西语助手
  • 关闭
kǒu qì

tono; insinuación; sentido real de las palabras

Se le fue un suspiro de alivio.

禁松了口气

No me de consejos en ese tono, idiota.

要用这种口气建议我,你这个白痴。

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

她口渴,一口气把水都喝完了。

Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.

他以诙谐的口气谈起此事以便缓和一下问题的严重性。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我松了一口气.

Apagó la vela de un soplido.

他一口气吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了一口气

No dejaré el trabajo mientras aliente.

要我还有一口气, 我就开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战结束之后世界松了一口气,但是这场战被新的威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义的各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

利用和平谈判的工具喘一口气,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女的平等,她松了一口气,因为她没有从其报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸气的瞬间,在吸一口气所需的时间内,引起效应的物质停留在咽喉部位的上呼吸道和上消化道交界处时。

En ese contexto, considerando que se ha manifestado la preocupación de que esas iniciativas pudieran reducir los compromisos relativos a la asistencia tradicional para el desarrollo, en todos los informes se insiste en que las propuestas deben considerarse estrictamente complementarias de los compromisos y metas existentes para la AOD.

由于意识到人担忧这些举措减少对传统发展援助的承诺,所有的报告都以同样的口气强调,必须将这些提案视为过是对现有的官方发展援助的承诺和指标的补充而已。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人可以在境内自由移动,这固然使人松一口气,但生活在加沙的巴勒斯坦人问,如果以后他能够与西岸和外部世界的兄弟联络的话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 口气 的西班牙语例句

用户正在搜索


自食其力, 自始至终, 自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私,

相似单词


口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔, 口琴,
kǒu qì

tono; insinuación; sentido real de las palabras

Se le fue un suspiro de alivio.

他不禁松了口气

No me de consejos en ese tono, idiota.

不要用这种口气建议我,你这个白痴。

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

她口渴,一口气把水都喝完了。

Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.

他以诙谐的口气谈起此以便缓和一下问题的严重性。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平地到了, 我们松了一口气.

Apagó la vela de un soplido.

他一口气吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了一口气

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有一口气, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战结束之后世界松了一口气,但是这场战被新的威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义的各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判的工具喘一口气,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到代表团说政府采取了措施来实现妇女的平等,她松了一口气,因为她没有从其报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸气的瞬间,在吸一口气所需的时间内,引起效应的物质停留在咽喉部位的上呼吸道和上消化道交界处时。

En ese contexto, considerando que se ha manifestado la preocupación de que esas iniciativas pudieran reducir los compromisos relativos a la asistencia tradicional para el desarrollo, en todos los informes se insiste en que las propuestas deben considerarse estrictamente complementarias de los compromisos y metas existentes para la AOD.

由于意识到人们担忧这些举措会减少对传统发展援助的承诺,所有的报告都以同样的口气强调,必须将这些提案视为不过是对现有的官方发展援助的承诺和指标的补充而已。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松一口气,但生活在加沙的巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界的兄弟联络的话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口气 的西班牙语例句

用户正在搜索


自卫, 自卫反击, 自卫能力, 自卫武器, 自卫战争, 自慰, 自刎而亡, 自问, 自我, 自我暗示,

相似单词


口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔, 口琴,
kǒu qì

tono; insinuación; sentido real de las palabras

Se le fue un suspiro de alivio.

他不禁松了口气

No me de consejos en ese tono, idiota.

不要用这种口气建议我,你这个白痴。

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

她口渴,一口气把水都喝完了。

Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.

诙谐的口气谈起便缓和一下问题的严重性。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无地到了, 我们松了一口气.

Apagó la vela de un soplido.

他一口气吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了一口气

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有一口气, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战结束之后世界松了一口气,但是这场战被新的威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义的各种形式和表

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判的工具喘一口气,获得补给,并重新整合,进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来女的平等,她松了一口气,因为她没有从其报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸气的瞬间,在吸一口气所需的时间内,引起效应的物质停留在咽喉部位的上呼吸道和上消化道交界处时。

En ese contexto, considerando que se ha manifestado la preocupación de que esas iniciativas pudieran reducir los compromisos relativos a la asistencia tradicional para el desarrollo, en todos los informes se insiste en que las propuestas deben considerarse estrictamente complementarias de los compromisos y metas existentes para la AOD.

由于意识到人们担忧这些举措会减少对传统发展援助的承诺,所有的报告都同样的口气强调,必须将这些提案视为不过是对有的官方发展援助的承诺和指标的补充而已。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可在境内自由移动,这固然使人松一口气,但生活在加沙的巴勒斯坦人会问,如果后他们不能够与西岸和外部世界的兄弟联络的话,这种变化究竟有什么意义?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口气 的西班牙语例句

用户正在搜索


自我介绍, 自我控制, 自我批评, 自我调节, 自我牺牲, 自我形象, 自我炫耀, 自我意识的, 自我约束, 自我作古,

相似单词


口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔, 口琴,
kǒu qì

tono; insinuación; sentido real de las palabras

Se le fue un suspiro de alivio.

