Los pies son tu punto de contacto con la tierra.
脚是你与大地有直接接触的地方。
tierra; suelo; campo; mundo
www.eudic.net 版 权 所 有Los pies son tu punto de contacto con la tierra.
脚是你与大地有直接接触的地方。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛 于大地测量学、地图制图学、地质学、林业
于大地测量学、地图制图学、地质学、林业 农业。
农业。
De este modo, los funcionarios competentes podrán comprender mejor dichas operaciones.
这将极大地 高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.
由于我国所处的地理 大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
El terremoto sacudio la tierra.
地震使大地摇晃.
Una vez disponible, aumentará enormemente la capacidad del ACNUR para informar sobre los objetivos y los logros cuantificados anuales.
一

 ,该程序将极大地
,该程序将极大地 高难民署报告年度目标
高难民署报告年度目标 计量成就的能力。
计量成就的能力。
Se ha demostrado que las iniciativas de esa índole aumentan las tasas de éxito del tratamiento de forma espectacular.
这类主动行为证实极大地 高了治疗成功的比率。
高了治疗成功的比率。
La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación.
早日实现附加议定书的普遍签署,将极大地 高原子能机构的视察
高原子能机构的视察

 能力。
能力。
Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使 全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问题。
全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问题。
Además de aportar al proyecto una base geodésica fundamental, el análisis de los datos observados permitirá incorporar los resultados a bases de datos capaces de detectar movimientos geodinámicos.
通过处理观测数据,不仅将为项目 供基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而
供基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而 以发现
以发现 能发生的地球动力运动。
能发生的地球动力运动。
La capacidad de las bibliotecas de brindar asesoramiento en esta esfera puede aumentar considerablemente el valor de los recursos de información de los departamentos y divisiones de las organizaciones.
联合国图书馆在这方面的咨询作 将极大地
将极大地 高各部门及其下属各司信息资源的价值。
高各部门及其下属各司信息资源的价值。
Esta comparación es un procedimiento útil de autoverificación, que mejora mucho la transparencia e indica el grado de confianza de los inventarios al señalar el nivel de incertidumbre de los resultados.
这种比较是有益的自行 对程序,极大地
对程序,极大地 高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的信任程度。
高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的信任程度。
Está convencida de que el establecimiento de cuotas electorales en el Gabón permitirá mejorar considerablemente la participación de las mujeres, especialmente ahora que el país ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención.
她坚信,通过实行选举配额制,加蓬能够极大地 高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ayudará a distribuir esos conjuntos de datos del Landsat directamente a las instituciones africanas interesadas, a las que también se les prestará asistencia para el empleo de los datos.
外层空间事务厅将协助把这些大地卫星数据集直接分发给感兴趣的非洲机构,并还向其 供这种数据的使
供这种数据的使 方面的支助。
方面的支助。
Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.
研究了南亚次大陆与南极洲之间的板块运动 地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造
地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造 地体运动进程。
地体运动进程。
Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.
附上准备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。
El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.
上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。
No proponemos prohibir ni limitar de ninguna manera el funcionamiento en el espacio de sistemas que desempeñan importantes funciones militares auxiliares —como las comunicaciones, la vigilancia, la navegación, la geodesia y la meteorología—, destinados entre otros fines a la defensa.
我们不 议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量
议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量 气象,包括
气象,包括 于防卫目的的系统。
于防卫目的的系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审 ,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra; suelo; campo; mundo
www.eudic.net 版 权 所 有Los pies son tu punto de contacto con la tierra.
脚是你与大地有直接接触 地方。
地方。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
De este modo, los funcionarios competentes podrán comprender mejor dichas operaciones.
这将极大地 高负责
高负责 工作人员对有关工资单会计事项
工作人员对有关工资单会计事项 理解。
理解。
Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.
由于我国所处 地理和大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
地理和大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
El terremoto sacudio la tierra.
地震使大地摇晃.
Una vez disponible, aumentará enormemente la capacidad del ACNUR para informar sobre los objetivos y los logros cuantificados anuales.
一旦可用,该程序将极大地 高难民署报告年度目标和计量
高难民署报告年度目标和计量

