

La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.

富人与穷人、富与穷的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。

Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨流动进行更有效、更富人性的管理。

Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨流动进行更有效、更富人性的管理。

Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.

经济发展要求制订相应的政策,来消除不稳定的潜在根源以及富人和穷人在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面的巨大差距。

En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒人们的麻木感情,正是这种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者的差别。

Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.

特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富而且还有穷中的富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项际政策的两极化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富人 的西班牙语例句

用户正在搜索


胚胎, 胚胎学, 胚芽, 胚种, 胚种的, 陪伴, 陪伴的, 陪伴者, 陪衬, 陪嫁,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,

La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.

富人和穷人之间的收入差异很明显。

Los ricos deben ayudar a las pobres.

富人应该帮助穷人。

El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.

人类最大的问题是富人和穷人之间的分化。

La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.

全球化是惟一有可能把穷人者的资源重新分配给富人的最大因素。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能富人,因而使无法的穷人失去资源。

Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.

我们生活在一个人们的生活水准和财富不同的世界中。 富人得更富,穷人得更穷。

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与的难题,因人对于参与公共事项越来越漠不关心。

La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.

富人与穷人、富国与穷国之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱种悲歌。

Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进更有效、更富人性的管理。

Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进更有效、更富人性的管理。

Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.

经济发展要求制订相应的政策,来消除不稳定的潜在根源以及富人和穷人在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面的巨大差距。

En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

在一定程度上,答案似乎在于努纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒人们的麻木感情,正是种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。

Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.

特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中的富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富人 的西班牙语例句

用户正在搜索


培训, 培训课程, 培养, 培育, 培植, , 赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,

La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.

富人穷人之间收入差异很明显。

Los ricos deben ayudar a las pobres.

富人应该帮助穷人。

El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.

人类最大问题是富人穷人之间分化。

La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.

全球化是惟一有可能把穷人者资源重新分配给富人最大因素。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接情况是,腐败将资源转向有能力富人,因而使无法穷人失去资源。

Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.

我们生活在一个人们生活水准财富不同世界中。 富人得更富,穷人得更穷。

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明另一个难题是动员城市中等收入群体、中产富人参与难题,因为这些人对于参与公共事项越来越漠不关心。

La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.

富人与穷人、富国与穷国之间差距似乎越来越大,尽管我们在贸易劳工方面相互联系正在加强。

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

在古代,帝王、侯爵卑微人都曾吟唱过同样悲歌;在现代,富人穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。

Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面合作,确保对人员跨国流动进更有效、更富人管理。

Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面合作,确保对人员跨国流动进更有效、更富人管理。

Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.

经济发展要求制订相应政策,来消除不稳定潜在根源以及富人穷人在获得卫生保健、教育参与社会活动机会方面巨大差距。

En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济不平衡,但同时也要求唤醒人们麻木感情,正是这种麻木导致了富人穷人、优势者劣势者,自由者被压迫者之间差别。

Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.

特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道各项国际政策两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富人 的西班牙语例句

用户正在搜索


配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,

用户正在搜索


配料, 配马, 配偶, 配偶的兄弟姐妹, 配色, 配售, 配套, 配套设施, 配戏, 配销商,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,

用户正在搜索


喷射, 喷射器, 喷水池, 喷嚏, 喷雾, 喷雾器, 喷香, 喷噎, 喷涌, 喷子,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,

La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.

富人和穷人之间的收入差异很明显。

Los ricos deben ayudar a las pobres.

富人应该帮助穷人。

El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.

人类最大的问题富人和穷人之间的分化。

La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.

全球化惟一有可能把穷人者的资源重新分配给富人的最大因素。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.

我们生活在一个人们的生活水准和财富不同的世界中。 富人得更富,穷人得更穷。

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明的另一个难题动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与的难题,因为这些人对于参与公共事漠不关心。

La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.

富人与穷人、富国与穷国之间的差距似乎大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也多地吟唱这种悲歌。

Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性的管理。

Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性的管理。

Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.

经济发展要求制订相应的政策,消除不稳定的潜在根源以及富人和穷人在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面的巨大差距。

En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒人们的麻木感情,正这种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。

Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.

特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中的富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各国际政策的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富人 的西班牙语例句

用户正在搜索


砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调, 烹调的, 烹调风格, 烹调术,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,

La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.

之间的收入差异很明显。

Los ricos deben ayudar a las pobres.

应该帮助

El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.

类最大的问题是之间的分化。

La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.

全球化是惟一有可能把者的资源重新分配给的最大因素。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的,因而使无法行贿的失去资源。

Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.

