La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建宣告破产。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建宣告破产。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除上述政策外,没有特定
基础。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,宣告这些行动已经开始。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼被告被定罪,另一起
被告被宣告无罪。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括原则即获广泛接受。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出特别努力。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪
人
一种借口。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述愿望和政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则
存在。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所述愿望和政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述愿望和政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展宣告
这一状况
改变,大大提升
该问题
重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立国家宪法已经宣告
男女平等,同时各法院也完全拥护宪法
条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”
诉讼。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭
裁决和判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他国家宣告,其后又反映于关于这个主题
新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除上述政策外,没有特定的基础。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最塞族青年被杀害,宣告这
行动已经开始。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
起诉讼的被告被定罪,另
起的被告被宣告无罪。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括的原则即获广泛接受。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出特别努力。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那想宣告恐怖主义无罪的人的
种借口。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述愿望和目标的政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所述愿望和目标的政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述愿望和目标的政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告这
状况的改变,大大提升
该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经宣告男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
种看法是,这样做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是
种“针对承运人”的诉讼。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括宣告无罪,可能提出上诉。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国家宣告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司告破产。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜告除
上述政策外,没有特定的基础。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,告这些行动已经开始。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以告。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被告无罪。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜告所包括的原则即获广泛接受。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为告恐怖主义筹资为非法行为做出
特别努力。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想告恐怖主义无罪的人的一种借口。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们告我们实现
中所述愿望和目标的政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们告我们实现
所述愿望和目标的政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们告我们实现
中所述愿望和目标的政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标告
这一状况的改变,大大提升
该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经告
男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为告式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括告无罪,都可能提出上诉。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国家告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司破产。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门除
策外,没有特定的基础。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,这些行动已经开始。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被被定罪,另一起的被
被
无罪。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门所包括的原则即获广泛接受。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国府还为
恐怖主义筹资为非法行为做出
特别努力。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想恐怖主义无罪的人的一种借口。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
们
们实现本
言中所
愿望和目标的
治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
们
们实现本
言所
愿望和目标的
治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
们
们实现本
言中所
愿望和目标的
治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标这一状况的改变,大大提升
该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括无罪,都可能提出
诉。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国家,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司告破产。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门告除
上述政策外,没有特定的基础。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,告这些行动已经开始。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即告。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被告无罪。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门告所包括的原则即获广泛接受。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为告恐怖主义筹资为非法行为做出
特别努力。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想告恐怖主义无罪的人的一种借口。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些告仍然具有
意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们告我们
言中所述愿望和目标的政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作告的趋同性和各国国家立法
及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们告我们
言所述愿望和目标的政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们告我们
言中所述愿望和目标的政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标告
这一状况的改变,大大提升
该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经告
男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为告式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严告其从未并将永不制造或
其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括告无罪,都可能提出上诉。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国家告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除上述政策外,没有
定的基础。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,宣告这些行动已经开始。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括的原则即获广泛接受。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还宣告恐怖主义筹资
非法行
力。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认这些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述愿望和目标的政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所述愿望和目标的政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述愿望和目标的政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告这一状况的改变,大大提升
该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经宣告男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样可能达不到目的,因
宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因对于审判分庭的裁决和判决,包括宣告无罪,都可能提
上诉。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国家宣告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除上述政策外,没有特定的基础。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,宣告这些行动已经开始。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括的原则即获广泛接受。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告主
为非法行为做出
特别努力。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不主
的原因,而只
那些想宣告
主
无罪的人的一种借口。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现实意,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述愿望和目标的政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所述愿望和目标的政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述愿望和目标的政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告这一状况的改变,大大提升
该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经宣告男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法,这样做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不
一种“针对承运人”的诉讼。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国家宣告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除上述政策外,没有特定的基础。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,宣告这些行动已经开始。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括的原则即获广泛接受。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出特别努力。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述望
目标的政治意
。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性各国国家立法 以及判
法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所述望
目标的政治意
心。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述望
目标的政治意
心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告这一状况的改变,大大提升
该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经宣告男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁判
,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国家宣告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司破产。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门上述政策外,没有特定的基础。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,这些行动已经开始。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被被定罪,另一起的被
被
无罪。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门所包括的原则即获广泛接受。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为恐怖主义筹资为非法行为做出
特别努力。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想恐怖主义无罪的人的一种借口。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些仍然具有
意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们我们
言中所述愿望和目标的政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们我们
言所述愿望和目标的政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们我们
言中所述愿望和目标的政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标这一状况的改变,大大提升
该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括无罪,都可能提出上诉。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国家,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。