 能力。
能力。
Se ha demostrado que las iniciativas de esa índole aumentan las tasas de éxito del tratamiento de forma espectacular.
这类主动行为证实极大地 高了治疗
高了治疗 功
功 比率。
比率。
La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación.
早日实现

 定书
定书 普遍签署,将极大地
普遍签署,将极大地 高原子能机构
高原子能机构 视察和核查能力。
视察和核查能力。
Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使用全球定位系统台站监测大地构造板块变形 问题。
问题。
Además de aportar al proyecto una base geodésica fundamental, el análisis de los datos observados permitirá incorporar los resultados a bases de datos capaces de detectar movimientos geodinámicos.
通过处理观测数据,不仅将为项目 供基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而可以发现可能发生
供基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而可以发现可能发生 地球动力运动。
地球动力运动。
La capacidad de las bibliotecas de brindar asesoramiento en esta esfera puede aumentar considerablemente el valor de los recursos de información de los departamentos y divisiones de las organizaciones.
联合国图书馆在这方面 咨询作用将极大地
咨询作用将极大地 高各部门及其下属各司信息资源
高各部门及其下属各司信息资源 价值。
价值。
Esta comparación es un procedimiento útil de autoverificación, que mejora mucho la transparencia e indica el grado de confianza de los inventarios al señalar el nivel de incertidumbre de los resultados.
这种比较是有益 自行核对程序,极大地
自行核对程序,极大地 高了透明度,并且通过指出结果
高了透明度,并且通过指出结果 不确定程度,显示对清单
不确定程度,显示对清单 信任程度。
信任程度。
Está convencida de que el establecimiento de cuotas electorales en el Gabón permitirá mejorar considerablemente la participación de las mujeres, especialmente ahora que el país ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención.
她坚信,通过实行选举配额制, 蓬能够极大地
蓬能够极大地 高妇女
高妇女 参与率,特别是因为
参与率,特别是因为 蓬现在批准了《公约任择
蓬现在批准了《公约任择 定书》。
定书》。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ayudará a distribuir esos conjuntos de datos del Landsat directamente a las instituciones africanas interesadas, a las que también se les prestará asistencia para el empleo de los datos.
外层空间事务厅将协助把这些大地卫星数据集直接分发给感兴趣 非洲机构,并还向其
非洲机构,并还向其 供这种数据
供这种数据 使用方面
使用方面 支助。
支助。
Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.
研究了南亚次大陆与南极洲之间 板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生
板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生 大地构造和地体运动进程。
大地构造和地体运动进程。
Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.
 上准备进行探矿
上准备进行探矿 一个或多个大面积区域
一个或多个大面积区域 坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定
坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定 国际地球参考框架(ITRF)为基准。
国际地球参考框架(ITRF)为基准。
El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.
上诉法院采纳了有关证据,即该条例 影响尤其过大地
影响尤其过大地 重了妇女
重了妇女 负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。
负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。
No proponemos prohibir ni limitar de ninguna manera el funcionamiento en el espacio de sistemas que desempeñan importantes funciones militares auxiliares —como las comunicaciones, la vigilancia, la navegación, la geodesia y la meteorología—, destinados entre otros fines a la defensa.
我们不
 禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能
禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能 系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目
系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目
 系统。
系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra; suelo; campo; mundo
www.eudic.net 版 权 所 有Los pies son tu punto de contacto con la tierra.
脚是你与大地有直接接触的地方。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
De este modo, los funcionarios competentes podrán comprender mejor dichas operaciones.
这将极大地 高负责的工作人员对有关工
高负责的工作人员对有关工

 计事项的理解。
计事项的理解。
Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.
由于我国所处的地理和大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
El terremoto sacudio la tierra.
地震使大地摇晃.
Una vez disponible, aumentará enormemente la capacidad del ACNUR para informar sobre los objetivos y los logros cuantificados anuales.
一旦可用,该程序将极大地 高难民署报告年度目标和计量成就的能力。
高难民署报告年度目标和计量成就的能力。
Se ha demostrado que las iniciativas de esa índole aumentan las tasas de éxito del tratamiento de forma espectacular.
这类主动行为证实极大地 高了治疗成功的比率。
高了治疗成功的比率。
La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación.
早日实现附加议定书的普遍签署,将极大地 高原子能机构的视察和核查能力。
高原子能机构的视察和核查能力。
Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使用全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问 。
。
Además de aportar al proyecto una base geodésica fundamental, el análisis de los datos observados permitirá incorporar los resultados a bases de datos capaces de detectar movimientos geodinámicos.