我们生活在一个们的生活水准不同的世界中。 得更得更

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级参与的难题,因为这些对于参与公共事项越来越漠不关心。

La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.

国与国之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易劳工方面的相互联系正在加强。

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

在古代,帝王、侯爵卑微的都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,也越来越多地吟唱这种悲歌。

Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对员跨国流动进行更有效、更性的管理。

Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对员跨国流动进行更有效、更性的管理。

Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.

经济发展要求制订相应的政策,来消除不稳定的潜在根源以及在获得卫生保健、教育参与社会活动机会方面的巨大差距。

En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒们的麻木感情,正是这种麻木导致了、优势者劣势者,自由者被压迫者之间的差别。

Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.

特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅国而且还有国中的剥削,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富人 的西班牙语例句

用户正在搜索


蓬松, 蓬松的, 蓬头垢面, 蓬头散发的, 蓬着头, 蓬子, , 硼砂, 硼酸, ,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,

La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.

富人和穷人之间的收入差异很明显。

Los ricos deben ayudar a las pobres.

富人应该帮助穷人。

El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.

人类最大的问题富人和穷人之间的分化。

La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.

全球化惟一有可能把穷人者的资源重新分配给富人的最大因素。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.

我们生活在一个人们的生活水准和财富不同的世界中。 富人得更富,穷人得更穷。

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明的另一个难题动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与的难题,因为这些人对于参与公共事项漠不关心。

La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.

富人与穷人、富国与穷国之间的差距似乎大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也多地吟唱这种悲歌。

Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性的管理。

Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面的合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人性的管理。

Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.

经济发展要求制订相应的政策,消除不稳定的潜在根源以及富人和穷人在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面的巨大差距。

En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒人们的麻木感,正这种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者之间的差别。

Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.

特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中的富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道的各项国际政策的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富人 的西班牙语例句

用户正在搜索


捧场者, 捧腹大笑, 捧起, , 碰杯, 碰壁, 碰到, 碰掉, 碰钉子, 碰见,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,

La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.

富人和穷人收入差异很明显。

Los ricos deben ayudar a las pobres.

富人应该帮助穷人。

El problema más grave de la humanidad es la división entre ricos y pobres.

人类最大问题是富人和穷人分化。

La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.

全球化是惟一有可能把穷人者资源重新分配给富人最大因素。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接情况是,腐败将资源转向有能力行贿富人,因而使无法行贿穷人失去资源。

Vivimos en un mundo en el que los niveles de vida y de riqueza son variados; los ricos se han vuelto más ricos y los pobres, más pobres.

我们生活在一个人们生活水准和财富不同世界中。 富人得更富,穷人得更穷。

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与难题,因为这些人对于参与公共事项越来越漠不关心。

La disparidad entre ricos y pobres, entre los países poderosos y los países débiles, parece aumentar cada vez más, aun cuando nuestra interconexión aumenta en los ámbitos del comercio y el trabajo.

富人与穷人、富国与穷国差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面相互联系正在加强。

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

在古代,帝王、侯爵和卑微人都曾吟唱过同样;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种

Reconocemos también la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones de migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人管理。

Reconocemos asimismo la necesidad de aumentar la cooperación internacional sobre las cuestiones relativas a la migración a fin de que los desplazamientos de personas a través de las fronteras se gestionen de manera más eficaz y humanitaria.

我们还认识到,应该加强国际社会在移徙问题方面合作,确保对人员跨国流动进行更有效、更富人管理。

Para promover el desarrollo económico se necesitan políticas que aborden las fuentes potenciales de inestabilidad y la amplia brecha entre ricos y pobres en el acceso a la atención de salud, la educación y la participación en actividades sociales.

经济发展要求制订相应政策,来消除不稳定潜在根源以及富人和穷人在获得卫生保健、教育和参与社会活动机会方面巨大差距。

En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济不平衡,但同时也要求唤醒人们麻木感情,正是这种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被压迫者差别。

Este enfoque puede ayudar a reducir al mínimo la polarización de la política internacional como la hemos conocido hasta ahora, especialmente en vista de que en la historia reciente nuestro mundo ha presenciado la explotación de los pobres, no sólo por las naciones ricas sino también por los individuos ricos de los países pobres en donde se apoya el terrorismo.

特别鉴于我们世界曾在近代史中目睹不仅富国而且还有穷国中富人剥削穷人,支持恐怖主义,因此这个做法可有助于最大限度减少我们所知道各项国际政策两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富人 的西班牙语例句

用户正在搜索


批发, 批发的, 批发商, 批改, 批判, 批判主义, 批评, 批评的, 批评家, 批评者,

相似单词


富丽堂皇, 富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁,