Se ha creado un sitio en Internet con información sobre las zonas antárticas protegidas.
新设立了一个存档网站,载有南极保护区的资料。
archivar
西 语 助 手Se ha creado un sitio en Internet con información sobre las zonas antárticas protegidas.
新设立了一个存档网站,载有南极保护区的资料。
Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,原始数据的存档并代最后数据产品的存档。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委员会将把名单加封存档,由联合国秘书长保管。
La financiación de las actividades de archivo de esos datos debe incluirse en los recursos que se aporten para investigaciones y observaciones.
为研究和观察提供的资源中应该包括这种数据存档活动的资金。
Las actividades de archivo de datos deben incluir los metadatos pormenorizados que describen la calidad de la medición y la historia del instrumento.
数据存档中必须包括详细说明测量质量和仪器使用史的元素据。
Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones.
但其他臭氧和紫外辐射数据保存在各数据站,而且在其他数据中心的设施中存档。
El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas.
臭氧和紫外辐射数据的存档和查阅如同测量本身一样重要。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,存档的维和记录中目前有60%还没有充分编目。
Los auditores señalaron que la formación era insuficiente y que, salvo en los casos de abusos sexuales, las denuncias no se registraban o tramitaban debidamente.
审计员指,培训活动
够充分,除了性虐待案件之外,各种投诉没有妥善记录或存档。
Después de emitir esa opinión, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados.
工这项意见后,决定按照其经修订的工
方法第17段(b) 将此案存档。
En el párrafo 72, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización preparara un documento único en que se definieran detalladamente los criterios y métodos que había aplicado para organizar los archivos.
在第72段,审计委员会建议赔偿委员会为存档目的,汇编一份单一文件,详细说明已运用的标准和方法。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
在“网播”的网址上,将提供存档的网播录像,并附有发言稿。
Proporcionar financiación para archivar datos en bruto recibidos de distintas redes de observación, ya sea en la institución local o en el Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, según proceda.
为酌情在地方机构或在臭氧和紫外辐射数据中心将各观察网提供的原始数据存档提供资金。
En el párrafo 39 del informe, el ONU-Hábitat estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo.
在报告第39段中,人居署同意委员会的建议,即确保一个完整而有序的项目文件和存档/档案系统。
Puesto que la fuente no ha rebatido la declaración del Gobierno, el Grupo de Trabajo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados, decidió archivar el caso.
因为来文提交人没有反驳政府的声明,工根据经修订的工
方法第17段(a)决定将本案存档。
Se estaban definiendo los conceptos básicos de los procedimientos y las normas para el archivo permanente de datos informatizados, para asegurar que éstos siguieran estando disponibles y pudieran consultarse una vez concluida la labor de la Comisión.
关于与信息和通信技术有关的资料,永久存档程序和政策的概念正在形成,以确保在赔偿委员会结束工后,仍可使用和查阅这些资料。
En el párrafo 216 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según lo establecen las directrices.
在报告第216段里,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工人员签订特别服务协议之前获
体检证明并存档。
En el párrafo 216, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según se establece en las directrices.
在第216段,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工人员签订特别服务协议之前获
体检证明并存档。
La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.
第一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是一个部门特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
archivar
西 语 助 手Se ha creado un sitio en Internet con información sobre las zonas antárticas protegidas.
新设立了一个存档网站,载有护区的资料。
Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,原始数据的存档并不能取代最后数据产品的存档。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委员会将把名单加封存档,由联合国秘书长管。
La financiación de las actividades de archivo de esos datos debe incluirse en los recursos que se aporten para investigaciones y observaciones.
为研究和观察提供的资源中应该包括这种数据存档活动的资金。
Las actividades de archivo de datos deben incluir los metadatos pormenorizados que describen la calidad de la medición y la historia del instrumento.
数据存档中必须包括详细说明测量质量和仪器使用史的元素据。
Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones.
