西语助手
  • 关闭

大众的

添加到生词本

大众的  
popular
西 语 助 手

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿是位幕布前,更贴近大众舞台区域。

Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.

一项与保健有关重要挑战,是提供大众负担得起药品。

Es una actriz muy popular.

她是一位很受大众欢迎演员。

A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.

在国际十年开始之际,教科文组织起了《2000宣言》,以提高大众认识。

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为大众传媒业雇主雇员举办了以提高认识明确方向为主讲习班。

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握大众媒体不允许我们忽视这一情况。

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

这包采用新大众运输手段,从而减少交通堵塞交通事故。

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约方表示需要援助以制作用大众媒体音像材料。

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别定型观念、实现两性平等,仅仅制定新法律是不够;提高社会大众认识非常重要。

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何提高主要利益有关者大众认识,促进无害环境废物管理做法?

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著大众文化局负责位墨西哥城大众文化国家博物馆。

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者大众清理现有废弃物,并以无害环境方式加以处置?

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民参与投入可以挥难以估量作用,鼓励方案部门目标纳入辅助大众需要。

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

这需要不断进行教育,形成习惯,建立机构,以维护保护个人、少数族裔大众权利。

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励大众媒体通过 “大众媒体权力(再)分配”项目打击现有陈规定型观念。

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题不安全受害者问题性质。

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足大众对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确定时刻。

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合系统国家卫生系统其他机构,为大众提供支助不必成为任何特定社会保障制度一部分。

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术校园方案对性别观念产生了越来越大冲击作用,并且很可能影响到大众文化思维取向表现形式。

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

大众媒体普及(电台、报告电视)使缔约方能够很容易地将气候变化问题传播到一般公众中去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众的 的西班牙语例句

用户正在搜索


赭色的, 赭石, , 褶边, 褶皱, 褶子, , 这般, 这本书太深了, 这笔经费还没有着落,

相似单词


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,
大众的  
popular
西 语 助 手

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿幕布前,更贴近大众舞台区域。

Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.

一项与保健有关重要挑战,提供大众负担得起药品。

Es una actriz muy popular.

很受大众欢迎演员。

A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.

在国际十年开始之际,教科文组织发起了《2000宣言》,以提高大众认识。

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为大众传媒业雇主雇员举办了以提高认识明确向为主讲习班。

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握大众媒体不允许我们忽视这一情况。

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

这包括发展采用新大众运输手段,从而减少交通堵塞交通事故。

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约表示需要援助以制作用散发给大众媒体音像材料。

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别定型观念、实现两性平等,仅仅制定新法律不够;提高社会大众认识非常重要。

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何提高主要利益有关者大众认识,促进无害环境废物管理做法?

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著大众文化局负责墨西哥城大众文化国家博物馆。

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者大众清理现有废弃物,并以无害环境加以处置?

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民参与投入可以发挥难以估量作用,鼓励部门目标纳入辅助大众需要。

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

这需要不断进行教育,形成习惯,建立机构,以维护保护个人、少数族裔大众权利。

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励大众媒体通过 “大众媒体权力(再)分配”项目打击现有陈规定型观念。

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题不安全受害者问题性质。

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足大众对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确定时刻。

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合发展系统国家卫生系统其他机构,为大众提供支助不必成为任何特定社会保障制度一部分。

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术校园案对性别观念产生了越来越大冲击作用,并且很可能影响到大众文化思维取向表现形

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

大众媒体普及(电台、报告电视)使缔约能够很容易地将气候变化问题传播到一般公众中去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众的 的西班牙语例句

用户正在搜索


这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个, 这个词有三个意义, 这个问题还在, 这个月手头紧, 这孩子很象他的父亲, 这孩子几岁, 这会儿, 这活儿要不了这么多人,

相似单词


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,
大众的  
popular
西 语 助 手

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿是位于幕布前,更贴近舞台区域。

Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.

一项与保健有关重要挑战,是负担得起药品。

Es una actriz muy popular.

她是一位很受欢迎演员。

A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.

在国际十年开始之际,教科文组织发起了《2000宣》,认识。

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为传媒业雇主雇员举办了高认识明确方向为主讲习班。

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握媒体不允许我们忽视这一情况。

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

这包括发展采用新运输手段,从而减少交通堵塞交通事故。

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约方表示需要援助制作用于散发给媒体音像材料。

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别定型观念、实现两性平等,仅仅制定新法律是不够高社会认识非常重要。

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何高主要利益有关认识,促进无害环境废物管理做法?

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著文化局负责位于墨西哥城文化国家博物馆。

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关清理现有废弃物,并无害环境方式加处置?

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民参与投入可发挥难估量作用,鼓励方案部门目标纳入辅助需要。

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

这需要不断进行教育,形成习惯,建立机构,维护保护个人、少数族裔权利。

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励媒体通过 “媒体权力(再)分配”项目打击现有陈规定型观念。

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意宣传努力成功地误导了安全问题不安全受害问题性质。

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确定时刻。

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合发展系统国家卫生系统其他机构,为支助不必成为任何特定社会保障制度一部分。

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术校园方案对性别观念产生了越来越冲击作用,并且很可能影响到文化思维取向表现形式。

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

媒体普及(电台、报告电视)使缔约方能够很容易地将气候变化问题传播到一般公众中去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众的 的西班牙语例句

用户正在搜索


这么多, 这么些, 这么着, 这人, 这人很有头脑, 这山望着那山高, 这事就委托你了, 这事你拿得稳吗, 这事同你毫无相干, 这是什么颜色,

相似单词


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,
大众的  
popular
西 语 助 手

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。

Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.

一项与保健有关重要挑战,是提供大众负担得起药品。

Es una actriz muy popular.

她是一位很受大众欢迎演员。

A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.

在国际十年开始之际,教科文组织发起了《2000宣言》,以提高大众认识。

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为大众传媒业雇主雇员举办了以提高认识明确方向为主讲习班。

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握大众媒体不允许我们一情况。

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

包括发展采用新大众运输手段,从而减少交通堵塞交通事故。

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约方表示需要援助以制作用于散发给大众媒体材料。

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别定型观念、实现两性平等,仅仅制定新法律是不够;提高社会大众认识非常重要。

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何提高主要利益有关者大众认识,促进无害环境废物管理做法?

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著大众文化局负责位于墨西哥城大众文化国家博物馆。

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者大众清理现有废弃物,并以无害环境方式加以处置?

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民参与投入可以发挥难以估量作用,鼓励方案部门目标纳入辅助大众需要。

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

需要不断进行教育,形成习惯,建立机构,以维护保护个人、少数族裔大众权利。

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励大众媒体通过 “大众媒体权力(再)分配”项目打击现有陈规定型观念。

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题不安全受害者问题性质。

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了样一个临界点:满足大众对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确定时刻。

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合发展系统国家卫生系统其他机构,为大众提供支助不必成为任何特定社会保障制度一部分。

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术校园方案对性别观念产生了越来越大冲击作用,并且很可能影响到大众文化思维取向表现形式。

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

大众媒体普及(电台、报告)使缔约方能够很容易地将气候变化问题传播到一般公众中去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众的 的西班牙语例句

用户正在搜索


这样, 这样大的, 这样的, 这样多的, 这样说是为了讨好他, 这样做使得, 这药效力很大, 这一点现在顺便提一下, 这一回, 这有几种说法,

相似单词


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,
大众的  
popular
西 语 助 手

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。

Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.

一项与保健有关重要挑战,是提供大众负担得起药品。

Es una actriz muy popular.

她是一位很受大众欢迎演员。

A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.

在国际始之际,教科文组织发起了《2000宣言》,以提高大众认识。

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为大众传媒业雇主雇员举办了以提高认识明确方向为主讲习班。

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握大众媒体不允许我们忽视这一情况。

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

这包括发展采用新大众运输手段,从而减少交通堵塞交通事故。

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约方表示需要援助以制作用于散发给大众媒体音像材料。

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别定型观念、实现两性平等,仅仅制定新法律是不够;提高社会大众认识非常重要。

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何提高主要利益有关者大众认识,促进无害环境做法?

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著大众文化局负责位于墨西哥城大众文化国家博馆。

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者大众现有废弃,并以无害环境方式加以处置?

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民参与投入可以发挥难以估量作用,鼓励方案部门目标纳入辅助大众需要。

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

这需要不断进行教育,形成习惯,建立机构,以维护保护个人、少数族裔大众权利。

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励大众媒体通过 “大众媒体权力(再)分配”项目打击现有陈规定型观念。

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题不安全受害者问题性质。

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足大众对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确定时刻。

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合发展系统国家卫生系统其他机构,为大众提供支助不必成为任何特定社会保障制度一部分。

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术校园方案对性别观念产生了越来越大冲击作用,并且很可能影响到大众文化思维取向表现形式。

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

大众媒体普及(电台、报告电视)使缔约方能够很容易地将气候变化问题传播到一般公众中去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众的 的西班牙语例句

用户正在搜索


蔗糖厂, 蔗糖酶, 蔗糖蜜, 蔗糖汁, 蔗渣, 鹧鸪, 鹧鸪菜, 着⁴, 着笔, 着地,

相似单词


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,
大众的  
popular
西 语 助 手

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿是位于幕布前,更贴近舞台区域。

Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.