他不禁松口气

No me de consejos en ese tono, idiota.

不要用这种口气建议我,你这个白痴。

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

她口渴,一口气把水都喝完

Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.

他以诙谐的口气谈起此事以便缓和一下问题的严性。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到, 我们松口气.

Apagó la vela de un soplido.

他一口气吹灭

Soltó un suspiro de alivio.

他松口气

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有一口气, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战结束之后世界松口气,但是这场战被新的威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义的各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判的工具喘一口气,获得补新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取措施来实现妇女的平等,她松口气,因为她没有从其报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸气的瞬间,在吸一口气所需的时间内,引起效应的物质停留在咽喉部位的上呼吸道和上消化道交界处时。

En ese contexto, considerando que se ha manifestado la preocupación de que esas iniciativas pudieran reducir los compromisos relativos a la asistencia tradicional para el desarrollo, en todos los informes se insiste en que las propuestas deben considerarse estrictamente complementarias de los compromisos y metas existentes para la AOD.

由于意识到人们担忧这些举措会减少对传统发展援助的承诺,所有的报告都以同样的口气强调,必须将这些提案视为不过是对现有的官方发展援助的承诺和指标的补充而已。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松一口气,但生活在加沙的巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界的兄弟联络的话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口气 的西班牙语例句

用户正在搜索


自缢, 自缢而死, 自用, 自用物品, 自由, 自由党, 自由党人的, 自由的, 自由电子, 自由兑换, 自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的, 自由空间, 自由联想, 自由恋爱, 自由论者, 自由贸易, 自由贸易区, 自由民, 自由能, 自由散漫, 自由射手,

相似单词


口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔, 口琴,
kǒu qì

tono; insinuación; sentido real de las palabras

Se le fue un suspiro de alivio.

他不禁松了

No me de consejos en ese tono, idiota.

不要用这种建议我,你这个白痴。

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

渴,一水都喝完了。

Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.

他以诙谐的谈起此事以便缓和一下问题的严重性。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我们松了一.

Apagó la vela de un soplido.

他一吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了一

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有一, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战结束之后世界松了一,但是这场战被新的威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义的各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判的工具喘一,获得补给,并重新整合,以进行谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女的平等,她松了一,因为她没有报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸的瞬间,在吸一所需的时间内,引起效应的物质停留在咽喉部位的上呼吸道和上消化道交界处时。

En ese contexto, considerando que se ha manifestado la preocupación de que esas iniciativas pudieran reducir los compromisos relativos a la asistencia tradicional para el desarrollo, en todos los informes se insiste en que las propuestas deben considerarse estrictamente complementarias de los compromisos y metas existentes para la AOD.

由于意识到人们担忧这些举措会减少对传统发展援助的承诺,所有的报告都以同样的强调,必须将这些提案视为不过是对现有的官方发展援助的承诺和指标的补充而已。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松一,但生活在加沙的巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界的兄弟联络的话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口气 的西班牙语例句

用户正在搜索


自由争论, 自由职业, 自由职业的, 自由职业地, 自由职业者, 自由中卫, 自由主义, 自由主义的, 自由资本主义, 自由资产阶级,

相似单词


口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔, 口琴,
kǒu qì

tono; insinuación; sentido real de las palabras

Se le fue un suspiro de alivio.

松了

No me de consejos en ese tono, idiota.

要用这种建议我,你这个白痴。

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

渴,一把水都喝完了。

Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.

以诙谐的谈起此事以便缓和一下问题的严重性。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见平安无事地到了, 我们松了一.

Apagó la vela de un soplido.

吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

松了一

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有一, 我就会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战结束之后世界松了一,但是这场战被新的威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义的各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

们只想利用和平谈判的工具喘一,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女的平等,她松了一,因为她没有从其报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸的瞬间,在吸一所需的时间内,引起效应的物质停留在咽喉部位的上呼吸道和上消化道交界处时。

En ese contexto, considerando que se ha manifestado la preocupación de que esas iniciativas pudieran reducir los compromisos relativos a la asistencia tradicional para el desarrollo, en todos los informes se insiste en que las propuestas deben considerarse estrictamente complementarias de los compromisos y metas existentes para la AOD.

由于意识到人们担忧这些举措会减少对传统发展援助的承诺,所有的报告都以同样的强调,必须将这些提案视为过是对现有的官方发展援助的承诺和指标的补充而已。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松一,但生活在加沙的巴勒斯坦人会问,如果以后能够与西岸和外部世界的兄弟联络的话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口气 的西班牙语例句

用户正在搜索


自治条例, 自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅,

相似单词


口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔, 口琴,
kǒu qì

tono; insinuación; sentido real de las palabras

Se le fue un suspiro de alivio.