但其他臭氧和紫外辐射数据存在各数据站,而且
在其他数据中心的设施中存档。
El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas.
臭氧和紫外辐射数据的存档和查阅如同测量本身一样重要。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,存档的维和记录中目前有60%还没有充分编目。
Los auditores señalaron que la formación era insuficiente y que, salvo en los casos de abusos sexuales, las denuncias no se registraban o tramitaban debidamente.
审计员指出,培训活动不够充分,除了性虐待案件之外,各种投诉没有妥善记录或存档。
Después de emitir esa opinión, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados.
工作组作出这项意见后,决定按照其经修订的工作方法17
(b) 将此案存档。
En el párrafo 72, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización preparara un documento único en que se definieran detalladamente los criterios y métodos que había aplicado para organizar los archivos.
在72
,审计委员会建议赔偿委员会为存档目的,汇编一份单一文件,详细说明已运用的标准和方法。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
在“网播”的网址上,将提供存档的网播录像,并附有发言稿。
Proporcionar financiación para archivar datos en bruto recibidos de distintas redes de observación, ya sea en la institución local o en el Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, según proceda.
为酌情在地方机构或在臭氧和紫外辐射数据中心将各观察网提供的原始数据存档提供资金。
En el párrafo 39 del informe, el ONU-Hábitat estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo.
在报告39
中,人居署同意委员会的建议,即确
一个完整而有序的项目文件和存档/档案系统。
Puesto que la fuente no ha rebatido la declaración del Gobierno, el Grupo de Trabajo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados, decidió archivar el caso.
因为来文提交人没有反驳政府的声明,工作组根据经修订的工作方法17
(a)决定将本案存档。
Se estaban definiendo los conceptos básicos de los procedimientos y las normas para el archivo permanente de datos informatizados, para asegurar que éstos siguieran estando disponibles y pudieran consultarse una vez concluida la labor de la Comisión.
关于与信息和通信技术有关的资料,永久存档程序和政策的概念正在形成,以确在赔偿委员会结束工作后,仍可使用和查阅这些资料。
En el párrafo 216 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según lo establecen las directrices.
在报告216
里,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并存档。
En el párrafo 216, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según se establece en las directrices.
在216
,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并存档。
La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.
一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是一个部门特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
archivar
西 语 助 手Se ha creado un sitio en Internet con información sobre las zonas antárticas protegidas.
新设立一个
网站,载有南极保护区的资料。
Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,原始数据的并不能取代最后数据产品的
。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委员会将把名单加,由联合国秘书长保管。
La financiación de las actividades de archivo de esos datos debe incluirse en los recursos que se aporten para investigaciones y observaciones.
为研究和观察提供的资源中应该包括这种数据活动的资金。
Las actividades de archivo de datos deben incluir los metadatos pormenorizados que describen la calidad de la medición y la historia del instrumento.
数据中必须包括详细说明测量质量和仪器使用史的元素据。
Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones.
但其他臭氧和紫外辐射数据保在各数据站,而且
在其他数据中心的设施中
。
El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas.
臭氧和紫外辐射数据的和查阅如同测量本身一样重要。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,的维和记录中目前有60%还没有充分编目。
Los auditores señalaron que la formación era insuficiente y que, salvo en los casos de abusos sexuales, las denuncias no se registraban o tramitaban debidamente.
审计员指出,培训活动不够充分,除待案件之外,各种投诉没有妥善记录或
。
Después de emitir esa opinión, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados.
工作组作出这项意见后,决定按照其经修订的工作方法第17段(b) 将此案。
En el párrafo 72, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización preparara un documento único en que se definieran detalladamente los criterios y métodos que había aplicado para organizar los archivos.
在第72段,审计委员会建议赔偿委员会为目的,汇编一份单一文件,详细说明已运用的标准和方法。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约
。
En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
在“网播”的网址上,将提供的网播录像,并附有发言稿。
Proporcionar financiación para archivar datos en bruto recibidos de distintas redes de observación, ya sea en la institución local o en el Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, según proceda.