一项与保健有关重要挑战,是提供负担得起药品。

Es una actriz muy popular.

她是一位很受欢迎演员。

A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.

在国际十年开始之际,教科文组织发起了《2000》,提高认识。

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为传媒业雇主雇员举办了提高认识明确方向为主讲习班。

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握媒体不允许我们忽视这一情况。

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

这包括发展采用新运输手段,从而减少交通堵塞交通事故。

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约方表示需要援助制作用于散发给媒体音像材料。

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别定型观念、实现两性平等,仅仅制定新法律是不够;提高社会认识非常重要。

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何提高主要利益有关者认识,促进无害环境废物管理做法?

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著文化局负责位于墨西哥城文化国家博物馆。

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者清理现有废弃物,并无害环境方式加处置?

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民参与投入可发挥难估量作用,鼓励方案部门目标纳入辅助需要。

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

这需要不断进行教育,形成习惯,建立机构,维护保护个人、少数族裔权利。

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励媒体通过 “媒体权力(再)分配”项目打击现有陈规定型观念。

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意传努力成功地误导了安全问题不安全受害者问题性质。

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确定时刻。

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合发展系统国家卫生系统其他机构,为提供支助不必成为任何特定社会保障制度一部分。

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术校园方案对性别观念产生了越来越冲击作用,并且很可能影响到文化思维取向表现形式。

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

媒体普及(电台、报告电视)使缔约方能够很容易地将气候变化问题传播到一般公中去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众的 的西班牙语例句

用户正在搜索


着陆场, 着陆带, 着陆荷载, 着陆区, 着落, 着忙, 着迷, 着迷的, 着魔, 着魔的,

相似单词


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,
大众的  
popular
西 语 助 手

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿是位于幕布前,更贴近舞台区域。

Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.

健有关重要挑战,是提供负担得起药品。

Es una actriz muy popular.

她是一位很受欢迎演员。

A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.

在国际十年开始之际,教科文组织发起了《2000宣言》,以提高认识。

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为传媒业雇主雇员举办了以提高认识明确方向为主讲习班。

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握媒体不允许我们忽视这一情况。

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

这包括发展采用新运输手段,从而减少交通堵塞交通事故。

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约方表示需要援助以制作用于散发给媒体音像材料。

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别定型观念、实现两性平等,仅仅制定新法律是不够;提高社会认识非常重要。

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何提高主要利益有关者认识,促进无害环境废物管理做法?

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著文化局负责位于墨西哥城文化国家博物馆。

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者清理现有废弃物,并以无害环境方式加以处置?

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民投入可以发挥难以估量作用,鼓励方案部门目标纳入辅助需要。

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

这需要不断进行教育,形成习惯,建立机构,以维护护个人、少数族裔权利。

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励媒体通过 “媒体权力(再)分配”目打击现有陈规定型观念。

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意宣传努力成功地误导了安全问题不安全受害者问题性质。

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确定时刻。

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合发展系统国家卫生系统其他机构,为提供支助不必成为任何特定社会障制度一部分。

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术校园方案对性别观念产生了越来越冲击作用,并且很可能影响到文化思维取向表现形式。

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

媒体普及(电台、报告电视)使缔约方能够很容易地将气候变化问题传播到一般公中去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众的 的西班牙语例句

用户正在搜索


着手进行, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人民, 着衣的, 着意, 着意打扮了一番, 着意经营, 着重,

相似单词


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,
大众的  
popular
西 语 助 手

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。

Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.

一项与保健有关重要挑战,是提供大众负担得起药品。

Es una actriz muy popular.

她是一位很受大众欢迎演员。

A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.

在国际十年开始之际,教科文组织发起了《2000宣言》,以提高大众认识。

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为大众传媒业雇主雇员举办了以提高认识明确方向为主讲习班。

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握大众媒体不允许我们忽视这一情况。

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

这包括发展采用新大众手段,从而减少交通堵塞交通事故。

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约方要援助以制作用于散发给大众媒体音像材料。

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别定型观念、实现两性平等,仅仅制定新法律是不够;提高社会大众认识非常重要。

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何提高主要利益有关者大众认识,促进无害环境废物管理做法?

