Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群人去了演唱会。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中和
育的青年人数增加了,但是许多国家的劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进
可能会变得异常困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执
人员
更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和次区域的政治和
政
层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育的青年人数增加了,但是许多国家的劳场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于会不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四
案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单
面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合行,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定
部类似百慕大群岛宪法那样
宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会作用,次区域办事处应在非洲经委会总部
支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议
成果传达到国家和次区域
政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育的青年人数增加了,但是许多国家的劳动力不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教年人数增加了,但是许多国家
劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能
毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定
第四
行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单
面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样
宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会作用,次区域办事处应在非洲经委会总部
支持下采取联合行动,创造电子空间,促
与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议
成果传达到国家和次区域
政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然中等和高等教育的青年人数增加了,但是许多国家的劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单方面宣,
群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育的青年人数增加了,但是许多国家的劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取联合行动,子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立联系网络,扩大利用
子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育的青年人数增加了,但是许多国家的劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应非洲经委会总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群
建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
长报告说,虽然受中等和高等教育的青年人数增加了,但是许多国家的劳动力市场仍不能容纳这一大群有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机会不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能会变得异常困难,同,
王国单方面宣称,开曼群岛不可能制定一部类似百慕大群岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专家委员会的作用,次区域办事处应在非洲经委会总部的支持下采取行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人员等更广大群众建立
系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专家委员会会议的成果传达到国家和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。