Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦的监狱生活。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦的监狱生活。
Una característica importante de la población reclusa de mujeres indígenas es su alta tasa de reincidencia.
土著女囚犯的一个重要特点是高再犯率。
El número de mujeres indígenas encarceladas fue considerado como un factor importante en la tasa total de encarcelación femenina.
女囚犯的土著背景是使妇女总监禁率有所增加的一项因素。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期要,从而使
女囚犯的人数比任何时
都要
。
Los datos nacionales indican que el 77% de las prisioneras ya habían estado encarceladas anteriormente y que en algunos estados o territorios casi el 85% ya habían estado privadas de libertad.
国家数据表明,77%的女囚犯先到监禁,在一些州/区,将近85%的女囚犯先
到监禁。
El objetivo principal es crear una metodología eficaz para proyectos que beneficien a las mujeres encarceladas, así como a las acompañantes o hijas de hombres que tengan conflictos con la ley.
这样做的主要目的是为了确立对女囚犯以及违法者的伴侣和女儿有利的项目的有效实施方法。
Con el fin de proteger a las mujeres privadas de libertad en contextos de conflicto armado o disturbios internos, el Comité procura asegurar que las condiciones de detención se ajusten al derecho internacional humanitario, incluidos el alojamiento separado de hombres y mujeres, la contratación de mujeres guardias para supervisar a las reclusas y la vigilancia para detectar cualquier discriminación.
为了保护在武装冲突和内部混乱情况下被剥夺了自由的妇女,委员会努力保障关押条件符合国际法的人道准则,包括男女分住,雇佣女看守来监督女囚犯和进行监督以避免任何歧视现象等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
犯面对酷刑、屈辱和艰苦的监狱生活。
Una característica importante de la población reclusa de mujeres indígenas es su alta tasa de reincidencia.
土著犯的一个重要特点是高再犯率。
El número de mujeres indígenas encarceladas fue considerado como un factor importante en la tasa total de encarcelación femenina.
犯的土著背景是使得妇
总监禁率有所增加的一项因素。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期要长得多,从而使得犯的人数比任何时
都要多。
Los datos nacionales indican que el 77% de las prisioneras ya habían estado encarceladas anteriormente y que en algunos estados o territorios casi el 85% ya habían estado privadas de libertad.
国家数据表明,77%的犯先前曾遭到监禁,在一些州/区,将近85%的
犯先前曾遭到监禁。
El objetivo principal es crear una metodología eficaz para proyectos que beneficien a las mujeres encarceladas, así como a las acompañantes o hijas de hombres que tengan conflictos con la ley.
这样做的主要目的是为了确立对犯以及违法者的伴侣和
儿有利的项目的有效实施方法。
Con el fin de proteger a las mujeres privadas de libertad en contextos de conflicto armado o disturbios internos, el Comité procura asegurar que las condiciones de detención se ajusten al derecho internacional humanitario, incluidos el alojamiento separado de hombres y mujeres, la contratación de mujeres guardias para supervisar a las reclusas y la vigilancia para detectar cualquier discriminación.
为了保护在武装冲突和内部混下被剥夺了自由的妇
,委员会努力保障关押条件符合国际法的人道准则,包括男
分住,雇佣
看守来监督
犯和进行监督以避免任何歧视现象等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦监狱生活。
Una característica importante de la población reclusa de mujeres indígenas es su alta tasa de reincidencia.
土著女囚犯个重要特点是高再犯率。
El número de mujeres indígenas encarceladas fue considerado como un factor importante en la tasa total de encarcelación femenina.
女囚犯土著背景是使得妇女总监禁率有所增加
项因素。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴监禁期要长得多,从而使得女囚犯
人数比任何时
都要多。
Los datos nacionales indican que el 77% de las prisioneras ya habían estado encarceladas anteriormente y que en algunos estados o territorios casi el 85% ya habían estado privadas de libertad.
国家数据表明,77%女囚犯先前曾遭到监禁,在
/区,将近85%
女囚犯先前曾遭到监禁。
El objetivo principal es crear una metodología eficaz para proyectos que beneficien a las mujeres encarceladas, así como a las acompañantes o hijas de hombres que tengan conflictos con la ley.
这样做主要目
是为了确立对女囚犯以及违法者
伴侣和女儿有利
项目
有效实施方法。
Con el fin de proteger a las mujeres privadas de libertad en contextos de conflicto armado o disturbios internos, el Comité procura asegurar que las condiciones de detención se ajusten al derecho internacional humanitario, incluidos el alojamiento separado de hombres y mujeres, la contratación de mujeres guardias para supervisar a las reclusas y la vigilancia para detectar cualquier discriminación.