为酌情在地方机构或在臭氧和紫外辐射数据中心将各观察网提供的原始数据提供资金。
En el párrafo 39 del informe, el ONU-Hábitat estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo.
在报告第39段中,人居署同意委员会的建议,即确保一个完整而有序的项目文件和/
案系统。
Puesto que la fuente no ha rebatido la declaración del Gobierno, el Grupo de Trabajo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados, decidió archivar el caso.
因为来文提交人没有反驳政府的声明,工作组根据经修订的工作方法第17段(a)决定将本案。
Se estaban definiendo los conceptos básicos de los procedimientos y las normas para el archivo permanente de datos informatizados, para asegurar que éstos siguieran estando disponibles y pudieran consultarse una vez concluida la labor de la Comisión.
关于与信息和通信技术有关的资料,永久程序和政策的概念正在形成,以确保在赔偿委员会结束工作后,仍可使用和查阅这些资料。
En el párrafo 216 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según lo establecen las directrices.
在报告第216段里,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并。
En el párrafo 216, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según se establece en las directrices.
在第216段,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并。
La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.
第一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像技术方面,现在是一个部门特征。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
archivar
西 语 助 手Se ha creado un sitio en Internet con información sobre las zonas antárticas protegidas.
新设立存档网站,载有南极保护区的资料。
Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,原始数据的存档并不能取代最后数据产品的存档。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委员会将把名单加封存档,由联合国秘书长保管。
La financiación de las actividades de archivo de esos datos debe incluirse en los recursos que se aporten para investigaciones y observaciones.
为研究和观察提供的资源中应该包括这种数据存档活动的资金。
Las actividades de archivo de datos deben incluir los metadatos pormenorizados que describen la calidad de la medición y la historia del instrumento.
数据存档中必须包括详细说明测量质量和仪器使用史的元素据。
Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones.
但其他臭氧和紫外辐射数据保存在各数据站,而且在其他数据中心的设施中存档。
El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas.
臭氧和紫外辐射数据的存档和查阅如同测量本身样重要。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,存档的维和记录中目前有60%还没有充分编目。
Los auditores señalaron que la formación era insuficiente y que, salvo en los casos de abusos sexuales, las denuncias no se registraban o tramitaban debidamente.
计员指出,培训活动不够充分,除
性虐待案件之外,各种投诉没有妥善记录或存档。
Después de emitir esa opinión, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados.
工作组作出这项意见后,决定按照其经修订的工作方法17
(b) 将此案存档。
En el párrafo 72, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización preparara un documento único en que se definieran detalladamente los criterios y métodos que había aplicado para organizar los archivos.
在72
,
计委员会建议赔偿委员会为存档目的,汇编
份单
文件,详细说明已运用的标准和方法。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
在“网播”的网址上,将提供存档的网播录像,并附有发言稿。
Proporcionar financiación para archivar datos en bruto recibidos de distintas redes de observación, ya sea en la institución local o en el Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, según proceda.
为酌情在地方机构或在臭氧和紫外辐射数据中心将各观察网提供的原始数据存档提供资金。
En el párrafo 39 del informe, el ONU-Hábitat estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo.
在报告39
中,人居署同意委员会的建议,即确保
完整而有序的项目文件和存档/档案系统。
Puesto que la fuente no ha rebatido la declaración del Gobierno, el Grupo de Trabajo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados, decidió archivar el caso.
因为来文提交人没有反驳政府的声明,工作组根据经修订的工作方法17
(a)决定将本案存档。
Se estaban definiendo los conceptos básicos de los procedimientos y las normas para el archivo permanente de datos informatizados, para asegurar que éstos siguieran estando disponibles y pudieran consultarse una vez concluida la labor de la Comisión.
关于与信息和通信技术有关的资料,永久存档程序和政策的概念正在形成,以确保在赔偿委员会结束工作后,仍可使用和查阅这些资料。
En el párrafo 216 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según lo establecen las directrices.