 处理观测数据,不仅将为项目
处理观测数据,不仅将为项目 供基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而可以发现可能发生的地球动力运动。
供基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而可以发现可能发生的地球动力运动。
La capacidad de las bibliotecas de brindar asesoramiento en esta esfera puede aumentar considerablemente el valor de los recursos de información de los departamentos y divisiones de las organizaciones.
联合国图书馆在这方面的咨询作用将极大地 高各部门及其下属各司信息
高各部门及其下属各司信息 源的价值。
源的价值。
Esta comparación es un procedimiento útil de autoverificación, que mejora mucho la transparencia e indica el grado de confianza de los inventarios al señalar el nivel de incertidumbre de los resultados.
这种比较是有益的自行核对程序,极大地 高了透明度,并且
高了透明度,并且
 指出结果的不确定程度,显示对清
指出结果的不确定程度,显示对清 的信任程度。
的信任程度。
Está convencida de que el establecimiento de cuotas electorales en el Gabón permitirá mejorar considerablemente la participación de las mujeres, especialmente ahora que el país ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención.
她坚信,
 实行选举配额制,加蓬能够极大地
实行选举配额制,加蓬能够极大地 高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ayudará a distribuir esos conjuntos de datos del Landsat directamente a las instituciones africanas interesadas, a las que también se les prestará asistencia para el empleo de los datos.
外层空间事务厅将协助把这些大地卫星数据集直接分发给感兴趣的非洲机构,并还向其 供这种数据的使用方面的支助。
供这种数据的使用方面的支助。
Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.
研究了南亚次大陆与南极洲之间的板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造和地体运动进程。
Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.
附上准备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协 制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。
制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。
El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.
上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其 大地加重了妇女的负担,因为大多数
大地加重了妇女的负担,因为大多数 亲抚养者都是妇女。
亲抚养者都是妇女。
No proponemos prohibir ni limitar de ninguna manera el funcionamiento en el espacio de sistemas que desempeñan importantes funciones militares auxiliares —como las comunicaciones, la vigilancia, la navegación, la geodesia y la meteorología—, destinados entre otros fines a la defensa.
我们不 议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能例如有
议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能例如有 信、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目的的系统。
信、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目的的系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经
源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
tierra; suelo; campo; mundo
www.eudic.net 版 权 所 有Los pies son tu punto de contacto con la tierra.
脚是你与大地有直接接触的地方。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、 业
业 农业。
农业。
De este modo, los funcionarios competentes podrán comprender mejor dichas operaciones.
这将极大地 高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.
由于我国所处的地理 大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
El terremoto sacudio la tierra.
地震使大地摇晃.
Una vez disponible, aumentará enormemente la capacidad del ACNUR para informar sobre los objetivos y los logros cuantificados anuales.
一旦可用,该程序将极大地 高难民署报告年度目标
高难民署报告年度目标 计量成就的能力。
计量成就的能力。
Se ha demostrado que las iniciativas de esa índole aumentan las tasas de éxito del tratamiento de forma espectacular.
这类主动行为证实极大地 高了治疗成功的比率。
高了治疗成功的比率。
La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación.
早日实现附加议定书的普遍签署,将极大地 高原子能机构的视察
高原子能机构的视察 核查能力。