为了保护在武装冲突和内部混乱情况下被剥夺了自由妇女,委员会努
保障关押条件符合国际法
人道准则,包括男女分住,雇佣女看守来监督女囚犯和进行监督以避免任何歧视现象等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
面
酷刑、屈辱和艰苦的监狱生活。
Una característica importante de la población reclusa de mujeres indígenas es su alta tasa de reincidencia.
土著的一个重要特点是高
。
El número de mujeres indígenas encarceladas fue considerado como un factor importante en la tasa total de encarcelación femenina.
的土著背景是使得妇
总监禁
有所增加的一项因素。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期要长得多,从而使得的人数比任何时
都要多。
Los datos nacionales indican que el 77% de las prisioneras ya habían estado encarceladas anteriormente y que en algunos estados o territorios casi el 85% ya habían estado privadas de libertad.
国家数据表明,77%的先前曾遭到监禁,在一些州/区,将近85%的
先前曾遭到监禁。
El objetivo principal es crear una metodología eficaz para proyectos que beneficien a las mujeres encarceladas, así como a las acompañantes o hijas de hombres que tengan conflictos con la ley.
这样做的主要目的是为了确立以及违法者的伴侣和
儿有利的项目的有效实施方法。
Con el fin de proteger a las mujeres privadas de libertad en contextos de conflicto armado o disturbios internos, el Comité procura asegurar que las condiciones de detención se ajusten al derecho internacional humanitario, incluidos el alojamiento separado de hombres y mujeres, la contratación de mujeres guardias para supervisar a las reclusas y la vigilancia para detectar cualquier discriminación.
为了保护在武装冲突和内部混乱情况下被剥夺了自由的妇,委员会努力保障关押条件符合国际法的人道准则,包括男
分住,雇佣
看守来监督
和进行监督以避免任何歧视现象等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦的监狱生活。
Una característica importante de la población reclusa de mujeres indígenas es su alta tasa de reincidencia.
土著女囚犯的一个重特点是高再犯率。
El número de mujeres indígenas encarceladas fue considerado como un factor importante en la tasa total de encarcelación femenina.
女囚犯的土著背景是使妇女总监禁率有所增加的一项因素。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期多,从而使
女囚犯的人数比任何时
都
多。
Los datos nacionales indican que el 77% de las prisioneras ya habían estado encarceladas anteriormente y que en algunos estados o territorios casi el 85% ya habían estado privadas de libertad.
国家数据表明,77%的女囚犯先前监禁,在一些州/区,将近85%的女囚犯先前
监禁。
El objetivo principal es crear una metodología eficaz para proyectos que beneficien a las mujeres encarceladas, así como a las acompañantes o hijas de hombres que tengan conflictos con la ley.
这样做的主目的是为了确立对女囚犯以及违法者的伴侣和女儿有利的项目的有效实施方法。
Con el fin de proteger a las mujeres privadas de libertad en contextos de conflicto armado o disturbios internos, el Comité procura asegurar que las condiciones de detención se ajusten al derecho internacional humanitario, incluidos el alojamiento separado de hombres y mujeres, la contratación de mujeres guardias para supervisar a las reclusas y la vigilancia para detectar cualquier discriminación.
为了保护在武装冲突和内部混乱情况下被剥夺了自由的妇女,委员会努力保障关押条件符合国际法的人道准则,包括男女分住,雇佣女看守来监督女囚犯和进行监督以避免任何歧视现象等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦的监狱生活。
Una característica importante de la población reclusa de mujeres indígenas es su alta tasa de reincidencia.
土著女囚犯的一个重要特点是高再犯率。
El número de mujeres indígenas encarceladas fue considerado como un factor importante en la tasa total de encarcelación femenina.
女囚犯的土著背景是使得妇女总监禁率有所增加的一项因素。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期要长得多,从而使得女囚犯的人数比任何时都要多。
Los datos nacionales indican que el 77% de las prisioneras ya habían estado encarceladas anteriormente y que en algunos estados o territorios casi el 85% ya habían estado privadas de libertad.
国家数据表明,77%的女囚犯先前曾遭到监禁,在一些州/区,将近85%的女囚犯先前曾遭到监禁。
El objetivo principal es crear una metodología eficaz para proyectos que beneficien a las mujeres encarceladas, así como a las acompañantes o hijas de hombres que tengan conflictos con la ley.
这样做的主要目的是为了确立对女囚犯以及违法者的伴侣和女儿有利的项目的有效实施方法。
Con el fin de proteger a las mujeres privadas de libertad en contextos de conflicto armado o disturbios internos, el Comité procura asegurar que las condiciones de detención se ajusten al derecho internacional humanitario, incluidos el alojamiento separado de hombres y mujeres, la contratación de mujeres guardias para supervisar a las reclusas y la vigilancia para detectar cualquier discriminación.
为了保护在武装冲突和内部混乱情况下了自由的妇女,委员会努力保障关押条件符合国际法的人道准则,包括男女分住,雇佣女看守来监督女囚犯和进行监督以避免任何歧视现象等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦监
。
Una característica importante de la población reclusa de mujeres indígenas es su alta tasa de reincidencia.