在报告216
里,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并存档。
En el párrafo 216, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según se establece en las directrices.
在216
,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并存档。
La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.
线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是
部门特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
archivar
西 语 助 手Se ha creado un sitio en Internet con información sobre las zonas antárticas protegidas.
新设立了一个档网站,载有南极保护区
资料。
Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,原始数档并不能取代最
数
产品
档。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委员会将把名单加封档,由联合国秘书长保管。
La financiación de las actividades de archivo de esos datos debe incluirse en los recursos que se aporten para investigaciones y observaciones.
为研究和观察提供资源中应该包括这种数
档活动
资金。
Las actividades de archivo de datos deben incluir los metadatos pormenorizados que describen la calidad de la medición y la historia del instrumento.
数档中必须包括详细说明测量质量和仪器使用史
元素
。
Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones.
但其他臭氧和紫外辐射数保
在各数
站,而且
在其他数
中心
设施中
档。
El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas.
臭氧和紫外辐射数档和查阅如同测量本身一样重要。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外人力资源,
档
维和记录中目前有60%还没有充分编目。
Los auditores señalaron que la formación era insuficiente y que, salvo en los casos de abusos sexuales, las denuncias no se registraban o tramitaban debidamente.
审计员指出,培训活动不够充分,除了性虐待案件之外,各种投诉没有妥善记录或档。
Después de emitir esa opinión, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados.
工作组作出这项,决定按照其经修订
工作方法第17段(b) 将此案
档。
En el párrafo 72, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización preparara un documento único en que se definieran detalladamente los criterios y métodos que había aplicado para organizar los archivos.
在第72段,审计委员会建议赔偿委员会为档目
,汇编一份单一文件,详细说明已运用
标准和方法。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根哥伦比亚议会档案所载
记录,当时
新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订
契约
档。
En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
在“网播”网址上,将提供
档
网播录像,并附有发言稿。
Proporcionar financiación para archivar datos en bruto recibidos de distintas redes de observación, ya sea en la institución local o en el Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, según proceda.
为酌情在地方机构或在臭氧和紫外辐射数中心将各观察网提供
原始数
档提供资金。
En el párrafo 39 del informe, el ONU-Hábitat estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo.
在报告第39段中,人居署同委员会
建议,即确保一个完整而有序
项目文件和
档/档案系统。
Puesto que la fuente no ha rebatido la declaración del Gobierno, el Grupo de Trabajo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados, decidió archivar el caso.
因为来文提交人没有反驳政府声明,工作组根
经修订
工作方法第17段(a)决定将本案
档。
Se estaban definiendo los conceptos básicos de los procedimientos y las normas para el archivo permanente de datos informatizados, para asegurar que éstos siguieran estando disponibles y pudieran consultarse una vez concluida la labor de la Comisión.
关于与信息和通信技术有关资料,永久
档程序和政策
概念正在形成,以确保在赔偿委员会结束工作
,仍可使用和查阅这些资料。
En el párrafo 216 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según lo establecen las directrices.
在报告第216段里,人口基金同委员会
建议,即按照准则
要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并
档。
En el párrafo 216, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según se establece en las directrices.
在第216段,人口基金同委员会
建议,即按照准则
要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并
档。
La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.
第一线官员持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像
档技术方面,现在是一个部门特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
archivar
西 语 助 手Se ha creado un sitio en Internet con información sobre las zonas antárticas protegidas.
新设立了一个存网站,载有南极保护区的资料。
Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,原始数据的存能取代最后数据产品的存
。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委员会将把名单加封存,由联合国秘书长保管。
La financiación de las actividades de archivo de esos datos debe incluirse en los recursos que se aporten para investigaciones y observaciones.
为研究和观察提供的资源中应该包括种数据存
活动的资金。
Las actividades de archivo de datos deben incluir los metadatos pormenorizados que describen la calidad de la medición y la historia del instrumento.