核查能力。
Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使用全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问题。
Además de aportar al proyecto una base geodésica fundamental, el análisis de los datos observados permitirá incorporar los resultados a bases de datos capaces de detectar movimientos geodinámicos.
通过处理观测数据,不仅将为项目 供
供 本大地测量
本大地测量
 ,
, 且将把处理结果纳入数据库,从
且将把处理结果纳入数据库,从 可以发现可能发生的地球动力运动。
可以发现可能发生的地球动力运动。
La capacidad de las bibliotecas de brindar asesoramiento en esta esfera puede aumentar considerablemente el valor de los recursos de información de los departamentos y divisiones de las organizaciones.
联合国图书馆在这方面的咨询作用将极大地 高各部门及其下属各司信息资源的价值。
高各部门及其下属各司信息资源的价值。
Esta comparación es un procedimiento útil de autoverificación, que mejora mucho la transparencia e indica el grado de confianza de los inventarios al señalar el nivel de incertidumbre de los resultados.
这种比较是有益的自行核对程序,极大地 高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的信任程度。
高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的信任程度。
Está convencida de que el establecimiento de cuotas electorales en el Gabón permitirá mejorar considerablemente la participación de las mujeres, especialmente ahora que el país ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención.
她坚信,通过实行选举配额制,加蓬能够极大地 高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批
高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批 了《公约任择议定书》。
了《公约任择议定书》。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ayudará a distribuir esos conjuntos de datos del Landsat directamente a las instituciones africanas interesadas, a las que también se les prestará asistencia para el empleo de los datos.
外层空间事务厅将协助把这些大地卫星数据集直接分发给感兴趣的非洲机构,并还向其 供这种数据的使用方面的支助。
供这种数据的使用方面的支助。
Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.
研究了南亚次大陆与南极洲之间的板块运动 地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造
地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造 地体运动进程。
地体运动进程。
Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.
附上 备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为
备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为
 。
。
El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.
上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。
No proponemos prohibir ni limitar de ninguna manera el funcionamiento en el espacio de sistemas que desempeñan importantes funciones militares auxiliares —como las comunicaciones, la vigilancia, la navegación, la geodesia y la meteorología—, destinados entre otros fines a la defensa.
我们不 议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量
议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量 气象,包括用于防卫目的的系统。
气象,包括用于防卫目的的系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra; suelo; campo; mundo
www.eudic.net 版 权 所 有Los pies son tu punto de contacto con la tierra.
脚是你与大地有直接接触 地方。
地方。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
De este modo, los funcionarios competentes podrán comprender mejor dichas operaciones.
这
 大地
大地 高负责
高负责 工作人员对有关工资单会计事项
工作人员对有关工资单会计事项 理解。
理解。
Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.
由于我国所处 地理和大地
地理和大地 造环境,尼泊尔容易发生地震。
造环境,尼泊尔容易发生地震。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
El terremoto sacudio la tierra.
地震使大地摇晃.
Una vez disponible, aumentará enormemente la capacidad del ACNUR para informar sobre los objetivos y los logros cuantificados anuales.
一旦可用,该程