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著大众文化局负责位于墨西哥城大众文化国家博物馆。

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者大众清理现有废弃物,并以无害环境方式加以处置?

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民参与投入可以发挥难以估量作用,鼓励方案部门目标纳入辅助大众要。

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

要不断进行教育,形成习惯,建立机构,以维护保护个人、少数族裔大众权利。

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励大众媒体通过 “大众媒体权力(再)分配”项目打击现有陈规定型观念。

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题不安全受害者问题性质。

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足大众对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确定时刻。

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合发展系统国家卫生系统其他机构,为大众提供支助不必成为任何特定社会保障制度一部分。

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术校园方案对性别观念产生了越来越大冲击作用,并且很可能影响到大众文化思维取向现形式。

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

大众媒体普及(电台、报告电视)使缔约方能够很容易地将气候变化问题传播到一般公众中去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众的 的西班牙语例句

用户正在搜索


针砭时弊, 针插。针盒, 针刺, 针刺疗法, 针刺麻醉, 针对, 针对...攻击, 针对这种倾向, 针对这种情况, 针锋相对,

相似单词


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,
大众的  
popular
西 语 助 手

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿幕布前,更贴近大众舞台区域。

Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.

一项与保健有关重要挑战,提供大众负担得起药品。

Es una actriz muy popular.

很受大众欢迎演员。

A comienzos del Decenio la UNESCO lanzó el Manifiesto 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública.

在国际十年开始之际,教科文组织发起了《2000宣言》,以提高大众认识。

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 为大众传媒业雇主雇员举办了以提高认识明确向为主讲习班。

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握大众媒体不允许我们忽视这一情况。

Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.

这包括发展采用新大众运输手段,从而减少交通堵塞交通事故。

Algunas Partes señalaron la necesidad de asistencia en el desarrollo de materiales audiovisuales para su distribución a los medios de comunicación de masas.

一些缔约表示需要援助以制作用散发给大众媒体音像材料。

Para cambiar los estereotipos y alcanzar la igualdad de género no basta con aprobar nuevas leyes; también es fundamental sensibilizar a la opinión pública.

为了改变性别定型观念、实现两性平等,仅仅制定新法律不够;提高社会大众认识非常重要。

¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?

如何提高主要利益有关者大众认识,促进无害环境废物管理做法?

La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.

土著大众文化局负责墨西哥城大众文化国家博物馆。

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者大众清理现有废弃物,并以无害环境加以处置?

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民参与投入可以发挥难以估量作用,鼓励部门目标纳入辅助大众需要。

Para ello se requiere una educación constante y el establecimiento de prácticas e instituciones que defiendan y protejan los derechos de las personas, las minorías y el público.

这需要不断进行教育,形成习惯,建立机构,以维护保护个人、少数族裔大众权利。

En el marco del proyecto titulado “Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder”, se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes.

拉脱维亚鼓励大众媒体通过 “大众媒体权力(再)分配”项目打击现有陈规定型观念。

Mediante esfuerzos deliberadamente populistas en los medios de comunicación se ha conseguido desvirtuar los problemas de seguridad y crear una imagen distorsionada de las víctimas de la inseguridad.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题不安全受害者问题性质。

Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.

我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足大众对全球善政期待刻不容缓,不能再拖延到今后某个不确定时刻。

Asimismo, otras instancias gubernamentales apoyan a la población sin tener que ser parte de un sistema específico de seguridad social, como el DIF y otras dependencias del Sistema Nacional de Salud.

另外一些政府机构,如家庭综合发展系统国家卫生系统其他机构,为大众提供支助不必成为任何特定社会保障制度一部分。

Los programas sociales, mediáticos, académicos y escolares relacionados con la mujer están modificando progresivamente la perspectiva de género y posiblemente influyan en la mentalidad y las manifestaciones de la cultura popular.

有关妇女社会、媒体、学术校园案对性别观念产生了越来越大冲击作用,并且很可能影响到大众文化思维取向表现形

La amplia disponibilidad de los medios de comunicación de masas (radio, prensa y televisión) facilita a las Partes la labor de llegar al público en general con información sobre el cambio climático.

大众媒体普及(电台、报告电视)使缔约能够很容易地将气候变化问题传播到一般公众中去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众的 的西班牙语例句

用户正在搜索


针线, 针线包, 针线盒, 针线活, 针线筐, 针眼, 针鼹, 针叶树, 针织, 针织厂,

相似单词


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,