数据存中必须包括详细说明测量质量和仪器使用史的元素据。
Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones.
但其他臭氧和紫外辐射数据保存在各数据站,而且在其他数据中心的设施中存
。
El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas.
臭氧和紫外辐射数据的存和查阅如同测量本身一样重要。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,存的维和记录中目前有60%还没有充分编目。
Los auditores señalaron que la formación era insuficiente y que, salvo en los casos de abusos sexuales, las denuncias no se registraban o tramitaban debidamente.
审计员指,培训活动
够充分,除了性虐待案件之外,各种投诉没有妥善记录或存
。
Después de emitir esa opinión, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados.
工作组作意见后,决定按照其经修订的工作方法第17段(b) 将此案存
。
En el párrafo 72, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización preparara un documento único en que se definieran detalladamente los criterios y métodos que había aplicado para organizar los archivos.
在第72段,审计委员会建议赔偿委员会为存目的,汇编一份单一文件,详细说明已运用的标准和方法。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存
。
En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
在“网播”的网址上,将提供存的网播录像,
附有发言稿。
Proporcionar financiación para archivar datos en bruto recibidos de distintas redes de observación, ya sea en la institución local o en el Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, según proceda.
为酌情在地方机构或在臭氧和紫外辐射数据中心将各观察网提供的原始数据存提供资金。
En el párrafo 39 del informe, el ONU-Hábitat estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo.
在报告第39段中,人居署同意委员会的建议,即确保一个完整而有序的目文件和存
/
案系统。
Puesto que la fuente no ha rebatido la declaración del Gobierno, el Grupo de Trabajo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados, decidió archivar el caso.
因为来文提交人没有反驳政府的声明,工作组根据经修订的工作方法第17段(a)决定将本案存。
Se estaban definiendo los conceptos básicos de los procedimientos y las normas para el archivo permanente de datos informatizados, para asegurar que éstos siguieran estando disponibles y pudieran consultarse una vez concluida la labor de la Comisión.
关于与信息和通信技术有关的资料,永久存程序和政策的概念正在形成,以确保在赔偿委员会结束工作后,仍可使用和查阅
些资料。
En el párrafo 216 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según lo establecen las directrices.
在报告第216段里,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明存
。
En el párrafo 216, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según se establece en las directrices.
在第216段,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明存
。
La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.
第一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存技术方面,现在是一个部门特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
archivar
西 语 助 手Se ha creado un sitio en Internet con información sobre las zonas antárticas protegidas.
新设立了一个存档网站,载有南极保护区的资料。
Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,原始数据的存档并不能取代最后数据产品的存档。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委员将把名单加封存档,由联合国秘书长保管。
La financiación de las actividades de archivo de esos datos debe incluirse en los recursos que se aporten para investigaciones y observaciones.
为研究和观察提供的资源中应该包括这种数据存档活动的资金。
Las actividades de archivo de datos deben incluir los metadatos pormenorizados que describen la calidad de la medición y la historia del instrumento.
数据存档中必须包括详细说明测量质量和仪器使用史的元素据。
Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones.
但其他臭氧和紫外辐射数据保存在各数据站,而且在其他数据中心的设施中存档。
El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas.
臭氧和紫外辐射数据的存档和查阅如同测量本身一样重要。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,存档的维和记录中目前有60%还没有充分编目。
Los auditores señalaron que la formación era insuficiente y que, salvo en los casos de abusos sexuales, las denuncias no se registraban o tramitaban debidamente.
审计员指出,培训活动不够充分,除了性虐待案件之外,各种投诉没有妥善记录或存档。
Después de emitir esa opinión, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados.
工作组作出这项意见后,决定按照其经修订的工作方法第17段(b) 将此案存档。
En el párrafo 72, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización preparara un documento único en que se definieran detalladamente los criterios y métodos que había aplicado para organizar los archivos.