 大地
大地 高难民署报告年度目标和计量成就
高难民署报告年度目标和计量成就 能力。
能力。
Se ha demostrado que las iniciativas de esa índole aumentan las tasas de éxito del tratamiento de forma espectacular.
这类主动行为证实 大地
大地 高了治疗成功
高了治疗成功 比率。
比率。
La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación.
早日实现附加议定书 普遍签署,
普遍签署,
 大地
大地 高原子能
高原子能

 视察和核查能力。
视察和核查能力。
Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使用全球定位系统台站监测大地 造板块变形
造板块变形 问题。
问题。
Además de aportar al proyecto una base geodésica fundamental, el análisis de los datos observados permitirá incorporar los resultados a bases de datos capaces de detectar movimientos geodinámicos.
通过处理观测数据,不仅 为项目
为项目 供基本大地测量基准,而且
供基本大地测量基准,而且 把处理结果纳入数据库,从而可以发现可能发生
把处理结果纳入数据库,从而可以发现可能发生 地球动力运动。
地球动力运动。
La capacidad de las bibliotecas de brindar asesoramiento en esta esfera puede aumentar considerablemente el valor de los recursos de información de los departamentos y divisiones de las organizaciones.
联合国图书馆在这方面 咨询作用
咨询作用
 大地
大地 高各部门及其下属各司信息资源
高各部门及其下属各司信息资源 价值。
价值。
Esta comparación es un procedimiento útil de autoverificación, que mejora mucho la transparencia e indica el grado de confianza de los inventarios al señalar el nivel de incertidumbre de los resultados.
这种比较是有益 自行核对程
自行核对程 ,
, 大地
大地 高了透明度,并且通过指出结果
高了透明度,并且通过指出结果 不确定程度,显示对清单
不确定程度,显示对清单 信任程度。
信任程度。
Está convencida de que el establecimiento de cuotas electorales en el Gabón permitirá mejorar considerablemente la participación de las mujeres, especialmente ahora que el país ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención.
她坚信,通过实行选举配额制,加蓬能够 大地
大地 高妇女
高妇女 参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ayudará a distribuir esos conjuntos de datos del Landsat directamente a las instituciones africanas interesadas, a las que también se les prestará asistencia para el empleo de los datos.
外层空间事务厅 协助把这些大地卫星数据集直接分发给感兴趣
协助把这些大地卫星数据集直接分发给感兴趣 非洲
非洲
 ,并还向其
,并还向其 供这种数据
供这种数据 使用方面
使用方面 支助。
支助。
Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.
研究了南亚次大陆与南 洲之间
洲之间 板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生
板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生 大地
大地 造和地体运动进程。
造和地体运动进程。
Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.
附上准备进行探矿 一个或多个大面积区域
一个或多个大面积区域 坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定
坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定 国际地球参考框架(ITRF)为基准。
国际地球参考框架(ITRF)为基准。
El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.
上诉法院采纳了有关证据,即该条例 影响尤其过大地加重了妇女
影响尤其过大地加重了妇女 负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。
负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。
No proponemos prohibir ni limitar de ninguna manera el funcionamiento en el espacio de sistemas que desempeñan importantes funciones militares auxiliares —como las comunicaciones, la vigilancia, la navegación, la geodesia y la meteorología—, destinados entre otros fines a la defensa.
我们不 议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能
议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能 系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目
系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目
 系统。
系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra; suelo; campo; mundo
www.eudic.net 版 权 所 有Los pies son tu punto de contacto con la tierra.
脚是你与大地有直接接触的地方。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
De este modo, los funcionarios competentes podrán comprender mejor dichas operaciones.
这将极大地 高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.
由于我国所处的地理和大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
El terremoto sacudio la tierra.
地震使大地摇晃.
Una vez disponible, aumentará enormemente la capacidad del ACNUR para informar sobre los objetivos y los logros cuantificados anuales.
一旦可用,该程序将极大地 高难民署报告年度目标和计量成就的能力。
高难民署报告年度目标和计量成就的能力。
Se ha demostrado que las iniciativas de esa índole aumentan las tasas de éxito del tratamiento de forma espectacular.
这类主动行为证实极大地 高了治疗成功的比率。
高了治疗成功的比率。
La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación.
早日实现附加议定书的普遍签署,将极大地 高原子能机构的视察和核查能力。
高原子能机构的视察和核查能力。
Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使用全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问题。
Además de aportar al proyecto una base geodésica fundamental, el análisis de los datos observados permitirá incorporar los resultados a bases de datos capaces de detectar movimientos geodinámicos.
通过处理观测数据,不仅将为项目 供基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而可以发现可能发生的地球动力运动。
供基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而可以发现可能发生的地球动力运动。
La capacidad de las bibliotecas de brindar asesoramiento en esta esfera puede aumentar considerablemente el valor de los recursos de información de los departamentos y divisiones de las organizaciones.
联合国图书馆在这方面的咨询作用将极大地 高
高 部门及其下
部门及其下

