西语助手
  • 关闭
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

应用措施应该注重能源效率

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项,因我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有性,以处理区域次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

过在实践中,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作办法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行适应做法,以便能够在工作过程中调整目标战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训能力建设工作中使用这些资料,它们应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当后,也其他监管人员开设这项课程,这些人认课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认《划界裁定》中必须由双方过对话予以解决的“不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中程飞机, 中程轰炸机, 中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处理域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,在细节上充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为变通办法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训能力建设工作中使用这些资料,它们变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中断的, 中断谈判, 中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

过在实践中,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用这些资料,它们应用其中一些资料以适应当地

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当后,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方过对话予以解决的“和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中古, 中国, 中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为变通办法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民中不存在自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够在工作过中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用这些资料,它们变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员开设这项课,这些人认为课十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国制造, 中国字, 中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处理区域和次区域题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出题,更严谨地题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为变通办法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用这些资料,它们变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以的“变通和不切实际的”题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,要对此种做法加以变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则要依据具体情况变通调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有可能开展某种形式的

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,变通办法,小组拟订了一项牧场管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够在工过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工中使用这些资料,它们变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,个协定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为变通办法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用些资料,它们变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员项课程,些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中年人, 中农, 中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能一项,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有性,以处区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

过在实践中,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取的办法,来处债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,办法,小组拟订了一项牧场合方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行适应做法,以便能够在工过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工中使用这些资料,它们应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当后,也为其他监人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方过对话予以解决的“和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处理域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,在细节上充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为变通办法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训能力建设工作中使用这些资料,它们变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中位数, 中尉, 中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,