在第72段,审计委员赔偿委员
为存档目的,汇编一份单一文件,详细说明已运用的标准和方法。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚档案所载的记录,当时的新格林纳达参
院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
在“网播”的网址上,将提供存档的网播录像,并附有发言稿。
Proporcionar financiación para archivar datos en bruto recibidos de distintas redes de observación, ya sea en la institución local o en el Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, según proceda.
为酌情在地方机构或在臭氧和紫外辐射数据中心将各观察网提供的原始数据存档提供资金。
En el párrafo 39 del informe, el ONU-Hábitat estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo.
在报告第39段中,人居署同意委员的
,即确保一个完整而有序的项目文件和存档/档案系统。
Puesto que la fuente no ha rebatido la declaración del Gobierno, el Grupo de Trabajo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados, decidió archivar el caso.
因为来文提交人没有反驳政府的声明,工作组根据经修订的工作方法第17段(a)决定将本案存档。
Se estaban definiendo los conceptos básicos de los procedimientos y las normas para el archivo permanente de datos informatizados, para asegurar que éstos siguieran estando disponibles y pudieran consultarse una vez concluida la labor de la Comisión.
关于与信息和通信技术有关的资料,永久存档程序和政策的概念正在形成,以确保在赔偿委员结束工作后,仍可使用和查阅这些资料。
En el párrafo 216 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según lo establecen las directrices.
在报告第216段里,人口基金同意委员的
,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协
之前获取体检证明并存档。
En el párrafo 216, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según se establece en las directrices.
在第216段,人口基金同意委员的
,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协
之前获取体检证明并存档。
La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.
第一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是一个部门特征。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
archivar
西 语 助 手Se ha creado un sitio en Internet con información sobre las zonas antárticas protegidas.
新设立了一个存档网站,载有南极保护区的资料。
Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,原始数据的存档并不能取代最后数据产品的存档。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委会将把名单加封存档,由联合国秘书长保管。
La financiación de las actividades de archivo de esos datos debe incluirse en los recursos que se aporten para investigaciones y observaciones.
为研察提供的资源中应该包括这种数据存档活动的资金。
Las actividades de archivo de datos deben incluir los metadatos pormenorizados que describen la calidad de la medición y la historia del instrumento.
数据存档中必须包括详细说明测量质量仪器使用史的元素据。
Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones.
但其他臭氧紫外辐射数据保存在各数据站,而且
在其他数据中心的设施中存档。
El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas.
臭氧紫外辐射数据的存档
查阅如同测量本身一样重要。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,存档的维记录中目前有60%还没有充分编目。
Los auditores señalaron que la formación era insuficiente y que, salvo en los casos de abusos sexuales, las denuncias no se registraban o tramitaban debidamente.
指出,培训活动不够充分,除了性虐待案件之外,各种投诉没有妥善记录或存档。
Después de emitir esa opinión, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados.
工作组作出这项意见后,决定按照其经修订的工作方法第17段(b) 将此案存档。
En el párrafo 72, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización preparara un documento único en que se definieran detalladamente los criterios y métodos que había aplicado para organizar los archivos.
在第72段,委
会建议赔偿委
会为存档目的,汇编一份单一文件,详细说明已运用的标准
方法。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
在“网播”的网址上,将提供存档的网播录像,并附有发言稿。
Proporcionar financiación para archivar datos en bruto recibidos de distintas redes de observación, ya sea en la institución local o en el Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, según proceda.
为酌情在地方机构或在臭氧紫外辐射数据中心将各
察网提供的原始数据存档提供资金。
En el párrafo 39 del informe, el ONU-Hábitat estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo.
在报告第39段中,人居署同意委会的建议,即确保一个完整而有序的项目文件
存档/档案系统。
Puesto que la fuente no ha rebatido la declaración del Gobierno, el Grupo de Trabajo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados, decidió archivar el caso.
