Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他几次提到了不在场的那位朋友。
estar presente
欧 路 软 件Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他几次提到了不在场的那位朋友。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体在场人的同意不能做出决定。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有在场,但是他们把所有的情况都详细地给我讲了.
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问题。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他的讲话受到在场所有的欢迎。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上他发现有些朋友不在场。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者人在场的情况下进行。
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也在场,人人身着土黄色服装。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立察员的在场证明选举过程是透明的。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法庭的庭长和检察官在进行讨论时在场。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场他感到局促不安。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我在场是偶然的事情.
Asistía una multitud impresionante.
在场的人数之多给人留下深刻印象。
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
当时也在场的第三名妇女称,他们以同样的方式强奸了她。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现在几乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与会者在场,这令人高兴。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果他当时在场,他会对该决议投赞成票。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲人在场的情况下受审讯,在60天之内不能会见他们的律师。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实进行这种安全检查时,在场的瑞典警务人员没有作出任何反应。
Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准在没有证人的情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar presente
欧 路 软 件Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他几次提到了不场的那位朋友。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体场人的同意不能做出决定。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有场,但是他们把所有的情况都详细地给我讲了.
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师场时我才回答问题。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他的讲话受到场所有群众的欢
。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
上他发现有些朋友不
场。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须结婚者
人
场的情况下进行。
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也场,人人身着土黄
。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员的场证明选举过程是透明的。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法庭的庭长和检察官进行讨论时
场。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们场他感到局促不安。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我场是偶然的事情.
Asistía una multitud impresionante.
场的人数之多给人留下深刻印象。
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
当时也场的第三名妇女称,他们以同样的方式强奸了她。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不场。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现几乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与
者
场,这令人高兴。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果他当时场,他
对该决议投赞成票。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们没有亲人
场的情况下受审讯,
60天之内不能
见他们的律师。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,场的瑞典警务人员没有作出任何反应。
Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准没有证人的情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵
场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
estar presente
欧 路 软 件Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他几次提到了不那位朋友。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体人
同意不能做出决定。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有,但是他们把所有
情况都详细地给我讲了.
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有我律师
我才回答问题。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他讲话受到
所有群众
欢迎。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
会上他发现有些朋友不
。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须结婚者
人
情况下进行。
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队,人人身着土黄色服装。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员证明选举过程是透明
。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法庭庭长和检察官
进行讨论
。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们他感到局促不安。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我是偶然
事情.
Asistía una multitud impresionante.
人数之多给人留下深刻印象。
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
第三名妇女称,他们以同样
方式强奸了她。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生并不
。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现几乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与会者
,这令人高兴。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果他,他会对该决议投赞成票。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们没有亲人
情况下受审讯,
60天之内不能会见他们
律师。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查,
瑞典警务人员没有作出任何反应。
Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准没有证人
情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar presente
欧 路 软 件Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他几次提到了不在的那位朋友。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体在人的同意不能做出
。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
没有在
,但
他们把所有的情况都详细地给
讲了.
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当律师在
时
才回答问题。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他的讲话受到在所有群众的欢迎。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上他发现有些朋友不在。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者人在
的情况下进行。
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也在,人人身着土黄色服装。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员的在证明选举过程
透明的。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法庭的庭长和检察官在进行讨论时在。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
们在
他感到局促不安。
Mi presencia ha sido circunstancial.
在
然的事情.
Asistía una multitud impresionante.
在的人数之多给人留下深刻印象。
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
当时也在的第三名妇女称,他们以同样的方式强奸了她。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现在几乎已经晚上7点了,仍然有这么多与会者在
,这令人高兴。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果他当时在,他会对该
议投赞成票。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲人在的情况下受审讯,在60天之内不能会见他们的律师。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,在的瑞典警务人员没有作出任何反应。
Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准在没有证人的情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
estar presente
欧 路 软 件Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他到了不在场的那位朋友。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体在场人的同意不能做出决定。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有在场,但是他们把所有的情况都详细地给我讲了.
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问题。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他的讲话受到在场所有群众的欢迎。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上他发现有些朋友不在场。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者人在场的情况下进行。
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也在场,人人身着土黄色服装。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员的在场证明选举过程是透明的。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法庭的庭长和检察官在进行讨论时在场。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场他感到局促不安。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我在场是偶然的事情.