 信息资源的价值。
信息资源的价值。
Esta comparación es un procedimiento útil de autoverificación, que mejora mucho la transparencia e indica el grado de confianza de los inventarios al señalar el nivel de incertidumbre de los resultados.
这种比较是有益的自行核对程序,极大地 高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的信任程度。
高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的信任程度。
Está convencida de que el establecimiento de cuotas electorales en el Gabón permitirá mejorar considerablemente la participación de las mujeres, especialmente ahora que el país ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención.
她坚信,通过实行选举配额制,加蓬能够极大地 高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ayudará a distribuir esos conjuntos de datos del Landsat directamente a las instituciones africanas interesadas, a las que también se les prestará asistencia para el empleo de los datos.
外层空间事务厅将协助把这些大地卫星数据集直接分发给感兴趣的非洲机构,并还向其 供这种数据的使用方面的支助。
供这种数据的使用方面的支助。
Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.
研究了南亚次大陆与南极洲之间的板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造和地体运动进程。
Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.
附上准备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。
El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.
上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。
No proponemos prohibir ni limitar de ninguna manera el funcionamiento en el espacio de sistemas que desempeñan importantes funciones militares auxiliares —como las comunicaciones, la vigilancia, la navegación, la geodesia y la meteorología—, destinados entre otros fines a la defensa.
我们不 议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目的的系统。
议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目的的系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra; suelo; campo; mundo
www.eudic.net 版 权 所 有Los pies son tu punto de contacto con la tierra.
脚是你与大地有直接接触的地方。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛 于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
De este modo, los funcionarios competentes podrán comprender mejor dichas operaciones.
这
 大地
大地 高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.
由于我国所处的地理和大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
El terremoto sacudio la tierra.
地震使大地摇晃.
Una vez disponible, aumentará enormemente la capacidad del ACNUR para informar sobre los objetivos y los logros cuantificados anuales.
一旦可 ,该程序
,该程序
 大地
大地 高难民署报告年度目标和计量成就的能力。
高难民署报告年度目标和计量成就的能力。
Se ha demostrado que las iniciativas de esa índole aumentan las tasas de éxito del tratamiento de forma espectacular.
这类主动行为证实 大地
大地 高了治疗成功的比率。
高了治疗成功的比率。
La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación.
早日实现附加议定书的普遍签署,
 大地
大地 高原子能机构的视察和核查能力。
高原子能机构的视察和核查能力。
Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使 全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问题。
全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问题。
Además de aportar al proyecto una base geodésica fundamental, el análisis de los datos observados permitirá incorporar los resultados a bases de datos capaces de detectar movimientos geodinámicos.
通过处理观测数据,不仅 为项目
为项目 供基本大地测量基准,而且
供基本大地测量基准,而且 把处理结果纳入数据
把处理结果纳入数据 ,从而可以发现可能发生的地球动力运动。
,从而可以发现可能发生的地球动力运动。
La capacidad de las bibliotecas de brindar asesoramiento en esta esfera puede aumentar considerablemente el valor de los recursos de información de los departamentos y divisiones de las organizaciones.
联合国图书馆在这方面的咨询作

 大地
大地 高各部门及其下属各司信息资源的价值。
高各部门及其下属各司信息资源的价值。
Esta comparación es un procedimiento útil de autoverificación, que mejora mucho la transparencia e indica el grado de confianza de los inventarios al señalar el nivel de incertidumbre de los resultados.
这种比较是有益的自行核对程序, 大地
大地 高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的信任程度。
高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的信任程度。
Está convencida de que el establecimiento de cuotas electorales en el Gabón permitirá mejorar considerablemente la participación de las mujeres, especialmente ahora que el país ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención.
她坚信,通过实行选举配额制,加蓬能够 大地
大地 高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ayudará a distribuir esos conjuntos de datos del Landsat directamente a las instituciones africanas interesadas, a las que también se les prestará asistencia para el empleo de los datos.
外层空间事务厅 协助把这些大地卫星数据集直接分发给感兴趣的非洲机构,并还向其
协助把这些大地卫星数据集直接分发给感兴趣的非洲机构,并还向其 供这种数据的使
供这种数据的使 方面的支助。
方面的支助。
Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.
研究了南亚次大陆与南 洲之间的板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造和地体运动进程。
洲之间的板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造和地体运动进程。
Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.
附上准备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。
El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.
上诉法院采纳了有关证据,即该条 的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。
的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。
No proponemos prohibir ni limitar de ninguna manera el funcionamiento en el espacio de sistemas que desempeñan importantes funciones militares auxiliares —como las comunicaciones, la vigilancia, la navegación, la geodesia y la meteorología—, destinados entre otros fines a la defensa.
我们不 议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能
议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功能的系统在空间运作,这些功能 如有通信、监视、导航、大地测量和气象,包括
如有通信、监视、导航、大地测量和气象,包括 于防卫目的的系统。
于防卫目的的系统。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra; suelo; campo; mundo
www.eudic.net 版 权 所 有Los pies son tu punto de contacto con la tierra.
脚是你与大地有直接接触的地方。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航