土著女囚犯一个重要特点是高再犯率。
El número de mujeres indígenas encarceladas fue considerado como un factor importante en la tasa total de encarcelación femenina.
女囚犯土著背景是使得妇女总监禁率有所增加
一
因素。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪监禁期要长得多,从而使得女囚犯
人数比任何时
都要多。
Los datos nacionales indican que el 77% de las prisioneras ya habían estado encarceladas anteriormente y que en algunos estados o territorios casi el 85% ya habían estado privadas de libertad.
国家数据表明,77%女囚犯先前曾遭到监禁,在一些州/区,将近85%
女囚犯先前曾遭到监禁。
El objetivo principal es crear una metodología eficaz para proyectos que beneficien a las mujeres encarceladas, así como a las acompañantes o hijas de hombres que tengan conflictos con la ley.
这样做主要
是为了确立对女囚犯以及违法者
伴侣和女儿有利
有效实施方法。
Con el fin de proteger a las mujeres privadas de libertad en contextos de conflicto armado o disturbios internos, el Comité procura asegurar que las condiciones de detención se ajusten al derecho internacional humanitario, incluidos el alojamiento separado de hombres y mujeres, la contratación de mujeres guardias para supervisar a las reclusas y la vigilancia para detectar cualquier discriminación.
为了保护在武装冲突和内部混乱情况下被剥夺了自由妇女,委员会努力保障关押条件符合国际法
人道准则,包括男女分住,雇佣女看守来监督女囚犯和进行监督以避免任何歧视现象等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦生活。
Una característica importante de la población reclusa de mujeres indígenas es su alta tasa de reincidencia.
土著女囚犯一个重要特点是高再犯率。
El número de mujeres indígenas encarceladas fue considerado como un factor importante en la tasa total de encarcelación femenina.
女囚犯土著背景是使得妇女总
禁率有所增加
一项因素。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪禁期要长得多,从而使得女囚犯
人数比任何时
都要多。
Los datos nacionales indican que el 77% de las prisioneras ya habían estado encarceladas anteriormente y que en algunos estados o territorios casi el 85% ya habían estado privadas de libertad.
国家数据表明,77%女囚犯先前曾遭到
禁,在一些州/区,将近85%
女囚犯先前曾遭到
禁。
El objetivo principal es crear una metodología eficaz para proyectos que beneficien a las mujeres encarceladas, así como a las acompañantes o hijas de hombres que tengan conflictos con la ley.
这样做主要
是为了确立对女囚犯以及违法者
伴侣和女儿有利
项
有效实施方法。
Con el fin de proteger a las mujeres privadas de libertad en contextos de conflicto armado o disturbios internos, el Comité procura asegurar que las condiciones de detención se ajusten al derecho internacional humanitario, incluidos el alojamiento separado de hombres y mujeres, la contratación de mujeres guardias para supervisar a las reclusas y la vigilancia para detectar cualquier discriminación.
为了保护在武装冲突和内部混乱情况下被剥夺了自由妇女,委员会努力保障关押条件符合国际法
人道准则,包括男女分住,雇佣女看守来
督女囚犯和进行
督以避免任何歧视现象等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
女面对酷刑、屈辱和艰苦的监狱生活。
Una característica importante de la población reclusa de mujeres indígenas es su alta tasa de reincidencia.
土著女的一个重要特点是高再
率。
El número de mujeres indígenas encarceladas fue considerado como un factor importante en la tasa total de encarcelación femenina.
女的土著背景是使得妇女总监禁率有所增加的一项因素。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期要长得多,从而使得女的人数比任何时
都要多。
Los datos nacionales indican que el 77% de las prisioneras ya habían estado encarceladas anteriormente y que en algunos estados o territorios casi el 85% ya habían estado privadas de libertad.
国家数据表明,77%的女先前曾遭到监禁,在一些州/区,将近85%的女
先前曾遭到监禁。
El objetivo principal es crear una metodología eficaz para proyectos que beneficien a las mujeres encarceladas, así como a las acompañantes o hijas de hombres que tengan conflictos con la ley.
这样做的主要目的是为了确立对女以及违法者的伴侣和女儿有利的项目的有效实施方法。
Con el fin de proteger a las mujeres privadas de libertad en contextos de conflicto armado o disturbios internos, el Comité procura asegurar que las condiciones de detención se ajusten al derecho internacional humanitario, incluidos el alojamiento separado de hombres y mujeres, la contratación de mujeres guardias para supervisar a las reclusas y la vigilancia para detectar cualquier discriminación.
为了保护在武装冲突和内情况下被剥夺了自由的妇女,委员会努力保障关押条件符合国际法的人道准则,包括男女分住,雇佣女看守来监督女
和进行监督以避免任何歧视现象等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。