Asistía una multitud impresionante.
在场的人数之多给人留下深刻印象。
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
当时也在场的妇女称,他们以同样的方式强奸了她。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现在乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与会者在场,这令人高兴。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果他当时在场,他会对该决议投赞成票。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲人在场的情况下受审讯,在60天之内不能会见他们的律师。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,在场的瑞典警务人员没有作出任何反应。
Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准在没有证人的情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar presente
欧 路 软 件Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话次提到了不在场的那位朋友。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体在场人的同意不能做出决定。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有在场,但是们把所有的情况都详细地给我讲了.
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问题。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
的讲话受到在场所有群众的欢迎。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上发现有些朋友不在场。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者人在场的情况下进行。
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也在场,人人身着土黄色服装。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员的在场证明选举过程是透明的。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法庭的庭长和检察官在进行讨论时在场。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场感到局促不安。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我在场是偶然的事情.
Asistía una multitud impresionante.
在场的人数之多给人留下深刻印象。
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
当时也在场的第三称,
们以同样的方式强奸了她。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现在乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与会者在场,这令人高兴。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果当时在场,
会对该决议投赞成票。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
们在没有亲人在场的情况下受审讯,在60天之内不能会见
们的律师。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,在场的瑞典警务人员没有作出任何反应。
Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准在没有证人的情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar presente
欧 路 软 件Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中几次提到了不在场的那位朋友。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体在场人的同意不能做出决定。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有在场,但是们把所有的情况都详细地给我讲了.
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问题。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
的讲话受到在场所有群众的欢迎。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上有些朋友不在场。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者人在场的情况下进行。
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也在场,人人黄色服装。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员的在场证明选举过程是透明的。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法庭的庭长和检察官在进行讨论时在场。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场感到局促不安。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我在场是偶然的事情.
Asistía una multitud impresionante.
在场的人数之多给人留下深刻印象。
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
当时也在场的第三名妇女称,们以同样的方式强奸了她。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
在几乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与会者在场,这令人高兴。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果当时在场,
会对该决议投赞成票。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
们在没有亲人在场的情况下受审讯,在60天之内不能会见
们的律师。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,在场的瑞典警务人员没有作出任何反应。
Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准在没有证人的情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
estar presente
欧 路 软 件Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他几次提到了不场
那位朋友。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体场人
同意不能做出决定。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有场,但是他们把所有
情况都详细地给我讲了.
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我场时我才回答问题。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他讲话受到
场所有群众
欢迎。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
会上他发现有些朋友不
场。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须结婚者
人
场
情况下进行。
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也场,人人身着土黄色服装。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员场证明选举过程是透明
。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法长和检察官
进行讨论时
场。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们场他感到局促不安。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我场是偶然
事情.
Asistía una multitud impresionante.
场
人数之多给人留下深刻印象。
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
当时也场
第三名妇女称,他们以同样
方式强奸了她。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不场。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现几乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与会者
场,这令人高兴。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果他当时场,他会对该决议投赞成票。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们没有亲人
场
情况下受审讯,
60天之内不能会见他们
。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,场
瑞典警务人员没有作出任何反应。
Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准没有证人
情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵
场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar presente
欧 路 软 件Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他几次提到了不在场的那位朋友。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体在场人的同意不能做出决定。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
没有在场,但是他们把所有的情况都详细地给
讲了.
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有师在场时
才回答问题。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他的讲话受到在场所有群众的欢迎。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上他发现有些朋友不在场。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者人在场的情况下进行。
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也在场,人人身着土黄色服装。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员的在场证明选举过程是透明的。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法的
检察官在进行讨论时在场。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
们在场他感到局促不安。
Mi presencia ha sido circunstancial.
在场是偶然的事情.
Asistía una multitud impresionante.
在场的人数之多给人留下深刻印象。
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
时也在场的第三名妇女称,他们以同样的方式强奸了她。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生时并不在场。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现在几乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与会者在场,这令人高兴。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果他时在场,他会对该决议投赞成票。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲人在场的情况下受审讯,在60天之内不能会见他们的师。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,在场的瑞典警务人员没有作出任何反应。
Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准在没有证人的情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。