 广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
De este modo, los funcionarios competentes podrán comprender mejor dichas operaciones.
这将极大地 高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.
由于我国所处的地理和大地构造环境,尼泊尔容易发生地震。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
El terremoto sacudio la tierra.
地震使大地摇晃.
Una vez disponible, aumentará enormemente la capacidad del ACNUR para informar sobre los objetivos y los logros cuantificados anuales.
一旦 用,该程序将极大地
用,该程序将极大地 高难民署报告年度目标和计量成就的
高难民署报告年度目标和计量成就的 力。
力。
Se ha demostrado que las iniciativas de esa índole aumentan las tasas de éxito del tratamiento de forma espectacular.
这类主动行为证实极大地 高了治疗成功的比率。
高了治疗成功的比率。
La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación.
早日实 附加议定书的普遍签署,将极大地
附加议定书的普遍签署,将极大地 高原子
高原子 机构的视察和核查
机构的视察和核查 力。
力。
Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使用全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问题。
Además de aportar al proyecto una base geodésica fundamental, el análisis de los datos observados permitirá incorporar los resultados a bases de datos capaces de detectar movimientos geodinámicos.
通过处理观测数据,不仅将为项目 供基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而
供基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而 以发
以发

 发生的地球动力运动。
发生的地球动力运动。
La capacidad de las bibliotecas de brindar asesoramiento en esta esfera puede aumentar considerablemente el valor de los recursos de información de los departamentos y divisiones de las organizaciones.
联合国图书馆在这方面的咨询作用将极大地 高各部门及其下属各司
高各部门及其下属各司
 资源的价值。
资源的价值。
Esta comparación es un procedimiento útil de autoverificación, que mejora mucho la transparencia e indica el grado de confianza de los inventarios al señalar el nivel de incertidumbre de los resultados.
这种比较是有益的自行核对程序,极大地 高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的
高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的 任程度。
任程度。
Está convencida de que el establecimiento de cuotas electorales en el Gabón permitirá mejorar considerablemente la participación de las mujeres, especialmente ahora que el país ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención.
她坚 ,通过实行选举配额制,加蓬
,通过实行选举配额制,加蓬 够极大地
够极大地 高妇女的参与率,特别是因为加蓬
高妇女的参与率,特别是因为加蓬 在批准了《公约任择议定书》。
在批准了《公约任择议定书》。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ayudará a distribuir esos conjuntos de datos del Landsat directamente a las instituciones africanas interesadas, a las que también se les prestará asistencia para el empleo de los datos.
外层空间事务厅将协助把这些大地卫星数据集直接分发给感兴趣的非洲机构,并 向其
向其 供这种数据的使用方面的支助。
供这种数据的使用方面的支助。
Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.
研究了南亚次大陆与南极洲之间的板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造和地体运动进程。
Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.
附上准备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。
El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.
上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过大地加重了妇女的负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。
No proponemos prohibir ni limitar de ninguna manera el funcionamiento en el espacio de sistemas que desempeñan importantes funciones militares auxiliares —como las comunicaciones, la vigilancia, la navegación, la geodesia y la meteorología—, destinados entre otros fines a la defensa.
我们不 议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功
议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功 的系统在空间运作,这些功
的系统在空间运作,这些功 例如有通
例如有通 、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目的的系统。
、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目的的系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
tierra; suelo; campo; mundo
www.eudic.net 版 权 所 有Los pies son tu punto de contacto con la tierra.
脚是你与
 有直接接触的
有直接接触的 方。
方。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了
 。
。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于
 测量学、
测量学、 图制图学、
图制图学、 质学、林业和农业。
质学、林业和农业。
De este modo, los funcionarios competentes podrán comprender mejor dichas operaciones.
这将