不禁松了

No me de consejos en ese tono, idiota.

不要用这种建议我,你这个白痴。

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

渴,把水都喝完了。

Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.

诙谐的谈起此事便缓和下问题的严重性。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见平安无事地到了, 我们松了.

Apagó la vela de un soplido.

吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

松了

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战结束之后世界松了,但是这场战被新的威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义的各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

们只想利用和平谈判的工具喘,获得补给,并重新整合,其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女的平等,她松了,因为她没有从其报告中得到这印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸气的瞬间,在吸所需的时间内,引起效应的物质停留在咽喉部位的上呼吸道和上消化道交界处时。

En ese contexto, considerando que se ha manifestado la preocupación de que esas iniciativas pudieran reducir los compromisos relativos a la asistencia tradicional para el desarrollo, en todos los informes se insiste en que las propuestas deben considerarse estrictamente complementarias de los compromisos y metas existentes para la AOD.

由于意识到人们担忧这些举措会减少对传统发展援助的承诺,所有的报告都同样的强调,必须将这些提案视为不过是对现有的官方发展援助的承诺和指标的补充而已。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可在境内自由移动,这固然使人松,但生活在加沙的巴勒斯坦人会问,如果们不能够与西岸和外部世界的兄弟联络的话,这种变化究竟有什么意义?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口气 的西班牙语例句

用户正在搜索


自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画, 字汇, 字迹,

相似单词


口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔, 口琴,
kǒu qì

tono; insinuación; sentido real de las palabras

Se le fue un suspiro de alivio.

他不禁松了

No me de consejos en ese tono, idiota.

不要用建议我,你个白痴。

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

渴,一把水都喝完了。

Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.

他以诙谐的谈起此事以便缓和一下问题的严重性。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我们松了一.

Apagó la vela de un soplido.

他一吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

他松了一

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有一, 我就不会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

毁灭性战结束之后世界松了一,但场战被新的威胁和挑战所取代,首先恐怖主义的各形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判的工具喘一,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女的平等,她松了一,因为她没有从其报告中得到一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 入开始气的瞬间,所需的时间内,引起效应的物质停留咽喉部位的上呼道和上消化道交界处时。

En ese contexto, considerando que se ha manifestado la preocupación de que esas iniciativas pudieran reducir los compromisos relativos a la asistencia tradicional para el desarrollo, en todos los informes se insiste en que las propuestas deben considerarse estrictamente complementarias de los compromisos y metas existentes para la AOD.

由于意识到人们担忧些举措会减少对传统发展援助的承诺,所有的报告都以同样的强调,必须将些提案视为不过对现有的官方发展援助的承诺和指标的补充而已。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以境内自由移动,固然使人松一,但生活加沙的巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界的兄弟联络的话,变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口气 的西班牙语例句

用户正在搜索


字面, 字面的, 字面上的, 字模, 字母, 字母b的名称, 字母ch的名称, 字母c的名称, 字母d的名称, 字母f的名称,

相似单词


口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔, 口琴,
kǒu qì

tono; insinuación; sentido real de las palabras

Se le fue un suspiro de alivio.

禁松了

No me de consejos en ese tono, idiota.

要用这种建议我,你这个白痴。

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

她口渴,一把水都喝完了。

Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.

以诙谐的谈起此事以便缓和一下问题的严重性。

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见平安无事地到了, 我们松了一.

Apagó la vela de un soplido.

吹灭了蜡烛。

Soltó un suspiro de alivio.

松了一

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有一, 我就会离开工作岗位。

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战结束之后世界松了一,但是这场战被新的威胁和挑战所取代,首先是恐怖主义的各种形式和表现。

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

们只想利用和平谈判的工具喘一,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女的平等,她松了一,因为她没有从其报告中得到这一印象。

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸的瞬间,在吸一的时间内,引起效应的物质停留在咽喉部位的上呼吸道和上消化道交界处时。

En ese contexto, considerando que se ha manifestado la preocupación de que esas iniciativas pudieran reducir los compromisos relativos a la asistencia tradicional para el desarrollo, en todos los informes se insiste en que las propuestas deben considerarse estrictamente complementarias de los compromisos y metas existentes para la AOD.

由于意识到人们担忧这些举措会减少对传统发展援助的承诺,所有的报告都以同样的强调,必须将这些提案视为过是对现有的官方发展援助的承诺和指标的补充而已。

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松一,但生活在加沙的巴勒斯坦人会问,如果以后能够与西岸和外部世界的兄弟联络的话,这种变化究竟有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口气 的西班牙语例句

用户正在搜索


字母v的名称, 字母x的名称, 字母y名称, 字母z的名称, 字母z名称, 字母表, 字母移位, 字幕, 字盘, 字饰,

相似单词


口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔, 口琴,