Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群人去了演唱会。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群人去了演唱会。
Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.
包括民间社会、私营部门和广大群众在内的际社会自发地作出了回应,非常慷慨地向受灾人口提供援助。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中和高
教育的青年人数增加了,但是许
的劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不,
第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王
单方面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员
更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专
委员会会议的成果传达到
和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一人去了演唱会。
Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.
包括民间会、私营部门和广
众在内的
会自发地作出了回应,非常慷慨地向受灾人口提供援助。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育的青年人数增加了,但是许多家的劳动力市场仍不能容纳这一
有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王单方面宣称,开曼
不可能制定一部类似百慕
宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广众建立联系网络,扩
利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到
家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群人去了演唱会。
Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.
包括民间社会、私营部门和广大群众在内的国际社会自发地作出了回应,非慷慨地向受灾人口提供援助。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长,虽然受中等和高等教育的青年人数增加了,但是许多国家的劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能会变得异,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群人去了演唱会。
Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.
包括民间社会、私营门和广大群众在内
国际社会自发地作出了回应,非常慷慨地向受灾人口提供援助。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育青年人数增加了,但是许多国家
劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能
毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定一
类似百慕大群岛宪法那样
宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会作用,次区域办事处应在非洲经委会总
持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议
成果传达到国家和次区域
政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群人去会。
Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.
包括民间社会、私营部门和广大群众在内的国际社会自发地出
回应,非常慷慨地向受灾人口提供援助。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育的青年人数增加,但是许多国家的劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的,
区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利
电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和
区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群人去了演唱会。
Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.
包括民间社会、私营部门和广大群众在内的国际社会自发地作出了回,
慷慨地向受灾人口提供援助。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育的青年人数增加了,但是许多国家的劳动力市场仍容纳这一大群有技
的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判
会变得异
困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛
制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处在
洲经委会总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群人去演唱会。
Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.
包括民间社会、私营部门和广大群众在内的国际社会自发地作出回应,非常慷慨地向受灾人口提供援助。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育的青年人数增加,
许多国家的劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
由于各方机会不平等,就第2625(XXV)
规定的第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会的成果传达到国家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群人去了演唱会。
Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.
包括民间社会、私营门和广大群众在内
国际社会自发地作出了回应,非常慷慨地向受灾人口提供援助。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育青年人数增加了,但是许多国家
劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能
毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定一
类似百慕大群岛宪法那样
宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会作用,次区域办事处应在非洲经委会总
持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议
成果传达到国家和次区域
政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群去了演唱会。
Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.
包括民间社会、私营部门和广大群众在内的国际社会自发地作出了回应,非常慷慨地向口提供援助。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然中等和高等教育的青年
数增加了,但是许多国家的劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单方,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。