因为来文提交人没有反驳政府的声明,工作组根据经修订的工作方法第17段(a)决定将本案存档。
Se estaban definiendo los conceptos básicos de los procedimientos y las normas para el archivo permanente de datos informatizados, para asegurar que éstos siguieran estando disponibles y pudieran consultarse una vez concluida la labor de la Comisión.
关于与信息通信技术有关的资料,永久存档程序
政策的概念正在形成,以确保在赔偿委
会结束工作后,仍可使用
查阅这些资料。
En el párrafo 216 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según lo establecen las directrices.
在报告第216段里,人口基金同意委会的建议,即按照准则的要求,在与工作人
签订特别服务协议之前获取体检证明并存档。
En el párrafo 216, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según se establece en las directrices.
在第216段,人口基金同意委会的建议,即按照准则的要求,在与工作人
签订特别服务协议之前获取体检证明并存档。
La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.
第一线官的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是一个部门特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
archivar
西 语 助 手Se ha creado un sitio en Internet con información sobre las zonas antárticas protegidas.
新设立了一个网站,载有南极保护区的资料。
Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,原始数据的并不能取代最后数据产品的
。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委员会将把名单加封,由联合国秘书长保管。
La financiación de las actividades de archivo de esos datos debe incluirse en los recursos que se aporten para investigaciones y observaciones.
为研究和观察提供的资源中应该包括这种数据活动的资金。
Las actividades de archivo de datos deben incluir los metadatos pormenorizados que describen la calidad de la medición y la historia del instrumento.
数据中必须包括详细说明测量质量和仪器使用史的元素据。
Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones.
但其他臭氧和紫外辐射数据保在各数据站,而且
在其他数据中心的设施中
。
El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas.
臭氧和紫外辐射数据的和查阅如同测量本身一样重要。
Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.
此外,由于没有提供额外的人力资源,的维和记录中
前有60%还没有充分编
。
Los auditores señalaron que la formación era insuficiente y que, salvo en los casos de abusos sexuales, las denuncias no se registraban o tramitaban debidamente.
审计员指出,培训活动不够充分,除了性虐待案件之外,各种投诉没有妥善记录或。
Después de emitir esa opinión, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados.
工作组作出这项意见后,决定按照其经修订的工作方法第17段(b) 将此案。
En el párrafo 72, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización preparara un documento único en que se definieran detalladamente los criterios y métodos que había aplicado para organizar los archivos.
在第72段,审计委员会建议赔偿委员会为的,汇编一份单一文件,详细说明已运用的标准和方法。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约
。
En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
在“网播”的网址上,将提供的网播录像,并附有发言稿。
Proporcionar financiación para archivar datos en bruto recibidos de distintas redes de observación, ya sea en la institución local o en el Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la Radiación Ultravioleta, según proceda.
为酌情在地方机构或在臭氧和紫外辐射数据中心将各观察网提供的原始数据提供资金。
En el párrafo 39 del informe, el ONU-Hábitat estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo.
在报告第39段中,人居署同意委员会的建议,即确保一个完整而有序的项文件和
/
案系统。
Puesto que la fuente no ha rebatido la declaración del Gobierno, el Grupo de Trabajo, con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 17 de sus métodos de trabajo revisados, decidió archivar el caso.
因为来文提交人没有反驳政府的声明,工作组根据经修订的工作方法第17段(a)决定将本案。
Se estaban definiendo los conceptos básicos de los procedimientos y las normas para el archivo permanente de datos informatizados, para asegurar que éstos siguieran estando disponibles y pudieran consultarse una vez concluida la labor de la Comisión.
关于与信息和通信技术有关的资料,永久程序和政策的概念正在形成,以确保在赔偿委员会结束工作后,仍可使用和查阅这些资料。
En el párrafo 216 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según lo establecen las directrices.
在报告第216段里,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并。
En el párrafo 216, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según se establece en las directrices.
在第216段,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并。
La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.
第一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像技术方面,现在是一个部门特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。