 高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
高负责的工作人员对有关工资单会计事项的理解。
Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.
由于我国所处的 理和
理和
 构造环境,尼泊尔容易发生
构造环境,尼泊尔容易发生 震。
震。
El sol ilumina la tierra.
阳光照
 。
。
El terremoto sacudio la tierra.
 震使
震使
 摇晃.
摇晃.
Una vez disponible, aumentará enormemente la capacidad del ACNUR para informar sobre los objetivos y los logros cuantificados anuales.
一旦可用,该程序将


 高难民署报告年度目标和计量成就的
高难民署报告年度目标和计量成就的 力。
力。
Se ha demostrado que las iniciativas de esa índole aumentan las tasas de éxito del tratamiento de forma espectacular.
这类主动行为证实


 高了治疗成功的比率。
高了治疗成功的比率。
La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación.
早日实现附加议定书的普遍签署,将


 高原
高原

 构的视察和核查
构的视察和核查 力。
力。
Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测 网以便使用全球定位系统台站监测
网以便使用全球定位系统台站监测
 构造板块变形的问题。
构造板块变形的问题。
Además de aportar al proyecto una base geodésica fundamental, el análisis de los datos observados permitirá incorporar los resultados a bases de datos capaces de detectar movimientos geodinámicos.
通过处理观测数据,不仅将为项目 供基本
供基本
 测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而可以发现可
测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而可以发现可 发生的
发生的 球动力运动。
球动力运动。
La capacidad de las bibliotecas de brindar asesoramiento en esta esfera puede aumentar considerablemente el valor de los recursos de información de los departamentos y divisiones de las organizaciones.
联合国图书馆在这方面的咨询作用将


 高各部门及其下属各司信息资源的价值。
高各部门及其下属各司信息资源的价值。
Esta comparación es un procedimiento útil de autoverificación, que mejora mucho la transparencia e indica el grado de confianza de los inventarios al señalar el nivel de incertidumbre de los resultados.
这种比较是有益的自行核对程序,


 高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的信任程度。
高了透明度,并且通过指出结果的不确定程度,显示对清单的信任程度。
Está convencida de que el establecimiento de cuotas electorales en el Gabón permitirá mejorar considerablemente la participación de las mujeres, especialmente ahora que el país ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención.
她坚信,通过实行选举配额制,加蓬 够
够


 高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
高妇女的参与率,特别是因为加蓬现在批准了《公约任择议定书》。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ayudará a distribuir esos conjuntos de datos del Landsat directamente a las instituciones africanas interesadas, a las que también se les prestará asistencia para el empleo de los datos.
外层空间事务厅将协助把这些
 卫星数据集直接分发给感兴趣的非洲
卫星数据集直接分发给感兴趣的非洲 构,并还向其
构,并还向其 供这种数据的使用方面的支助。
供这种数据的使用方面的支助。
Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.
研究了南亚次 陆与南
陆与南 洲之间的板块运动和
洲之间的板块运动和 壳变形,以便了解印度洋发生的
壳变形,以便了解印度洋发生的
 构造和
构造和 体运动进程。
体运动进程。
Adjuntar las coordenadas del área o las áreas generales en que se hará la prospección, que figuran en el Sistema Geodésico Mundial WGS 84 o el marco de referencia terrestre internacional definido por la Asociación Internacional de Geodesia.
附上准备进行探矿的一个或多个 面积区域的坐标,以WGS 84世界
面积区域的坐标,以WGS 84世界
 测量系统或国际
测量系统或国际
 测量协会制定的国际
测量协会制定的国际 球参考框架(ITRF)为基准。
球参考框架(ITRF)为基准。
El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.
上诉法院采纳了有关证据,即该条例的影响尤其过
 加重了妇女的负担,因为
加重了妇女的负担,因为 多数单亲抚养者都是妇女。
多数单亲抚养者都是妇女。
No proponemos prohibir ni limitar de ninguna manera el funcionamiento en el espacio de sistemas que desempeñan importantes funciones militares auxiliares —como las comunicaciones, la vigilancia, la navegación, la geodesia y la meteorología—, destinados entre otros fines a la defensa.
我们不 议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功
议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军事功 的系统在空间运作,这些功
的系统在空间运作,这些功 例如有通信、监视、导航、
例如有通信、监视、导航、
 测量和气象,包括用于防卫目的的系统。
测量和气象,包括用于防卫目的的系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。